ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Конечно, гостиная была бы более подходящим местом для приема гостя, но только не в таком наряде. Кожаные бриджи в обтяжку и красная куртка совершенно не соответствовали изящной обстановке гостиной.
Александра вошла в кабинет и указала Блэкберну на стоявшие у окна кресла. Он подождал, когда она сядет, затем, усевшись напротив нее, закинул ногу на ногу.
– О чем вы хотели поговорить со мной, мистер Блэкберн?
Он помолчал секунду-другую, потом, нахмурившись, посмотрел на нее и проговорил:
– Я здесь для того, чтобы задать вам несколько вопросов.
– Вопросов?
– Касающихся Деймиена Сен-Клера.
Услышав это имя, Алекс до боли стиснула зубы, и кровь зашумела у нее в ушах. Какое-то время она молчала, потом, сделав глубокий вздох, ответила:
– Думаю, вам следует немедленно уйти, мистер Блэкберн.
Он решительно покачал головой, но Алекс, поднявшись на ноги, указала рукой на дверь.
– Очевидно, вас прислал сюда не мой брат. Немедленно уходите. Надеюсь, вы сами найдете выход. – Александра подошла к письменному столу и, усевшись, принялась машинально перебирать бумаги. Сердце ее болезненно сжималось. «Почему я решила, что этот шотландец чем-то отличается от других мужчин?» – спрашивала она себя.
Поднявшись с кресла, Блэкберн подошел к ней и, упершись ладонями в стол, заявил:
– Леди Александра, мне совершенно необходимо знать, что произошло между вами, Сен-Клером и… Джоном Тиббенхемом.
– Вот как? А каким образом это касается вас? – Она посмотрела на него с деланным испугом. – Ах, простите… Должно быть, вы один из моих любовников. Я ведь не помню их всех…
Шотландец едва заметно поморщился. Затем губы его тронула усмешка, и он, наклонившись к ней, проговорил:
– Поверьте, миледи, если бы я был вашим любовником, вы, несомненно, запомнили бы меня.
– В самом деле? – Александра окинула его выразительным взглядом.
– Миледи, не думайте…
– Вы не первый мужчина, который приходит сюда, чуя легкую добычу, – перебила Алекс. – Ведь я – женщина с загубленной репутацией, которая, однако, может стать богатой наследницей, не так ли, мистер Блэкберн? Пожалуйста, оставьте мой дом.
Шотландец со вздохом пробормотал:
– Джон Тиббенхем был моим братом.
Александра пристально смотрела на гостя. Когда же слова его дошли до ее сознания, она, опустив глаза, снова принялась перебирать лежавшие на столе бумаги.
«Так, значит, это брат Джона, – говорила она себя. – Да, кажется, Джон упомянул о своем единокровном брате, когда мы танцевали. Не в тот вечер, когда его убили, а накануне».
– Простите, мистер Блэкберн, – тихо сказала она и осмелилась посмотреть ему в лицо. – Я не знала…
Он пристально смотрел на нее, и она, не выдержав его взгляда, снова опустила глаза. Ее пальцы непроизвольно разглаживали уголки смятого письма.
– Я очень сожалею, – продолжила Алекс. – Смерть Джона стала для меня ужасным ударом.
– Я ищу Сен-Клера, – заявил Блэкберн. – Я хочу привлечь его к суду.
– Поверьте, я не знаю, где он.
– Этот человек убил моего брата.
Александра сделала глубокий вздох и попыталась собраться с духом. Она не считала себя в чем-то виноватой, хотя испытывала стыд за то, что произошло в тот роковой вечер. Расправив плечи, она заставила себя посмотреть в глаза Блэкберну.
– Он погиб в результате нелепой дуэли. Но это ваш брат бросил вызов. Я не представляю, почему Джон вызвал Сен-Клера на дуэль.
– Каково бы ни было ваше мнение, Сен-Клер является преступником. Убийство человека на дуэли – все равно убийство.
– Я ничем не могу помочь вам. Я не знаю, где он. Это произошло… это произошло более года назад.
Дверь кабинета открылась, и в проем заглянула служанка с подносом в руках. Перерыв на чай позволил бы немного расслабиться, но Александре хотелось закончить этот тягостный разговор как можно быстрее. Взмахнув рукой, она отослала служанку обратно на кухню и, как только дверь закрылась, сказала:
– Поверьте, я действительно не знаю, где сейчас Сен-Клер.
– Но всем известно, что этот человек являлся вашим… особым другом. Известно также, что он дрался на дуэли из-за вас, после чего скрылся. Неужели вы больше никогда не виделись с ним?
Александре вдруг почудилось, что кровь отхлынула от ее сердца. Смертельно побледнев, она ответила:
– Нет, не виделась.
– Сен-Клер специально подстроил так, чтобы мой брат вошел в комнату и увидел вас вдвоем.
– Что?..
– Он хотел, чтобы мой брат застал вас… в двусмысленной ситуации.
Алекс заморгала, потом решительно покачала головой:
– Нет-нет, это абсурд.
– Мой брат был поглощен игрой в карты, когда ему сообщили, что Сен-Клер хочет встретиться с ним. Уильям Бантинг направил его прямо туда, где вы уединились с Сен-Клером. Он не ожидал увидеть вас там.
– Но… но это невозможно.
– Сен-Клер использовал вас.
Александра ухватилась за край стола и попыталась встать.
– Сен-Клер позвал моего брата, потому что хотел, чтобы тот застал вас в тот момент, когда он задирал ваши юбки. Это сущая правда, уверяю вас. Неужели вы не понимаете, что вам не следует защищать Сен-Клера? Этот человек не имеет ни совести, ни чести.
О, в это легко было поверить. Она была слишком юной и слишком чувственной, когда познакомилась с Сен-Клером. Но истинный джентльмен никогда не стал бы вести себя так, как он.
– Я не хотел бы вовлекать вас в это дело, – продолжал Блэкберн. – К тому же ваш брат ясно дал понять, что я должен оставить вас в покое. Но я охочусь за Сен-Клером уже девять месяцев, и все безрезультатно.
Александра со вздохом покачала головой. Как он мог ожидать от нее помощи после того, как высказал такие отвратительные предположения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Александра вошла в кабинет и указала Блэкберну на стоявшие у окна кресла. Он подождал, когда она сядет, затем, усевшись напротив нее, закинул ногу на ногу.
– О чем вы хотели поговорить со мной, мистер Блэкберн?
Он помолчал секунду-другую, потом, нахмурившись, посмотрел на нее и проговорил:
– Я здесь для того, чтобы задать вам несколько вопросов.
– Вопросов?
– Касающихся Деймиена Сен-Клера.
Услышав это имя, Алекс до боли стиснула зубы, и кровь зашумела у нее в ушах. Какое-то время она молчала, потом, сделав глубокий вздох, ответила:
– Думаю, вам следует немедленно уйти, мистер Блэкберн.
Он решительно покачал головой, но Алекс, поднявшись на ноги, указала рукой на дверь.
– Очевидно, вас прислал сюда не мой брат. Немедленно уходите. Надеюсь, вы сами найдете выход. – Александра подошла к письменному столу и, усевшись, принялась машинально перебирать бумаги. Сердце ее болезненно сжималось. «Почему я решила, что этот шотландец чем-то отличается от других мужчин?» – спрашивала она себя.
Поднявшись с кресла, Блэкберн подошел к ней и, упершись ладонями в стол, заявил:
– Леди Александра, мне совершенно необходимо знать, что произошло между вами, Сен-Клером и… Джоном Тиббенхемом.
– Вот как? А каким образом это касается вас? – Она посмотрела на него с деланным испугом. – Ах, простите… Должно быть, вы один из моих любовников. Я ведь не помню их всех…
Шотландец едва заметно поморщился. Затем губы его тронула усмешка, и он, наклонившись к ней, проговорил:
– Поверьте, миледи, если бы я был вашим любовником, вы, несомненно, запомнили бы меня.
– В самом деле? – Александра окинула его выразительным взглядом.
– Миледи, не думайте…
– Вы не первый мужчина, который приходит сюда, чуя легкую добычу, – перебила Алекс. – Ведь я – женщина с загубленной репутацией, которая, однако, может стать богатой наследницей, не так ли, мистер Блэкберн? Пожалуйста, оставьте мой дом.
Шотландец со вздохом пробормотал:
– Джон Тиббенхем был моим братом.
Александра пристально смотрела на гостя. Когда же слова его дошли до ее сознания, она, опустив глаза, снова принялась перебирать лежавшие на столе бумаги.
«Так, значит, это брат Джона, – говорила она себя. – Да, кажется, Джон упомянул о своем единокровном брате, когда мы танцевали. Не в тот вечер, когда его убили, а накануне».
– Простите, мистер Блэкберн, – тихо сказала она и осмелилась посмотреть ему в лицо. – Я не знала…
Он пристально смотрел на нее, и она, не выдержав его взгляда, снова опустила глаза. Ее пальцы непроизвольно разглаживали уголки смятого письма.
– Я очень сожалею, – продолжила Алекс. – Смерть Джона стала для меня ужасным ударом.
– Я ищу Сен-Клера, – заявил Блэкберн. – Я хочу привлечь его к суду.
– Поверьте, я не знаю, где он.
– Этот человек убил моего брата.
Александра сделала глубокий вздох и попыталась собраться с духом. Она не считала себя в чем-то виноватой, хотя испытывала стыд за то, что произошло в тот роковой вечер. Расправив плечи, она заставила себя посмотреть в глаза Блэкберну.
– Он погиб в результате нелепой дуэли. Но это ваш брат бросил вызов. Я не представляю, почему Джон вызвал Сен-Клера на дуэль.
– Каково бы ни было ваше мнение, Сен-Клер является преступником. Убийство человека на дуэли – все равно убийство.
– Я ничем не могу помочь вам. Я не знаю, где он. Это произошло… это произошло более года назад.
Дверь кабинета открылась, и в проем заглянула служанка с подносом в руках. Перерыв на чай позволил бы немного расслабиться, но Александре хотелось закончить этот тягостный разговор как можно быстрее. Взмахнув рукой, она отослала служанку обратно на кухню и, как только дверь закрылась, сказала:
– Поверьте, я действительно не знаю, где сейчас Сен-Клер.
– Но всем известно, что этот человек являлся вашим… особым другом. Известно также, что он дрался на дуэли из-за вас, после чего скрылся. Неужели вы больше никогда не виделись с ним?
Александре вдруг почудилось, что кровь отхлынула от ее сердца. Смертельно побледнев, она ответила:
– Нет, не виделась.
– Сен-Клер специально подстроил так, чтобы мой брат вошел в комнату и увидел вас вдвоем.
– Что?..
– Он хотел, чтобы мой брат застал вас… в двусмысленной ситуации.
Алекс заморгала, потом решительно покачала головой:
– Нет-нет, это абсурд.
– Мой брат был поглощен игрой в карты, когда ему сообщили, что Сен-Клер хочет встретиться с ним. Уильям Бантинг направил его прямо туда, где вы уединились с Сен-Клером. Он не ожидал увидеть вас там.
– Но… но это невозможно.
– Сен-Клер использовал вас.
Александра ухватилась за край стола и попыталась встать.
– Сен-Клер позвал моего брата, потому что хотел, чтобы тот застал вас в тот момент, когда он задирал ваши юбки. Это сущая правда, уверяю вас. Неужели вы не понимаете, что вам не следует защищать Сен-Клера? Этот человек не имеет ни совести, ни чести.
О, в это легко было поверить. Она была слишком юной и слишком чувственной, когда познакомилась с Сен-Клером. Но истинный джентльмен никогда не стал бы вести себя так, как он.
– Я не хотел бы вовлекать вас в это дело, – продолжал Блэкберн. – К тому же ваш брат ясно дал понять, что я должен оставить вас в покое. Но я охочусь за Сен-Клером уже девять месяцев, и все безрезультатно.
Александра со вздохом покачала головой. Как он мог ожидать от нее помощи после того, как высказал такие отвратительные предположения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77