ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Главным специалистом по дому и по его содержимому была жена, которая когда-то занималась то ли искусством, то ли архитектурой, он давно забыл, чем именно. Она и сообщила мужу то немногое, что он знал.
Сейчас мэр был погружен в дремоту и смотрел аполитичные сеексуальные сны. В тот момент, когда зазвонил телефон, он был занят постыдным делом: страстно целовал (рот широко раскрыт, горячий язык шарил в поисках наслаждения) монаха альпийского монастыря в Швейцарии. Пришлось вырваться из горячих объятий монаха (у которого под его рясой ничего не было) и потянуться к телефону. Подняв трубку, мэр издал какой-то флегматичный и неразборчивый звук. Голос в трубке долетал из комнаты с первого этажа и принадлежал Мюррею Лассалю, одному из его заместителей, первому среди равных, человеку, которого пресса чаще всего называла "великолепной рабочей лошадкой администрации".
- Прости, Сэм, но тут ничего не поделаешь, - извинился Лассаль.
- Ради Бога, Мюррей. Я просто умираю.
- Отложи это дело. Мы столкнулись с чертовски неприятным случаем.
- Неужели сам не можешь справиться? Ты же прекрасно справился с третьим мятежом в Браунсвилле, верно? Мюррей, я на самом деле отвратительно себя чувствую. Голова просто раскалывается, не могу дышать, каждая косточка болит...
- Конечно, я могу с этим справиться, как справляюсь с каждым вторым омерзительным делом в этом вонючем проклятом городе, но не хочу.
- Не заставляй меня выслушивать такие вещи. В лексиконе заместителя мэра не должно быть слов "не хочу".
Лассаль, который сам был простужен, хотя и в явно меньшей степени, чем шеф, вспылил:
- Не читай мне лекций, Сэм, не надо, иначе, как бы ты ни был болен, я напомню тебе...
- Я пошутил, - поспешил извиниться мэр. - Хотя я и болен, у меня больше чувства юмора, чем у тебя когда-то было или будет. Ну, что стряслось? Выкладывай.
- Да, верно, сейчас выложу, - облегченно вздохнул Лассаль. - У нас есть шанс отличиться.
Мэр прикрыл глаза, как от ярких лучей ослепительного солнца.
- Ладно, говори же. Не томи.
- Ладно. Шайка бандитов захватила поезд метро. - Он повысил голос. Захватили поезд. Взяли в качестве заложников шестнадцать пассажиров и машиниста, и не хотят их отпускать, пока город не заплатит выкуп в миллион долларов.
Какое-то время мэр гадал, это бред от лихорадки или ему продолжает сниться, потом его сознание перенеслось с уютных альпийских лугов в более знакомый ему местный кошмар. Он поморгал и подождал, когда сон рассеется. Но голос Мюррея оставался чертовски реальным.
- Ради всего святого, ты меня слышишь? Я сказал, что несколько человек захватили поезд метро и держат...
- Вот дерьмо, - выругался мэр. - Дерьмо, ужасное дерьмо. - Детство у него было благополучное, и он так и не выучился убедительно ругаться. Уже в далеком прошлом он пришел к выводу, что ругательствам, как и иностранным языкам, следует учиться в детстве. Но, полагая это неким излишеством, так и не овладел этим искусством. - Дерьмо, дрянь. Почему люди затевают такие вещи, чтобы меня мучить? Полиция на месте?
- Да. Ты готов серьезно обсудить это дело?
- А мы не можем просто оставить этот паршивый поезд им? У нас полно других; у нас никогда не было в них недостатка. - Он откашлялся и высморкался. - Ведь у города нет миллиона долларов.
- Нет? Ну, лучше бы тебе найти их. Где-нибудь. Даже если придется диквидировать твой счет в рождественском клубе. Я немедленно поднимаюсь наверх.
- Дерьмо, - неистовствовал мэр. - Дерьмо и дрянь.
- Мне бы хотелось, чтобы в голове у тебя прояснилось, пока я поднимаюсь наверх.
- Пока я ещё не решил, что мы должны платить. Миллион долларов... Давай это обсудим. - Мюррей слишком быстро рванул со старта; а мэр весьма доверял своему политическому инстинкту. - Может, существует какой-то другой выход?
- Другого выхода нет.
- Ты понимаешь, сколько снега можно убрать этой зимой за миллион? Мне нужна полная картина всего происходящего и другие точки зрения - комиссара полиции, того подонка, который, как предполагается, руководит транспортными службами, инспектора...
- Ты думаешь, все это время я просто просиживал задницу? Все они уже занимаются этим делом. Но это пустая трата времени. В конце концов, хватит препираться, нужно делать так, как я предлагаю.
- И Сюзен.
- Какого черта нам понадобилась Сюзен?
- Ради покоя в доме.
Телефонная трубка возле его уха извергала ругательства. Черт бы побрал этого Мюррея Лассаля. Мерзкий Мюррей Лассаль. Конечно, он прекрасный работник, вполне достойным своего места, но следует научить его соразмерять невежественное и воинственное нетерпение с не столь поворотливым умом прочих граждан. Ну, может быть, сейчас как раз настал момент объяснить ему, что другие тоже могут принимать решения. Именно это он и должен сделать, как бы болен ни был.
Комиссар полиции
Сидя на заднем сидении лимузина, мчавшегося по проспекту Франклина Рузвельта, комиссар полиции связался по телефону с начальником окружной полиции, находившемся на месте происшествия.
- Ну, и что там происходит? - спросил комиссар.
- Просто смертоубийство, - посетовал начальник округа. - Как обычно, ограждение прорвали. По моим оценкам здесь тысяч двадцать зевак, и народ все прибывает. Молю Господа, чтобы началась буря с дождем.
Комиссар подался вправо, чтобы бросить взгляд на чистейшую синеву неба над Ист-Ривер и тотчас же выпрямился. Он был неподкупным и интеллигентным человеком, прошел все ступени служебной лестницы, начиная с простого патрульного, и хотя понимал, что шикарный черный лимузин - справедливый и даже необходимый атрибут его должности, все равно не чувствовал себя в нем комфортно, словно как-то отделял себя от этой роскоши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Сейчас мэр был погружен в дремоту и смотрел аполитичные сеексуальные сны. В тот момент, когда зазвонил телефон, он был занят постыдным делом: страстно целовал (рот широко раскрыт, горячий язык шарил в поисках наслаждения) монаха альпийского монастыря в Швейцарии. Пришлось вырваться из горячих объятий монаха (у которого под его рясой ничего не было) и потянуться к телефону. Подняв трубку, мэр издал какой-то флегматичный и неразборчивый звук. Голос в трубке долетал из комнаты с первого этажа и принадлежал Мюррею Лассалю, одному из его заместителей, первому среди равных, человеку, которого пресса чаще всего называла "великолепной рабочей лошадкой администрации".
- Прости, Сэм, но тут ничего не поделаешь, - извинился Лассаль.
- Ради Бога, Мюррей. Я просто умираю.
- Отложи это дело. Мы столкнулись с чертовски неприятным случаем.
- Неужели сам не можешь справиться? Ты же прекрасно справился с третьим мятежом в Браунсвилле, верно? Мюррей, я на самом деле отвратительно себя чувствую. Голова просто раскалывается, не могу дышать, каждая косточка болит...
- Конечно, я могу с этим справиться, как справляюсь с каждым вторым омерзительным делом в этом вонючем проклятом городе, но не хочу.
- Не заставляй меня выслушивать такие вещи. В лексиконе заместителя мэра не должно быть слов "не хочу".
Лассаль, который сам был простужен, хотя и в явно меньшей степени, чем шеф, вспылил:
- Не читай мне лекций, Сэм, не надо, иначе, как бы ты ни был болен, я напомню тебе...
- Я пошутил, - поспешил извиниться мэр. - Хотя я и болен, у меня больше чувства юмора, чем у тебя когда-то было или будет. Ну, что стряслось? Выкладывай.
- Да, верно, сейчас выложу, - облегченно вздохнул Лассаль. - У нас есть шанс отличиться.
Мэр прикрыл глаза, как от ярких лучей ослепительного солнца.
- Ладно, говори же. Не томи.
- Ладно. Шайка бандитов захватила поезд метро. - Он повысил голос. Захватили поезд. Взяли в качестве заложников шестнадцать пассажиров и машиниста, и не хотят их отпускать, пока город не заплатит выкуп в миллион долларов.
Какое-то время мэр гадал, это бред от лихорадки или ему продолжает сниться, потом его сознание перенеслось с уютных альпийских лугов в более знакомый ему местный кошмар. Он поморгал и подождал, когда сон рассеется. Но голос Мюррея оставался чертовски реальным.
- Ради всего святого, ты меня слышишь? Я сказал, что несколько человек захватили поезд метро и держат...
- Вот дерьмо, - выругался мэр. - Дерьмо, ужасное дерьмо. - Детство у него было благополучное, и он так и не выучился убедительно ругаться. Уже в далеком прошлом он пришел к выводу, что ругательствам, как и иностранным языкам, следует учиться в детстве. Но, полагая это неким излишеством, так и не овладел этим искусством. - Дерьмо, дрянь. Почему люди затевают такие вещи, чтобы меня мучить? Полиция на месте?
- Да. Ты готов серьезно обсудить это дело?
- А мы не можем просто оставить этот паршивый поезд им? У нас полно других; у нас никогда не было в них недостатка. - Он откашлялся и высморкался. - Ведь у города нет миллиона долларов.
- Нет? Ну, лучше бы тебе найти их. Где-нибудь. Даже если придется диквидировать твой счет в рождественском клубе. Я немедленно поднимаюсь наверх.
- Дерьмо, - неистовствовал мэр. - Дерьмо и дрянь.
- Мне бы хотелось, чтобы в голове у тебя прояснилось, пока я поднимаюсь наверх.
- Пока я ещё не решил, что мы должны платить. Миллион долларов... Давай это обсудим. - Мюррей слишком быстро рванул со старта; а мэр весьма доверял своему политическому инстинкту. - Может, существует какой-то другой выход?
- Другого выхода нет.
- Ты понимаешь, сколько снега можно убрать этой зимой за миллион? Мне нужна полная картина всего происходящего и другие точки зрения - комиссара полиции, того подонка, который, как предполагается, руководит транспортными службами, инспектора...
- Ты думаешь, все это время я просто просиживал задницу? Все они уже занимаются этим делом. Но это пустая трата времени. В конце концов, хватит препираться, нужно делать так, как я предлагаю.
- И Сюзен.
- Какого черта нам понадобилась Сюзен?
- Ради покоя в доме.
Телефонная трубка возле его уха извергала ругательства. Черт бы побрал этого Мюррея Лассаля. Мерзкий Мюррей Лассаль. Конечно, он прекрасный работник, вполне достойным своего места, но следует научить его соразмерять невежественное и воинственное нетерпение с не столь поворотливым умом прочих граждан. Ну, может быть, сейчас как раз настал момент объяснить ему, что другие тоже могут принимать решения. Именно это он и должен сделать, как бы болен ни был.
Комиссар полиции
Сидя на заднем сидении лимузина, мчавшегося по проспекту Франклина Рузвельта, комиссар полиции связался по телефону с начальником окружной полиции, находившемся на месте происшествия.
- Ну, и что там происходит? - спросил комиссар.
- Просто смертоубийство, - посетовал начальник округа. - Как обычно, ограждение прорвали. По моим оценкам здесь тысяч двадцать зевак, и народ все прибывает. Молю Господа, чтобы началась буря с дождем.
Комиссар подался вправо, чтобы бросить взгляд на чистейшую синеву неба над Ист-Ривер и тотчас же выпрямился. Он был неподкупным и интеллигентным человеком, прошел все ступени служебной лестницы, начиная с простого патрульного, и хотя понимал, что шикарный черный лимузин - справедливый и даже необходимый атрибут его должности, все равно не чувствовал себя в нем комфортно, словно как-то отделял себя от этой роскоши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94