ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ну а я? А я работаю у него, веду отдел по проверке коммерческих соглашений и сделок. Иными словами, по просьбе клиентов тайно проверяю фирмы на «вшивость» – то есть определяю, насколько велика вероятность того, что моего клиента надуют.
Бэл меня хвалит. Он говорит, что у меня природное чутье на мошенников. Как сказать, но ему, наверное, виднее.
Единственное, что до сих пор не дает мне покоя и чего я никак не могу забыть, – это последний взгляд Мэд, брошенный мне сквозь стеклянную стену, навеки разъединившую нас.
Словарь альпинистских терминов, употребляемых в романе:
Айсбайль – ледоруб с бойком и клювом на головке.
Бергшрунд – подгорные трещины, которые очерчивают границу и дают начало соскальзывающему леднику.
Вибрамы – высокогорные ботинки с подошвой из литой резины, имеющей глубокое рифление.
Гипоксия (горная болезнь) – кислородная недостаточность, которая проявляется в падении работоспособности, понижении внимания, ухудшении координации, иногда вызывает галлюцинации и обмороки.
Дюльфер – способ спуска, при котором веревка проходит под бедром на противоположное плечо, обеспечивая необходимое трение.
Жюмар – зажим, скользящий по веревке только вверх.
Камин – трещиноподобный, расположенный вертикально элемент скального рельефа, в котором человек может поместиться целиком.
Карабин – грушевидное или трапециевидное кольцо, служащее соединительным звеном при работе с веревкой и крюком.
Каримат – пенопленовый теплоизоляционный коврик.
Кошки – металлические платформы с зубьями, которые прикрепляются к подошвам ботинок.
Кулуар – углубление на склоне, возникшее под действием текущей и падающей воды.
Ледопад – хаотическое нагромождение больших глыб льда.
Морена – нагромождение камней, которые ледник тащит с собой в долину.
Перила – протянутые вертикально или горизонтально и закрепленные на крючьях веревки.
Репшнур – тонкая, вспомогательная веревка диаметром 6–7 мм.
Фирн – переходная стадия между снегом и льдом.
Примечания
1
M?dchen – девушка (нем.). или просто Мэд. Всю эту странную толпу бывших врагов мне как начальнику контрольно-спасательного отряда пришлось сопровождать на вершину.
2
Господи, Стас! Помогите мне, пожалуйста! (Здесь и далее перевод с немецкого.)
3
Нет, я боюсь его. Он меня убьет.
4
Что же теперь будет? Бедный дедушка, он сойдет с ума, когда узнает, что со мной произошло.
5
Что она говорит?
6
Нет, нет, не надо, пожалуйста! Не трогайте его!
7
Нет, это не так.
8
Что случилось?
9
Кажется, кто-то стрелял!
10
Может быть, это хлопнула от сквозняка дверь?
11
Господин Хагемайстер!.. Врача! Вызовите врача!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84