ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Перевод мы совместными силами как-нибудь вытащим, но у Зины очень вспыльчивый характер. Она совершенно не умеет работать с заказчиками. Вы помните, что получилось в прошлый раз? Мне с трудом удалось погасить конфликт."
Я хорошо помнила тот случай. С завода "Тензоприбор" нам зприслали инструкцию на перевод, его выполняла Зинка и она же, соответственно, поехала на "Тензоприбор", когда пришло время устанавливать это самое оборудование. Мы до сих пор не знаем, что там произошло в действительности: то ли она там что-то напортачила, то ли заводские специалисты не обладали достаточной квалификацией, но при запуске оборудования случился сбой и работать оно никак не хотело. Местные умельцы дружно обвинили Зинку в неточном переводе, она в долгу не осталась, и разгорелся скандал. Зинка в принципе укоры в свой адрес не терпела, не стала она их терпеть и в тот раз. В общем, не стесняясь в выражениях она высказала сотрудникам завода все, что она думает о их предприятии, о них самих и обо всех их ближайших и дальних родственниках. После этого она собрала вещи и отправилась восвояси.
Когда Олег узнал о конфликте, он в буквальном смысле рвал на себе волосы. Это грозило нам не только потерей клиента, а следовательно, и денежных поступлений, это подрывало нашу профессиональную репутацию. Крупных предприятий в нашем городе не так много, мы старались поддерживать с ними хорошие деловые отношения, а подобный конфликт мог навсегда отбить у их руководства охоту обращаться к нам за помощью.
- Нет, Зине я эту работу поручить не могу. - твердо сказал Олег и я поняла, что мне не отвертеться. Оставалось только смириться, что я и сделала.
- Какой там объем и какие сроки? - обречено спросила я.
Олег тоже понял, что н вышел победителем из этой борьбы и к нему вернулось хорошее настроение. Он живо схватил со стола оба тома и сунул их мне в руки:
- Объем здесь большой, но, к счастью, заказчик нас не торопит. Оборудование прибудет только через три месяца, так что Вы можете работать спокойно и без авралов.
- Вот ты и попался! - внутренне возликовала я, но постаралась сдержаться и ничем себя не выдать..
- Ну, тогда проблем нет. - покладисто кивнула я, а потом сказала: - Я прекрасно понимаю Ваши трудности, Олег Александрович. И, конечно, сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь Вам. Я займусь этим переводом немедленно, а когда Сайкина через месяц вернется из отпуска, я ей его передам. Все-таки это её очередь, я свой точно такой же делала всего два месяца назад. Договорились?
Олегу такой оборот дела не понравился и он попробовал возразить:
- Ну, я не думаю, что это будет правильно. Если уж Вы начинаете эту работу, то Вам её и заканчивать. Другому человеку трудно будет продолжать с середины. Нет уж, Вы её начинаете, так и доводите до конца. Так будет справедливо!
Кто б говорил о справедливости! Когда я недавно попросила прибавить мне зарплату и мотивировала это тем, что мне достаются самые трудные и нудные тексты, Олег важно заметил, что я, несомненно, очень хороший переводчик, но все же мне далеко до Сайкиной, которая является действительно классным специалистом. Вот этим я сейчас и воспользовалась, когда с подкупающей искренностью пропела:
- Ну, что вы, Олег Александрович! Для такого специалиста, как Таня Сайкина, это не проблема. Да и я здесь рядом, всегда могу разъяснить, если что непонятно будет.
Олег поморщился и с неудовольствием кивнул головой:
- Хорошо, берите перевод и начинайте работать. А когда Сайкина вернется из отпуска, тогда и будем разбираться.
Я не стала с ним спорить, понимала, что это максимум того, что я могла добиться. Он не требовал в категорической форме, что б я одна занималась этим переводом и это уже была уступка с его стороны. На большем настаивать было нельзя, а то можно было лишится и этих скромных достижений. Поэтому, я бодро кивнула начальству в знак согласия, зажала подмышкой оба тома, кстати сказать, очень тяжелых, и покинула гостеприимный кабинет.
Войдя к себе, я швырнула толстенные тома на стол и яростно заметалась по комнате.
- Ну, почему я всегда крайняя?
Побегав немного, я уселась за стол и попыталась начать работать. Но буквы прыгали перед глазами, самые простые слова выглядели, как совершенно незнакомые, а я продолжала вести мысленный спор с Олегом. Работать в таком раздраженном состоянии было невозможно и, чтобы немного успокоится, я решила выпить чашку кофе. И как назло, воды в чайнике не оказалось! Да и откуда бы она взялась, если меня неделю не было на работе? А чтобы её налить, надо было идти мимо шефского кабинета в женский туалет. Олег всегда очень неодобрительно относился ко всяким неурочным чаепитиям, а уж сегодня, когда он только что дал мне большую работу, ему это и вовсе не понравилось бы. Но успокоится мне было необходимо и я решила рискнуть. Схватив чайник и стараясь ступать как можно тише, я двинулась в дальний конец коридора. Туда я добралась благополучно, а вот на обратном пути мне не повезло и я налетела на Олега, когда он выходил из своего кабинета. Увидев меня с электрочайником в руках, он скривился и простонал:
- Ири-и-на Алексеевна! Ну, почему Вы не на рабочем месте? Я ведь категорически запретил пить чай в неурочное время!
- Олег Александрович! Я все помню! - закивала я. - Но очень хочется пить, а воду из под крана я принципиально не употребляю. Вот я и решила вскипятить её. А чай пить я не буду!
Он ещё раз страдальчески вздохнул, показывая всем своим видом:
- Вот с кем мне приходится работать! но все же ничего не сказал, повернулся и скрылся в кабинете. Я решила, что буря миновала и тихонько побрела к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Я хорошо помнила тот случай. С завода "Тензоприбор" нам зприслали инструкцию на перевод, его выполняла Зинка и она же, соответственно, поехала на "Тензоприбор", когда пришло время устанавливать это самое оборудование. Мы до сих пор не знаем, что там произошло в действительности: то ли она там что-то напортачила, то ли заводские специалисты не обладали достаточной квалификацией, но при запуске оборудования случился сбой и работать оно никак не хотело. Местные умельцы дружно обвинили Зинку в неточном переводе, она в долгу не осталась, и разгорелся скандал. Зинка в принципе укоры в свой адрес не терпела, не стала она их терпеть и в тот раз. В общем, не стесняясь в выражениях она высказала сотрудникам завода все, что она думает о их предприятии, о них самих и обо всех их ближайших и дальних родственниках. После этого она собрала вещи и отправилась восвояси.
Когда Олег узнал о конфликте, он в буквальном смысле рвал на себе волосы. Это грозило нам не только потерей клиента, а следовательно, и денежных поступлений, это подрывало нашу профессиональную репутацию. Крупных предприятий в нашем городе не так много, мы старались поддерживать с ними хорошие деловые отношения, а подобный конфликт мог навсегда отбить у их руководства охоту обращаться к нам за помощью.
- Нет, Зине я эту работу поручить не могу. - твердо сказал Олег и я поняла, что мне не отвертеться. Оставалось только смириться, что я и сделала.
- Какой там объем и какие сроки? - обречено спросила я.
Олег тоже понял, что н вышел победителем из этой борьбы и к нему вернулось хорошее настроение. Он живо схватил со стола оба тома и сунул их мне в руки:
- Объем здесь большой, но, к счастью, заказчик нас не торопит. Оборудование прибудет только через три месяца, так что Вы можете работать спокойно и без авралов.
- Вот ты и попался! - внутренне возликовала я, но постаралась сдержаться и ничем себя не выдать..
- Ну, тогда проблем нет. - покладисто кивнула я, а потом сказала: - Я прекрасно понимаю Ваши трудности, Олег Александрович. И, конечно, сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь Вам. Я займусь этим переводом немедленно, а когда Сайкина через месяц вернется из отпуска, я ей его передам. Все-таки это её очередь, я свой точно такой же делала всего два месяца назад. Договорились?
Олегу такой оборот дела не понравился и он попробовал возразить:
- Ну, я не думаю, что это будет правильно. Если уж Вы начинаете эту работу, то Вам её и заканчивать. Другому человеку трудно будет продолжать с середины. Нет уж, Вы её начинаете, так и доводите до конца. Так будет справедливо!
Кто б говорил о справедливости! Когда я недавно попросила прибавить мне зарплату и мотивировала это тем, что мне достаются самые трудные и нудные тексты, Олег важно заметил, что я, несомненно, очень хороший переводчик, но все же мне далеко до Сайкиной, которая является действительно классным специалистом. Вот этим я сейчас и воспользовалась, когда с подкупающей искренностью пропела:
- Ну, что вы, Олег Александрович! Для такого специалиста, как Таня Сайкина, это не проблема. Да и я здесь рядом, всегда могу разъяснить, если что непонятно будет.
Олег поморщился и с неудовольствием кивнул головой:
- Хорошо, берите перевод и начинайте работать. А когда Сайкина вернется из отпуска, тогда и будем разбираться.
Я не стала с ним спорить, понимала, что это максимум того, что я могла добиться. Он не требовал в категорической форме, что б я одна занималась этим переводом и это уже была уступка с его стороны. На большем настаивать было нельзя, а то можно было лишится и этих скромных достижений. Поэтому, я бодро кивнула начальству в знак согласия, зажала подмышкой оба тома, кстати сказать, очень тяжелых, и покинула гостеприимный кабинет.
Войдя к себе, я швырнула толстенные тома на стол и яростно заметалась по комнате.
- Ну, почему я всегда крайняя?
Побегав немного, я уселась за стол и попыталась начать работать. Но буквы прыгали перед глазами, самые простые слова выглядели, как совершенно незнакомые, а я продолжала вести мысленный спор с Олегом. Работать в таком раздраженном состоянии было невозможно и, чтобы немного успокоится, я решила выпить чашку кофе. И как назло, воды в чайнике не оказалось! Да и откуда бы она взялась, если меня неделю не было на работе? А чтобы её налить, надо было идти мимо шефского кабинета в женский туалет. Олег всегда очень неодобрительно относился ко всяким неурочным чаепитиям, а уж сегодня, когда он только что дал мне большую работу, ему это и вовсе не понравилось бы. Но успокоится мне было необходимо и я решила рискнуть. Схватив чайник и стараясь ступать как можно тише, я двинулась в дальний конец коридора. Туда я добралась благополучно, а вот на обратном пути мне не повезло и я налетела на Олега, когда он выходил из своего кабинета. Увидев меня с электрочайником в руках, он скривился и простонал:
- Ири-и-на Алексеевна! Ну, почему Вы не на рабочем месте? Я ведь категорически запретил пить чай в неурочное время!
- Олег Александрович! Я все помню! - закивала я. - Но очень хочется пить, а воду из под крана я принципиально не употребляю. Вот я и решила вскипятить её. А чай пить я не буду!
Он ещё раз страдальчески вздохнул, показывая всем своим видом:
- Вот с кем мне приходится работать! но все же ничего не сказал, повернулся и скрылся в кабинете. Я решила, что буря миновала и тихонько побрела к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75