ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Увидев Розу, собаки вскочили и бросились к ней, виляя хвостами и радостно взвизгивая.– Тихо, тихо, на место, – успокоила псов Роза. – Мы сегодня все должны выглядеть на «отлично». Ведите себя, как положено благородным псам.Бирра и Джинджер послушно потрусили в угол.– Привет, дорогая, как дела? – спросил муж, поцеловав Розу.Пьер Луиджи сидел, уткнувшись в бумаги, и лишь махнул ей рукой.– Волнуешься? – сказал Руджеро и подвинул жене стул.– А что, заметно? – улыбнулась Роза.– Ты похожа на девчонку, которая задумала какую-то шалость, – заметил Руджеро.– А ты как слетал? – поинтересовалась Роза.Они не виделись три дня. Руджеро только что вернулся из Рима самолетом.– «Роза Летициа-64» – просто прелесть, – сообщил Руджеро, зажигая сигарету. – Комфортабельный салон, мощность – поразительная, и точен, как хронометр.С нескрываемым удовольствием Руджеро выпустил струйку дыма.Муж Розы теперь совсем не напоминал того тощего, растрепанного мальчишку, с которым она столкнулась на улице в Бенде. Это был уже не тот лихой воздушный всадник, позволивший ей некогда испытать счастье полета на Стейтен-Айленде. Руджеро выглядел процветающим промышленником и вел себя соответственно. Но он терпеть не мог, когда Роза дразнила его «акулой бизнеса», так некий остроумец окрестил людей разбогатевших, а те, кто богатства не достиг, охотно употребляли это выражение. Миланцы прозвали аквариумом здание на проспекте Венециа, заселенное исключительно богатыми промышленниками. Жильцы дома – не в меру упитанные – походили друг на друга зализанными волосами, костюмами классического покроя, пальто с меховыми воротниками и бриллиантовыми кольцами на мизинцах.– Всегда приятно слышать, как хвалят собственную работу, – усмехнулась Роза. – А ты что скажешь, Пьер Луиджи? – обратилась она к брату.– Слова не многого стоят, – проворчал Пьер Луиджи.Он, как и прежде, был худощав и всегда спокоен. Его не изменили ни деньги, ни власть. Пьер Луиджи смотрел на мир единственным глазом, в котором огонек интереса вспыхивал лишь тогда, когда он трудился над усовершенствованием моделей самолетов. Он обладал редким чутьем механика и воображением. Богатство воспринимал как неизбежное следствие работы, а дело свое Пьер Луиджи любил безумно. Его раздражало светское общество, где с удовольствием появлялись Роза и Руджеро. Ни одна женщина не возникла на его горизонте, сбывалось пророчество старого Иньяцио: Пьер Луиджи умрет холостяком. Даже Коррадино, легкомысленному брату Руджеро, не удавалось завлечь Пьера Луиджи в какую-нибудь авантюру.Роза провела рукой по волосам, приводя в порядок непокорные локоны.– А ты, как всегда, спокоен, – сказала она, обращаясь к Пьеру Луиджи.– Конечно. Работа завершена. Результат вполне удовлетворителен. Нет оснований для тревоги.– А я ужасно волнуюсь, – призналась Роза.– Хочешь выпить? – спросил Руджеро, верный американским традициям.– Этого еще не хватало! – воскликнула Роза.– Военный самолет готов, – сказал Пьер Луиджи, оторвавшись наконец от документов и складывая их в папку.– Как-никак, а сегодня мы заключаем самый крупный контракт после продажи самолетов бельгийцам из компании «Сабена» и чехам, – заметила Роза, пытаясь оправдать собственное волнение.Появился служащий компании и объявил о прибытии китайской делегации. Спор пришлось прекратить.– Не принимай во внимание мои выходки, – извинился Пьер Луиджи. – Мы с Руджеро сделали великолепную машину, а ты заключила контракт, устранив всех конкурентов. Воздадим хвалу самолету «РЛ-64» и личным достоинствам Розы Летициа.– Спасибо за поддержку, – со вздохом сказала сестра, – мне она очень нужна.Обаяние и ум Розы приятно удивили высокопоставленного китайского генерала, который был невысокого мнения о женщинах вообще и об итальянках в частности.Пьер Луиджи подошел к сестре и ласково сжал ей руку.– Я тобой восхищаюсь, – признался он. – Мне иногда хочется, чтобы наши родители посмотрели, какой ты стала.Оба вспомнили Анджело, но никто не произнес имени старшего брата.– Без тебя и Руджеро у меня бы ничего не получилось, – сказала Роза.Раздался негромкий стук в дверь, и на пороге появилась Джина, секретарша Руджеро, деловитая дама лет сорока, строгая и неприступная. Она жила только работой, отдав всю себя служению семье Летициа.– Генерал Ли Ян, – представила Джина, распахивая дверь и пропуская вперед улыбающегося китайца, за которым следовали еще трое китайцев с такими же улыбками.День выдался напряженным, переговоры завершились в положенный срок к взаимному удовлетворению сторон. Соглашение с китайскими националистами добавило денег в казну корпорации, и Летициа могли с оптимизмом смотреть в будущее.В квартире на втором этаже небоскреба по проспекту Литторио царило необычное оживление, связанное, впрочем, не с одержанной победой, а с неожиданным недомоганием английского сеттера Бирры. Собака забилась в угол и выходить оттуда не желала. Бирра отказывался от еды, не обращал внимания на ласки хозяев и пребывал в глубокой апатии.– Этого еще не хватало! – запаниковал Руджеро.На вилле в Имберсаго держали много собак: английские сеттеры, ирландские спаниели, великолепные пойнтеры, отрабатывавшие свое за сезон охоты. Но Бирра и Джинджер были неразлучными спутниками Руджеро и даже его тайными конфидентами. Он привязался к ним с болезненной страстью, не лишенной налета суеверия.– Ветеринара вызвали? – спросила Роза у Клементе.Она имела в виду доктора Адольфа Штейнера, швейцарца, лечившего собак во всех богатых домах Милана.– Мы его обыскались, но так и не нашли, – ответил Клементе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики