ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но совсем другое – узнать, что у него есть другая женщина…
Это был неожиданный удар.
«Я просто слепая. Конечно, он женится. Нельзя же быть такой наивной и думать, что он по-настоящему принадлежит мне только потому, что делит со мной постель». Он заплатил ей за право находиться с ней в одной постели, а мисс Престон, похоже, заплатит ему за право быть женой. Все это – вопрос договоренностей. И каждая девица в борделе очень хорошо это знает. Их отношения – жалкий танец обмана и желания, где она выступила в роли учительницы, которая просто забыла шаги.
Она пренебрегла советом, который всегда давала своим девицам, поэтому оказалась в дураках. В тихие ночные часы она позволила себе увлечься фантазиями о своем будущем с Алексом, о том, что станет его законной женой и сможет любить его, не таясь от других, что он женится на ней и у них родятся дети, и…
Стук в дверь прервал ее тяжелые размышления.
– Госпожа? – послышался через закрытую дверь голос Рамиса. – С вами все в порядке?
Джоселин вытерла слезы, хотя понимала, что делать это бесполезно. От острого взгляда Рамиса ничего не укроется.
– Входи, если нужно, Рамис.
– С вами все в порядке? – Он повторил свой вопрос, входя в комнату с подносом, на котором стоял ее недоеденный завтрак.
– Со мной все в порядке, но если ты считаешь, что мое настроение как раз подходит для поедания каши, то ошибаешься, дружище. – Джоселин глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и направилась к небольшому столику, чтобы налить себе рюмку портвейна.
– Изабель сказала, не подумав. Это было жестоко, госпожа, она не имела на это права.
Джоселин махнула дрожащей рукой:
– У нее были на это причины. Оставим это, Рамис.
– Вы считаете, что мисс Изабель говорит правду?
– Думаю, да. И… чувствую облегчение.
– Облегчение? – с недоверием переспросил Рамис. – Вас не волнует, что у него есть другая?
– Очень волнует, – призналась Джоселин. Она подняла голову, несмотря на то, что глаза были полны слез. Джоселин словно хотела доказать, что ни в чем не виновата. – Меня волнует это больше, чем… Больше, чем можно выразить словами. Но я счастлива, что могу еще чувствовать. Я встречала женщин, которые забыли, что такое волнение, По крайней мере, я не утратила способности любить, Рамис.
– Он делает вам больно.
– Потому что я позволяю ему это. – Она поставила рюмку на столик, не прикоснувшись к напитку. – Я позволяю ему делать мне больно, но он никогда не узнает об этом. Лорд Коулвик всегда был честен со мной, и я никогда не предстану перед ним в роли идиотки, которая на мгновение забыла о своем месте в этом мире.
Рамис промолчал в ответ, но его взгляд был полон сочувствия.
Джоселин заставила себя улыбнуться, стараясь не обращать внимания на ледяной холод в душе от высказанной лжи.
– Мне с ним хорошо, у нас… великолепное соглашение. Поэтому все отлично, Рамис, спасибо тебе за заботу. Слова Джез ничего не меняют.
Рамис вздохнул.
– Я не хотел говорить об этом, госпожа, но я принес плохие вести.
Джоселин замерла.
– Говори.
– Марш находится сейчас в золотой гостиной. Я не знал, что вы в таком состоянии, но Эдит рассказала мне, что произошло на кухне. Безусловно, я могу сказать ему, чтобы он пришел в другой день. – Рамис поклонился и собрался уходить. – Я позабочусь об этом.
– Нет. – Джоселин встрепенулась. – Я не собираюсь весь день прятаться в своей комнате. Похоже, настойчивость, с которой лорд Коулвик следует правилам, заразительна.
– Я не уверен, что это мудрое решение. Вы в порядке, но здесь нет такой срочной необходимости…
Джоселин махнула рукой.
– Есть. Возможно, он поговорил с убийцей.
– Я скажу ему, что вы придете. – Рамис снова поклонился, коснувшись рукой лба, и пошел выполнять ее указания.
Джоселин посмотрела на свое отражение в зеркале туалетного столика, чтобы убедиться, что на лице не осталось следов ее переживаний. Она высоко подобрала волосы, свернула их в простой узел, коснулась румянами щек.
– Делайте что хотите, Фергус Марш, я вас не боюсь! – сказала она зеркалу и направилась в золотую гостиную.
Фергус Марш, одетый, как всегда, в черное, ходил по комнате, нервно теребя в руках шляпу.
– Думаю, вы когда-нибудь научитесь не заставлять меня ждать после стольких лет знакомства, мадам.
– После вашего последнего визита, мистер Марш, я была уверена, что вы рассчитывали на ожидание. Поэтому не хотела вас разочаровывать, – Джоселин прошла к диванчику, решив, что если больше ничего не случится, она по крайней мере хоть отвлечется от мыслей об Алексе в обществе этого ничтожного человека.
– Проклятое бесстыдное создание. – Марш остановился, отказываясь присесть. – В такие опасные времена вы можете пересмотреть свое решение и отказаться от владения «Колокольчиком». Женщина с умом могла бы получить за него хорошие деньги и жить спокойно; без этого кошмара.
– Спасибо, мистер Марш. Но поскольку вы никогда не считали меня умной женщиной, я удивлена, что вы решили дать мне такой совет. Я польщена.
Он что-то разочарованно пробормотал, прежде чем предпринять другую тактику.
– Если вы будете так глупо вести себя, то не получите за свою собственность и ломаного гроша, мадам! Не совершайте ошибки!
– Ах, – Джоселин изобразила на лице облегчение, подобрала ноги под юбку, – я-то беспокоилась, что вы пришли с новостями об убийцах! А вы опять явились со своими советами, как вести дела…
– Какие же новости я могу вам рассказать? У нас нет доказательств, один ли и тот же это человек. Понятно только одно, это животное не интересуют уличные куколки, хотя большинство думают, что он не пересекает порога наших гостиных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики