ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Такие люди, как Кавамура, были очень нужны. Кавамуру пригласили в Токио, поселили в общежитии, одели в красные брюки и белую рубашку с алым солнцем на нагрудном кармане. Он стал одним из сотен таких же сотрудников. Однако вскоре, как отличившегося на учебных сборах, его нарекли популярным среди иностранцев именем Тим и доверили курирование связей с американской командой, прибывшей на Олимпиаду - особенный интерес вызывали копьеметатели...
После Игр стало ясно, что Кавамура с заданием справился блестяще, в том числе и с разборкой, куда оказались вовлечёнными копьеметатели, девушка из международной школы Святого Сердца, мать-настоятельница, совершенно обескураженный хозяин на Гиндзе, а также патрульный полицейский этого района. Кавамуре предложили постоянную работу в полицейском департаменте города, чем он не преминул воспользоваться и к сегодняшнему дню вырос до капитана. Его ценили и уважали. В том числе за ораторские способности; говорить он умел и неважно где: в приватной ли беседе, на публике, пьяный или трезвый, но речь на ломаном английском изливалась потоком, и странное дело, его все понимали. Вскоре Кавамуре поручили следить за порядком в токийском Американском клубе.
ГЛАВА - 3
- Всем разойтись. Да посторонитесь же! - взревел Дж.Б.Калхэйн III, проработавший на посту президента токийского Американского клуба уже семь недель. И самое значительное, что он успел сделать за истекшее время - это выступить перед гостями на торжественном вечере по случаю вступления его в должность. Он тогда заявил, что отныне в клуб всем следует приходить в пиджаках и галстуках. Однако через неделю письменно уточнил, что сие к дамам не относится. "Женщинам желательно надевать что-нибудь просто симпатичное" - так он позже выразился на Совете правления.
После истошного вопля Горди Спаркса несколько десятков людей бросились к бассейну. Другие три сотни замерли у окон танцевального холла или же столпились на ступеньках лестницы, откуда было лучше видно. И, разумеется, несмотря на окрик, никто никуда расходиться не собирался.
- Назад! - снова прогремел голос Дж.Б.. - Всем ждать прибытия полиции!
Дж.Б.Калхэйн, говоря о своей работе в корпорации, как-то заметил, что умеет "быстро взять след". Он уже побывал в трёх-четырёх довольно "горячих" отделах управления, часто посещал по тем или иным делам сложные районы. "Джек", так его звали близкие, был проворен и быстр, благодаря именно этим качествам ему удавалось не обжечься там, где с треском прогорали его преемники. Его взлёт в иерархии клуба был воистину феноменален - в результате служебных перемещений, смены постов и прочих бюрократических явлений на самом верху образовался вакуум, куда и взлетел Дж.Б., оставив свой пост председателя внутреннего комитета.
- Вот это бизнес, я понимаю, - заявил Дж.Б. своему начальству после выборов. - Надо будет завести колонку в ежемесячном журнале клуба.
О чём он не упомянул, хотя заметил сразу - это о головной боли, которую принесли заботы о трёх с половиной тысячах членов клуба из сорока четырёх стран, не считая их жён и детей.
- Давайте хоть вытащим из бассейна голову, - предложил Дж.Б. француз, стоявший рядом. - Мне кажется, вот этот инструмент подойдёт, - добавил он, указывая на скребок с длинной ручкой, которым обычно очищали поверхность воды.
Странно, почему-то всех волновало - кто жертва, а не что именно и почему это произошло. Сама же голова, покрытая белыми волосами, казавшимися шелковистыми в мутной воде, никак не хотела повернуться к зрителям лицом.
- Давайте просто подтолкнём, тогда сразу узнаем, кто это, - не унимался француз.
Дж.Б. перешёл на другую сторону бассейна, одновременно приказав толпе, собравшейся у кустов, отойти подальше, и взглянул на безжизненное тело, лишённое головы; по одному только смокингу невозможно было догадаться, кого убили. Клубы красно-коричневой жидкости, вытекая из шейного обрубка, продолжали мутным облаком расходиться вокруг жертвы и медленно оседать на дно. Торчащие из раны красные и голубые сосуды слегка колыхались, отчего казалось, что жертва ещё жива.
Внезапный приступ отвращения, очень похожий на переживания Горди Спаркса, заставил Дж.Б. отшатнуться от бассейна; глубоко вдохнув, он посмотрел вверх и увидел множество голов, маячивших в окнах здания. Издалёка донёсся вой сирен.
- Ну хорошо, - наконец проговорил Дж.Б.Калхэйн III, поворачиваясь к французу. - Возьмите эту штуку и подтолкните. А всем остальным отойти подальше, - важно скомандовал он напиравшей толпе.
Француз осторожными движениями попробовал зацепить скребком голову наконец ухватив её за ухом, он дёрнул на себя; от резкого толчка голова крутнулась, веером разметав волосы. Женщина, стоявшая у края бассейна, испуганно вскрикнула и в обмороке повалилась на руки подоспевшего к ней мужчины.
Дж.Б. носовым платком вытер со лба пот и отвернулся к белой стене центра отдыха. Не хватало, чтобы здесь все попадали в обморок, успел он подумать, а за спиной стали шумно переговариваться, француз запричитал: "Боже мой. Боже мой".
- Извините, - голос вдруг прозвучал так близко, что Дж.Б. выронил носовой платок. - Я Тим Кавамура, к вашим услугам. Я... - добавил он несколько запоздало, - из полицейского департамента Адзабу. - Обменявшись визитными карточками, они лёгкими наклонами головы поприветствовали друг друга, и Дж.Б. подобрал оброненный платок.
- У вас здесь неприятности? - осведомился Тим Кавамура. Он быстро осмотрел двадцатипятиметровый бассейн, особенно интересуясь дном.
- Да, капитан Кавамура, - официальным тоном произнёс Дж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
После Игр стало ясно, что Кавамура с заданием справился блестяще, в том числе и с разборкой, куда оказались вовлечёнными копьеметатели, девушка из международной школы Святого Сердца, мать-настоятельница, совершенно обескураженный хозяин на Гиндзе, а также патрульный полицейский этого района. Кавамуре предложили постоянную работу в полицейском департаменте города, чем он не преминул воспользоваться и к сегодняшнему дню вырос до капитана. Его ценили и уважали. В том числе за ораторские способности; говорить он умел и неважно где: в приватной ли беседе, на публике, пьяный или трезвый, но речь на ломаном английском изливалась потоком, и странное дело, его все понимали. Вскоре Кавамуре поручили следить за порядком в токийском Американском клубе.
ГЛАВА - 3
- Всем разойтись. Да посторонитесь же! - взревел Дж.Б.Калхэйн III, проработавший на посту президента токийского Американского клуба уже семь недель. И самое значительное, что он успел сделать за истекшее время - это выступить перед гостями на торжественном вечере по случаю вступления его в должность. Он тогда заявил, что отныне в клуб всем следует приходить в пиджаках и галстуках. Однако через неделю письменно уточнил, что сие к дамам не относится. "Женщинам желательно надевать что-нибудь просто симпатичное" - так он позже выразился на Совете правления.
После истошного вопля Горди Спаркса несколько десятков людей бросились к бассейну. Другие три сотни замерли у окон танцевального холла или же столпились на ступеньках лестницы, откуда было лучше видно. И, разумеется, несмотря на окрик, никто никуда расходиться не собирался.
- Назад! - снова прогремел голос Дж.Б.. - Всем ждать прибытия полиции!
Дж.Б.Калхэйн, говоря о своей работе в корпорации, как-то заметил, что умеет "быстро взять след". Он уже побывал в трёх-четырёх довольно "горячих" отделах управления, часто посещал по тем или иным делам сложные районы. "Джек", так его звали близкие, был проворен и быстр, благодаря именно этим качествам ему удавалось не обжечься там, где с треском прогорали его преемники. Его взлёт в иерархии клуба был воистину феноменален - в результате служебных перемещений, смены постов и прочих бюрократических явлений на самом верху образовался вакуум, куда и взлетел Дж.Б., оставив свой пост председателя внутреннего комитета.
- Вот это бизнес, я понимаю, - заявил Дж.Б. своему начальству после выборов. - Надо будет завести колонку в ежемесячном журнале клуба.
О чём он не упомянул, хотя заметил сразу - это о головной боли, которую принесли заботы о трёх с половиной тысячах членов клуба из сорока четырёх стран, не считая их жён и детей.
- Давайте хоть вытащим из бассейна голову, - предложил Дж.Б. француз, стоявший рядом. - Мне кажется, вот этот инструмент подойдёт, - добавил он, указывая на скребок с длинной ручкой, которым обычно очищали поверхность воды.
Странно, почему-то всех волновало - кто жертва, а не что именно и почему это произошло. Сама же голова, покрытая белыми волосами, казавшимися шелковистыми в мутной воде, никак не хотела повернуться к зрителям лицом.
- Давайте просто подтолкнём, тогда сразу узнаем, кто это, - не унимался француз.
Дж.Б. перешёл на другую сторону бассейна, одновременно приказав толпе, собравшейся у кустов, отойти подальше, и взглянул на безжизненное тело, лишённое головы; по одному только смокингу невозможно было догадаться, кого убили. Клубы красно-коричневой жидкости, вытекая из шейного обрубка, продолжали мутным облаком расходиться вокруг жертвы и медленно оседать на дно. Торчащие из раны красные и голубые сосуды слегка колыхались, отчего казалось, что жертва ещё жива.
Внезапный приступ отвращения, очень похожий на переживания Горди Спаркса, заставил Дж.Б. отшатнуться от бассейна; глубоко вдохнув, он посмотрел вверх и увидел множество голов, маячивших в окнах здания. Издалёка донёсся вой сирен.
- Ну хорошо, - наконец проговорил Дж.Б.Калхэйн III, поворачиваясь к французу. - Возьмите эту штуку и подтолкните. А всем остальным отойти подальше, - важно скомандовал он напиравшей толпе.
Француз осторожными движениями попробовал зацепить скребком голову наконец ухватив её за ухом, он дёрнул на себя; от резкого толчка голова крутнулась, веером разметав волосы. Женщина, стоявшая у края бассейна, испуганно вскрикнула и в обмороке повалилась на руки подоспевшего к ней мужчины.
Дж.Б. носовым платком вытер со лба пот и отвернулся к белой стене центра отдыха. Не хватало, чтобы здесь все попадали в обморок, успел он подумать, а за спиной стали шумно переговариваться, француз запричитал: "Боже мой. Боже мой".
- Извините, - голос вдруг прозвучал так близко, что Дж.Б. выронил носовой платок. - Я Тим Кавамура, к вашим услугам. Я... - добавил он несколько запоздало, - из полицейского департамента Адзабу. - Обменявшись визитными карточками, они лёгкими наклонами головы поприветствовали друг друга, и Дж.Б. подобрал оброненный платок.
- У вас здесь неприятности? - осведомился Тим Кавамура. Он быстро осмотрел двадцатипятиметровый бассейн, особенно интересуясь дном.
- Да, капитан Кавамура, - официальным тоном произнёс Дж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35