ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И скажи ей, что я очень рад за нее.
Услышав эти слова, девушка вздохнула с облегчением.
– Значит, ты готов поддержать нас? – спросил Фергус. – Готов поддержать даже без благословения Керклендов?
Тут Дженни не выдержала и все-таки подошла к мужчинам. Коллин взглянул на нее, потом на друга.
– А вы намерены просить меня об этом?
– Да, Коллин. Для меня и для Дженни ты как брат. – Фергус обнял Коллина за плечи. – Мы будем рады, если ты согласишься.
– Что ж, если старый Керкленд не убьет тебя, я сам устрою ваше венчание. – Коллин крепко обнял Фергуса, потом повернулся к девушке: – Прости, если я обидел тебя, Дженни. – Он поцеловал ее в лоб. – Надеюсь, ты не будешь на меня сердиться.
– Ты не обо мне должен беспокоиться, мужлан. – Дженни ласково ему улыбнулась.
– Да, я знаю.
Коллин вскочил в седло и вскинул руку, прощаясь.
– Бог в помощь! – прокричал Фергус ему вслед, но его голос заглушил стук копыт.
– Желаю удачи, – прошептала Дженни.
Они смотрели вслед Коллину, пока тот не исчез за холмом.
– Мне следовало поехать с ним, – сказал Фергус.
– Нет, он должен сам все уладить.
– Но… Ему сейчас очень тяжело.
– Не беспокойся. Все будет хорошо, если он найдет ее. А тебе надо позаботиться о своих делах, Фергус Маклейн.
Дженни заметила, как он улыбнулся, прежде чем взглянуть на нее.
– Да, конечно, дорогая Дженни. Но я пока что не могу предложить тебе ничего, кроме этого небольшого домика и теплой постели.
– О, Фергус!..
– Однако надеюсь, что нам будет достаточно и этого, если мы поженимся через несколько недель и ты останешься здесь, у меня.
– Я согласна, – в волнении прошептала Дженни и заплакала.
Фергус назвал ее глупенькой и, подхватив на руки, понес обратно в теплую постель.
Глава 21
Вернувшись в Уэстмор, Коллин сразу заметил произошедшие там перемены. В большом зале не было привычного шума и веселых возгласов – все смотрели на него молча, смотрели с любопытством. Даже не спрашивая, Коллин понял, что Алекс нет здесь. И конечно же, не было ее и у Керклендов. Она не отправилась к подруге, чтобы поплакаться и пожаловаться ей. Нет, теперь уже было ясно, что Алекс действительно сбежала. Решила вернуться в дом брата, потому что больше не желала оставаться с ним, с Коллином.
Он проклинал себя за глупость и за грубое обращение с Александрой. Однако самобичевание не имело смысла. Ему следовало изменить свое отношение к жене и постараться искупить свою вину.
О Боже, ведь он любил ее. Он восхищался ею и в то же время немного побаивался, откровенно говоря. При этом он никогда не стремился обидеть ее или как-нибудь унизить. Он только хотел избавиться от страха, терзавшего его, хотел отсрочить неизбежный конец своего счастья. Что ж, теперь по крайней мере ему уже нечего бояться. Она ушла, и его тревожным ожиданиям пришел конец.
Собравшиеся в зале слуги и работники молча переглядывались. Некоторые из них хмурились, а кое-кто злорадно улыбался. Коллин не знал, что сказать им. Да и следовало ли что-либо говорить?
– Милорд! Коллин… – раздался голос Ребекки. К нему быстро приближалась экономка, расталкивая локтями слуг и работников. – Коллин, не стоит так переживать из-за нее, – сказала она с сочувствием в голосе.
Нервы Коллина были напряжены до предела. Отвернувшись от Ребекки, он окинул взглядом всех присутствовавших.
– Кто-нибудь видел, как она уезжала? – Люди снова начали переглядываться. А один юноша вдруг покраснел и потупил глаза. – Что скажешь, Бен? – Коллин пристально взглянул на него.
Парень наморщил лоб и пожал плечами.
– Я видела ее! – громко заявила Ребекка.
Покосившись на экономку, Коллин поморщился. Теперь ему уже казалось, что он напрасно не послушал жену и не выгнал эту женщину.
– Она незаметно пробралась в конюшню этим утром, пока ты занимался новым домом, Коллин, – продолжала Ребекка. – А потом верхом направилась на север. Я часто видела, как она отправлялась на прогулку в том же направлении и потому не придала этому значения.
– Значит, на север? А что ты видел, Бен?
Парень вздрогнул и, смутившись, пробормотал:
– Я… я видел, как ее французская служанка спрятала что-то в траве, а потом ее светлость выехала и подобрала это. Но она поехала не на север, сэр, а на юг. При ней была большая сумка, которую она привязала позади себя.
– Когда это было?
– Несколько часов назад. Задолго до полудня.
– Говоришь, она направилась на юг?
Бен молча кивнул, но Ребекка не унималась.
– В таком случае где твой управляющий? – прошипела она. – Где Фергус?
За спиной Коллина открылась дверь, и порывом ветра внесло опавшие листья вместе с запахом снега.
– Я хочу, чтобы Тора хорошенько покормили и напоили, а также приготовили мне вещи в дорогу на неделю, – сказал Коллин. – А ты… – он посмотрел на Ребекку пронизывающим взглядом, – ты должна покинуть этот дом к моему возвращению.
При этих словах Коллина все ахнули, а одна женщина даже испуганно вскрикнула. Ребекка же пристально смотрела на Коллина. Тот шагнул к экономке и, сорвав связку ключей с ее фартука, бросил их миссис Кук.
– Получишь двухнедельную плату, Ребекка, и больше ничего.
– Ты глупец! Она встречается не только с Фергусом, – прошипела экономка, когда Коллин отвернулся от нее. – Есть еще один мужчина. Я встретила его в лесу. Он говорит, что твоя распрекрасная жена – просто-напросто шлюха, которая обманом заставила тебя жениться на ней. Я не могу видеть, до чего ты опустился, Коллин!
Он снова повернулся к Ребекке:
– Кто такой этот мужчина в лесу?
Щеки Ребекки порозовели.
– Он явно джентльмен, а не бродяга. Он говорит, что был твоим другом и что ваши пути разошлись из-за этой…
– Как его зовут?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Услышав эти слова, девушка вздохнула с облегчением.
– Значит, ты готов поддержать нас? – спросил Фергус. – Готов поддержать даже без благословения Керклендов?
Тут Дженни не выдержала и все-таки подошла к мужчинам. Коллин взглянул на нее, потом на друга.
– А вы намерены просить меня об этом?
– Да, Коллин. Для меня и для Дженни ты как брат. – Фергус обнял Коллина за плечи. – Мы будем рады, если ты согласишься.
– Что ж, если старый Керкленд не убьет тебя, я сам устрою ваше венчание. – Коллин крепко обнял Фергуса, потом повернулся к девушке: – Прости, если я обидел тебя, Дженни. – Он поцеловал ее в лоб. – Надеюсь, ты не будешь на меня сердиться.
– Ты не обо мне должен беспокоиться, мужлан. – Дженни ласково ему улыбнулась.
– Да, я знаю.
Коллин вскочил в седло и вскинул руку, прощаясь.
– Бог в помощь! – прокричал Фергус ему вслед, но его голос заглушил стук копыт.
– Желаю удачи, – прошептала Дженни.
Они смотрели вслед Коллину, пока тот не исчез за холмом.
– Мне следовало поехать с ним, – сказал Фергус.
– Нет, он должен сам все уладить.
– Но… Ему сейчас очень тяжело.
– Не беспокойся. Все будет хорошо, если он найдет ее. А тебе надо позаботиться о своих делах, Фергус Маклейн.
Дженни заметила, как он улыбнулся, прежде чем взглянуть на нее.
– Да, конечно, дорогая Дженни. Но я пока что не могу предложить тебе ничего, кроме этого небольшого домика и теплой постели.
– О, Фергус!..
– Однако надеюсь, что нам будет достаточно и этого, если мы поженимся через несколько недель и ты останешься здесь, у меня.
– Я согласна, – в волнении прошептала Дженни и заплакала.
Фергус назвал ее глупенькой и, подхватив на руки, понес обратно в теплую постель.
Глава 21
Вернувшись в Уэстмор, Коллин сразу заметил произошедшие там перемены. В большом зале не было привычного шума и веселых возгласов – все смотрели на него молча, смотрели с любопытством. Даже не спрашивая, Коллин понял, что Алекс нет здесь. И конечно же, не было ее и у Керклендов. Она не отправилась к подруге, чтобы поплакаться и пожаловаться ей. Нет, теперь уже было ясно, что Алекс действительно сбежала. Решила вернуться в дом брата, потому что больше не желала оставаться с ним, с Коллином.
Он проклинал себя за глупость и за грубое обращение с Александрой. Однако самобичевание не имело смысла. Ему следовало изменить свое отношение к жене и постараться искупить свою вину.
О Боже, ведь он любил ее. Он восхищался ею и в то же время немного побаивался, откровенно говоря. При этом он никогда не стремился обидеть ее или как-нибудь унизить. Он только хотел избавиться от страха, терзавшего его, хотел отсрочить неизбежный конец своего счастья. Что ж, теперь по крайней мере ему уже нечего бояться. Она ушла, и его тревожным ожиданиям пришел конец.
Собравшиеся в зале слуги и работники молча переглядывались. Некоторые из них хмурились, а кое-кто злорадно улыбался. Коллин не знал, что сказать им. Да и следовало ли что-либо говорить?
– Милорд! Коллин… – раздался голос Ребекки. К нему быстро приближалась экономка, расталкивая локтями слуг и работников. – Коллин, не стоит так переживать из-за нее, – сказала она с сочувствием в голосе.
Нервы Коллина были напряжены до предела. Отвернувшись от Ребекки, он окинул взглядом всех присутствовавших.
– Кто-нибудь видел, как она уезжала? – Люди снова начали переглядываться. А один юноша вдруг покраснел и потупил глаза. – Что скажешь, Бен? – Коллин пристально взглянул на него.
Парень наморщил лоб и пожал плечами.
– Я видела ее! – громко заявила Ребекка.
Покосившись на экономку, Коллин поморщился. Теперь ему уже казалось, что он напрасно не послушал жену и не выгнал эту женщину.
– Она незаметно пробралась в конюшню этим утром, пока ты занимался новым домом, Коллин, – продолжала Ребекка. – А потом верхом направилась на север. Я часто видела, как она отправлялась на прогулку в том же направлении и потому не придала этому значения.
– Значит, на север? А что ты видел, Бен?
Парень вздрогнул и, смутившись, пробормотал:
– Я… я видел, как ее французская служанка спрятала что-то в траве, а потом ее светлость выехала и подобрала это. Но она поехала не на север, сэр, а на юг. При ней была большая сумка, которую она привязала позади себя.
– Когда это было?
– Несколько часов назад. Задолго до полудня.
– Говоришь, она направилась на юг?
Бен молча кивнул, но Ребекка не унималась.
– В таком случае где твой управляющий? – прошипела она. – Где Фергус?
За спиной Коллина открылась дверь, и порывом ветра внесло опавшие листья вместе с запахом снега.
– Я хочу, чтобы Тора хорошенько покормили и напоили, а также приготовили мне вещи в дорогу на неделю, – сказал Коллин. – А ты… – он посмотрел на Ребекку пронизывающим взглядом, – ты должна покинуть этот дом к моему возвращению.
При этих словах Коллина все ахнули, а одна женщина даже испуганно вскрикнула. Ребекка же пристально смотрела на Коллина. Тот шагнул к экономке и, сорвав связку ключей с ее фартука, бросил их миссис Кук.
– Получишь двухнедельную плату, Ребекка, и больше ничего.
– Ты глупец! Она встречается не только с Фергусом, – прошипела экономка, когда Коллин отвернулся от нее. – Есть еще один мужчина. Я встретила его в лесу. Он говорит, что твоя распрекрасная жена – просто-напросто шлюха, которая обманом заставила тебя жениться на ней. Я не могу видеть, до чего ты опустился, Коллин!
Он снова повернулся к Ребекке:
– Кто такой этот мужчина в лесу?
Щеки Ребекки порозовели.
– Он явно джентльмен, а не бродяга. Он говорит, что был твоим другом и что ваши пути разошлись из-за этой…
– Как его зовут?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77