ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что такое убийство после пиратства, если вас все равно повесят? Так что мы сделаем все, что вы нам прикажете.
Капитану стало нестерпимо жарко. Чиф и механик работали в рубашках с короткими рукавами.
- Моторист подскажет старшему механику, когда сменяется вахта. За двадцать минут до каждой смены очередная вахта будет доставляться сюда под пистолетом, а старая смена - уводиться и запираться в каюте. Через несколько минут вы услышите мой голос по судовой трансляции, - сказал капитан. - Я объявлю, что пассажиры и экипаж должны покинуть судно. Не обращайте внимания, это будет ложное объявление. Мы выгрузим всех офицеров, команду и пассажиров, кроме вас, на другое судно через полчаса. Все.
Зазвонил телефон. Чиф Каллерс снял трубку.
Он послушал, затем передал трубку капитану.
- Это мостик, - сказал он.
- Слушаю, - ответил капитан.
- Из радиорубки доносятся самые разные звуки, - прокричал Бонне.
Капитан выскочил из машинного отделения.
Пассажиры танцевали в салоне. Они стремились взять все от этого путешествия, раз уж деньги уплачены. Стюарды носились с подносами напитков, стараясь удержать равновесие при качке.
Трое длинноволосых молодых людей извлекали дикие звуки из электрогитар и ударных и пели что-то на манер Элвиса Пресли и Рэя Чарльза с сильным миссисипским акцентом.
Небольшая группа людей сгрудилась возле рулеточного стола, хотя на часах было уже четыре двадцать пять утра. В салоне разместились и два карточных стола, один английский, очень шумный, другой, посолиднее испанский. Но больше всего народа было в баре. Не то чтобы это были все закоренелые пьяницы, просто они помнили, что у них на родине все питейные заведения уже шесть часов как закрылись, и стремились использовать это время с максимальной пользой.
До рассвета оставалось тридцать две минуты и девятнадцать секунд.
Капитан промчался по коридору и взлетел на мостик. Он вбежал в радиорубку и сел у радиостанции. Дождавшись, когда наступит пауза, он взялся за ключ. Начался радиообмен.
- Что случилось? - спросил Бонне.
- Саутхэмптон беспокоится, что мы двенадцать минут не отвечали. Они уже собирались обратиться к Французской береговой охране, чтобы те начали нас искать.
- О Боже!
- Все в порядке. Я ответил им, что у меня зуб болит. Сейчас пойдет радиограмма, из-за которой и поднялся весь этот шум.
Капитан надел наушники и начал записывать. Его лицо мрачнело по мере приема. Он закончил и снял наушники. Наступила тишина.
- Что случилось? Что им от нас надо?
- Это пассажирское судно. Радиограмма адресована пассажиру.
- Что за радиограмма? - занервничал Бонне.
- Это из Беверли-Хиллз, где сейчас восемь часов вечера. В ней говорится: "Жаль, что не удалось встретиться. Целую - Викки" подпись Херм.
Он резко встал и прошел мимо Бонне на мостик.
- К сожалению, компьютеры не учитывают Хермов: а впереди их может быть ещё очень много, - сказал капитан себе под нос.
- Как они все не проблюются в такую погоду? - спросил Бонне, входя на мостик, - я бы сам проблевался, если бы голова не была занята.
- Они валяются по каютам, - сказал капитан. Он взглянул на часы, - две минуты и пять секунд до рассвета, и тогда у нас состоится первое представление, или все летит к черту.
- Где черти носят Мак-Генри? - спросил Бонне. - Я с ног валюсь.
Капитан перевел взгляд с часов на горизонт. Бонне тоже уставился в горизонт, сам не зная зачем.
- Пора! - сказал капитан, и тотчас, словно по команде, где-то впереди взмыла в небо сигнальная ракета.
- Слава Богу! - сказал капитан.
- Что это было?
- Это очень хороший моряк по имени капитан Паппадакис на борту "Бенито Хуареса". Спасение близко.
Он всем телом навалился на сигнал тревоги. Сейчас же по судну раздался трезвон колоколов громкого боя. Сигнал начал гудеть с короткими паузами. Капитан посмотрел вперед. Начинающийся рассвет помог ему рассмотреть впереди силуэт сухогруза.
Внизу стюарды носились от выключателя к выключателю, озаряя судно ярким светом.
Нервный уроженец Шропшира по имени Хант играл в карты в салоне. Когда зазвенели колокола и раздались гудки, его рука с картой застыла в воздуха.
- Что это означает? - спросил он. - Странно для такого часа ночи.
В это время из девяносто одного громкоговорителя раздался голос капитана, звон и гудки прекратились.
- Вы меня слышите? Всей команде подготовиться к аварийной высадке с судна. Слышите меня? Приготовиться к аварийной высадке. Говорит ваш капитан.
Он ещё раз нажал на кнопку тревоги, и снова раздались трезвон и гудки. Хант, игрок из Шрапшира, вышел из шока и вскочил из-за стола, опрокинув стул. Он бросился к выходу, остальные игроки кинулись за ним.
Пассажиры, валявшиеся по своим каютам, зеленые от морской болезни, мгновенно забыли о ней, как только в их каюты вновь ворвался голос капитана:
- Вниманию всех пассажиров! Вы слышите меня? Это капитан. Я приказываю вам подготовиться к аварийной высадке с судна. Следуйте к местам посадки в шлюпки без промедления. Вы слышите меня?
Старый испанец, которому капитан Хантингтон помог взойти на борт в Саутхэмптоне, выскочил из каюты и начал хватать за рукава проносящихся по коридору мимо него людей.
- Что он сказал? Что он сказал? - спрашивал он всех до тех пор, пока капитан не повторил свое обращение по-испански.
- "! Oye! Oye! Atencion por el Capitan! Oye! Ponga cinuron salvadides. Atencion pasajeros! Atencion por el Capitan! Aprisa voya al estasion de asamblea. Urgente! Urgente! Abandonar el banco!"
Старика испанца сковал страх. Он бросился в каюту спасать свою жену. Вдвоем они выбрались из каюты и с трудом пошли по коридору. Из-за качки их кидало от одной стенки к другой.
В салоне метались люди, в разной степени одетые.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики