ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Мисс Фаррел, – сдержанно и торжественно объявила Мэйелла, впустив в кабинет улыбающуюся Бренду.
Секретарша вышла, прикрыв за собой дверь, а Альберт смотрел на стоявшую перед ним очаровательную блондинку.
– Не думал тебя увидеть, – наконец произнес молодой человек.
– Ты – прелесть, но в женской психологии совершенно не разбираешься, – нежно проворковала девушка.
– Психология тут ни при чем!
Альберт сидел в коляске по другую сторону стола, который хоть как-то защищал его, скрывая искалеченное тело.
– Не думал тебя увидеть, – повторил он. – После тех дней, что мы провели вместе… Ты же поняла, что тебя ждет…
Он намекал на свою физическую неполноценность, но говорил спокойно, с достоинством. Так же спокойно ответила ему Бренда:
– Когда ты хоть немного узнаешь мою жизнь, то поймешь: ты – моя мечта, о таком мужчине я грезила всегда.
В душе девушка молилась, чтобы Альберт не передумал. Он протянул ей голубую папку и сказал:
– Мой адвокат уже приготовил контракт. Хочешь, подпиши сразу или дай прочесть юристу, которому доверяешь.
Альберт уже все для себя решил. А Бренда произнесла просто и искренне:
– Я хочу выйти за тебя замуж. Я всю жизнь мечтала о замужестве, мечтала стать заботливой и верной женой для привлекательного и богатого мужчины…
– …который к тому же импотент, – добавил Альберт.
Ему хотелось немного охладить энтузиазм девушки, пусть подумает, прежде чем принимать решение.
– Есть много способов заниматься любовью, – ответила она, лаская избранника взглядом. – Попробуем и найдем что-нибудь подходящее для нас.
Сейчас Бренда держала решающий экзамен, от которого зависело ее будущее, и она старалась изо всех сил. Девушка выглядела взволнованной и искренней.
Альберт улыбнулся:
– Твои слова звучат убедительно, как реклама мороженого в жаркий летний день.
Он любовался стройной фигуркой в изящном темно-синем костюме от Живанши. Ему только и осталось, что восхищаться женской красотой, большего он позволить себе не мог и чувствовал себя жестоко обделенным.
– Я готова подписать контракт с закрытыми глазами, – сказала Бренда, поглядывая на голубую папку, лежавшую на столе.
– Там есть один важный пункт, – заметил Альберт. – Ты можешь развестись когда захочешь, если почувствуешь, что жить с паралитиком невыносимо.
– Альберт, тебе нравится делать больно самому себе? – спросила девушка.
– А у меня других развлечений нет, – с горечью ответил он. – И еще о контракте: он предполагает общность имущества супругов, но должен предупредить – мое личное состояние совсем невелико.
Глаза Бренды удовлетворенно заблестели: Джо Ла Манна считался одним из самых богатых людей Америки, а единственного сына он обожал.
– Ну, мое приданое тоже не бог весть что, – пошутила она.
– Для меня бесценны те сведения, что ты сообщила, – серьезно возразил Альберт, – если считать их твоим приданым, так все Ла Манны еще и окажутся у тебя в должниках.
– Я понимаю, что рискую, но с радостью пошла на риск, – сказала Бренда.
Девушка знала: с тех пор, как она сообщила Альберту, что Атлантик-Сити контролирует семья Лателла, ей угрожает опасность.
– Надеюсь, моя информация не окажется ложной или бесполезной, – добавила Бренда.
– Думаю, тебе прекрасно известно, что такое достоверная информация и какова ее цена, – сказал Альберт. – Ты не пришла бы тогда ко мне, не усвоив прежде некоторые азбучные истины.
Девушка впервые разговаривала с мужчиной так искренне и так честно. Она почувствовала, как в ее душе растет уважение к этому искалеченному юноше и, пожалуй, даже пробуждается любовь. Она готова на все, лишь бы выйти замуж за Альберта Ла Манну.
– Ты прав, Альберт. Жизнь рядом с таким человеком, как Неарко, кого угодно научит.
Он протянул Бренде серебряную паркеровскую ручку и произнес:
– Подписывай контракт. Через несколько дней мы поженимся.
– Может, обойдемся без контрактов? – спросила она. – Я тебе верю.
– Нет, лучше так, – сказал Альберт. Бренда подписала, но спросила:
– А как же твой отец?
– Он хочет, чтобы я был счастлив, – ответил Альберт.
– Но мое прошлое его не обрадует.
– Имеешь в виду Неарко?
– Да. Если твой отец пока не знает, то очень быстро узнает.
– Хватит! – улыбнулся Альберто. – Не испытывай мое терпение, хватит болтать о моем отце.
Он выехал из-за стола и оказался рядом с Брендой. Девушка придвинула стул вплотную к инвалидному креслу и села. Альберт вынул из правого кармана спортивного пиджака изящную коробочку и сказал:
– В нашей семье, по традиции, мужчина дарит будущей супруге кольцо в день помолвки.
Он откинул крышку, и девушка увидела перстень, покоившийся на черном шелке. Его украшал квадратный бриллиант огромных размеров и потрясающего блеска. Волшебное голубоватое сияние исходило от камня. Бренда была ошеломлена; она широко открыла глаза, а на лице появилось выражение детского изумления. Не отрывая взгляда от кольца, она протянула руку, но дотронуться до камня не осмелилась: ей казалось, алмаз обожжет пальцы. Она не могла оценить по достоинству размеры, чистоту и стоимость бриллианта, но понимала: камень исключительной красоты. Если бы Альберто сказал, что камень стоит столько же, сколько дворец на Мэдисон-авеню, она бы поверила. Впрочем, подобное утверждение не так уж расходилось с правдой.
Альберт взял левую руку Бренды и надел ей на безымянный палец драгоценный перстень.
– Это мое кольцо, – объяснил он. – Оно досталось от деда, в честь которого меня и назвали. Деда прозвали Ал Бриллиант за его страсть к коллекционированию алмазов. А теперь оно принадлежит тебе…
И он коснулся ее руки легким поцелуем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97