ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Сплошная эклектика. Так сказать, - адаптированный ля европейского восприятия Восток. Во сяком случае, в дни Регентства в Великобритании так представляли себе восточную роскошь с непременным уклоном в Древний Китай. Это экзотический вкус лорда Байрона, Шелли, а также приглашенного из Лондона дизайнера, - прокомментировал гостье убранство зала Амир. - Но не обманывайтесь примитивизмом - помещение оборудовано прекрасными кондиционерами и увлажнителями воздуха, а на кухне стоят суперсовременные микроволновые печи и электро-мангалы, что не мешает нашим поварам готовить вполне традиционные блюда. Ведь вы не ощущаете принципиальной разницы, Ваше высочество?
Вопрос вывел Бейлима из задумчивости, в которую он был погружен последние полчаса. По уровню организации этого обеда принц понял: его гостью принимают как высокой официальное лицо. Он рассчитывал на менее помпезную и более дружескую встречу. Он и Амир были одеты в европейские светлые костюмы и даже отец, явившийся с Зухрией скорее напоминал министра иностранных дел одной из стран Латинской Америки, чем на арабского аристократа.
Антония любезно ответила на приветствия Хосейна и его супруги, удивленная неожиданной степенью их "европеизации" - даже Зухрия не только обошлась без паранджи, но и позволила себе то, что не сделала Антония обнажила спину. А длинное платье серебристой парчи имело разрез, позволяющий видеть смуглую ногу молодой женщины вплоть до бедра. Лишь большая легкая накидка с шитьем из драгоценных камей соответствовала представлениям о восточной роскоши и целомудрии.
- У вас чудесный национальный костюм - выглядит так женственно, живописно и абсолютно на уровне требований высокой моды! - сказала Антония Зухрие.
- Последние десять лет я одеваюсь у Сен-Лорана. Ив старается учесть мою индивидуальность, но, порой все же слишком смел, - Зухрия вопросительно посмотрела на мужа и с деланным послушанием запахнула на груди накидку.
- Я могу лишь отметить, что за нашим столом собраны самые прекрасные женщины двух континентов. Это делает честь нам, мужчинам! - сказал Хосейн, поднимая бокал.
- Я правильно поняла, что мы пьем в вашу честь, сильнейшая половина человечества? - с веселой иронией посмотрела на мужа Зухрия.
- Пожалуй, да. За наше мужское безрассудство, позволившее присвоить себе Красоту! - добавил Хосейн. - Красота - не прост дорогое удовольствие. Это опасность и искушение... За нашу храбрость, мой дорогой сын и любезный Амир. За вашу прелесть, высочайшая гостья и любимая жена!
Обед, действительно, оказался великолепным. Сидящий рядом с Антонией Бейлим комментировал каждое блюдо и с любопытством заглядывал ей в глаза каждый раз, когда новый кусок отправлялся в прелестный ротик.
Узнав, что время визита гостьи ограничивается десятью днями, Хосейн назначил королевскую охоту на понедельник. А все воскресение было посвящено туристическим радостям. В сопровождении принца, Амира и эскорта охраны Антония осмотрела местные достопримечательности, среди которых была и жемчужная плантация со странным названием "Svetlana".
- Это русское женское имя, - пояснил Бейлим. - Когда мой отец учился в Европе, у него была подруга Светлана... Она умерла совсем молодой...
- Она родилась в России? - решила поглубже копнуть интересную тему Антония, но Бейлим помрачнел и ограничился невнятным мычанием. Тони заметила, что настроение принца после этого короткого диалога заметно испортилось.
Вообще-то они все время находились в чьем-нибудь обществе, так что возможности развить беседу в этом направлении у Антонии не было. "Ничего, думала она. - Охота, как известно из классической литературы, предоставляет массу возможностей для свиданий. Вспомнить хотя бы Людовика и милашку Лавальер под старым дубом..."
Тони разглядывала костюм-сафари, состоящий из шорт, длинного френча, оснащенного множеством разнообразных ремешков и карманов, специальной панамы с короткими полями. Все - из натурального хлопка цвета вылинявшей гимнастерки - "хаки с молоком". "Этак я совсем с песком сольюсь", задумалась Тони и, выудив из коробки аксессуаров алый шифоновый шарф, обвязала им тулью панамы. Затем в ход пошел перстень с крупным ярким розовым кораллом и такие же серьги.
Несомненно, она выглядела отлично. Это читалось во взглядах гостей преимущественно мужчин, собравшихся для участия в охоте. Среди них находились и европейцы, оказавшиеся знаменитым швейцарским банковским воротилой и промышленным магнатом из Калифорнии. Все были с ружьями и биноклями, одетые так, будто шили свои костюмы у одного мастера: сафари, сафари, сафари. Но, конечно же, длинные точеные ножки под короткими шортами были у одной Антонии, пока к ожидавшим в "джипах" гостям не присоединились Хосейн с Зухрией. Зухрия предпочла обтягивающие вылинявшие джинсы и бледно-голубую мужскую рубаху с разрезами. На её шее развивался большой полотняный платок.
- Правильно сделала, что прихватила шарф. В пустыне будет страшная пыль, придется повязать лицо платком и обязательно одеть темные очки, пояснила она Антонии уже в машине.
Три мощных "джипа" доставили гостей прямо к месту охоты, то есть, как показалось Тони, - в самый центр пустыни. Здесь уже заждался прибывших небольшой табун арабских скакунов, егеря удерживали на поводках свору борзых.
"Боже! Это называется "зима"! Уф! Как на калифорнийском побережье
в середине августа!" - вздохнула Тони, выйдя из машины на горячий, ослепительно сияющий в свете утреннего солнца песок.
- Вы так великолепны, мадемуазель Браун! Просто жаль, что среди нас нет фотографов!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156