ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не успела она закончить ужин, как раздался стук в дверь.
– Ваш кузен пожаловал, – сообщила миссис Хардкасл, остановившись в дверях столовой и вытирая руки о фартук. Экономка многие годы работала у Лефоев и, когда Эннис вернулась в Англию, с радостью согласилась служить у нее. Умерший десять лет назад муж миссис Хардкасл был у Лефоев кучером. Ныне миссис Хардкасл была непререкаемой начальницей над немногочисленными слугами в доме на Черч-роу. – Мистер Лефой принес целую охапку цветов, – продолжала миссис Хардкасл. Она с сомнением посмотрела на Эннис. – А он случаем не собрался поухаживать, как вам кажется, мисс Эннис?
Эннис с легким сожалением отложила книгу. Ей было так хорошо одной.
– Сомневаюсь, Харди. Чарлз не выказывал никакого интереса в отношении сестер Кроссли.
Миссис Хардкасл хмыкнула.
– Ну, не знаю. Я такого громадного букета не видывала с самых похорон мистера Арбатнота. А вы, мисс Эннис, снова читали за едой? Это вредно, вы же знаете. Вам компания нужна, вот что я скажу.
– Мне нравится моя собственная компания, – сказала Эннис, вставая. – Ладно, коли Чарлз уже здесь, я его приму. Пожалуйста, проведите его в гостиную.
Войдя в гостиную, она застала его стоящим перед камином. В одной руке он держал большой букет роз, а другой нервно теребил галстук. При появлении Эннис его лицо просветлело, он шагнул к ней и поцеловал ее в щеку.
– Как ты? Ко мне заезжал Бенсон, рассказал о том, что произошло у поста.
– Очень мило с его стороны, – сдержанно проговорила Эннис. – Эти цветы для меня? Спасибо.
– Они от мистера Ингрэма, – сказал Чарлз, неловко протягивая ей букет. – Он очень расстроился, узнав о случившемся.
– Поблагодари его от меня. – Эннис положила цветы на столик. – Не скажу, чтобы это было приятно, но для меня все обошлось благополучно.
Она села, и Чарлз, придвинув стул, сел напротив. У него был такой озабоченный вид, что Эннис с трудом сдержала смех.
– Правда, Чарлз, со мной все в порядке. В самый критический момент подоспел лорд Эшвик. Боюсь, правда, твоя карета слегка пострадала.
– Бог с ней, с каретой. – Чарлз подался вперед. – Эллис говорил мне про Эшвика. Наверное, я должен быть благодарен ему за то, что он спас тебя, хотя, если хочешь знать, он уже не первый раз неожиданно появляется там, где что-то подобное происходит. Я уверен, он сам все и подстраивает.
Эннис удивленно подняла брови.
– Только не в этот раз, Чарлз. Когда все началось, его там и в помине не было. Виноваты возчик по имени Марчент и второй, который был с ним. Это они начали перепалку.
– Эллис говорил, – хмуро подтвердил Чарлз. – Но ведь, чтобы устроить беспорядки, не обязательно быть непосредственно среди бунтовщиков, можно действовать и иначе. Брат Эшвика, например, приходский священник в Айнхоллоу и своими проповедями настраивает людей против, как он выражается, эксплуатации. Эннис вздохнула.
– Если он такой, как лорд Эшвик, то вряд ли его послушают.
Чарлз пристально посмотрел на кузину.
– А мне казалось, он тебе нравится.
Эннис спокойно выдержала его взгляд. В словах брата была доля правды, но она не собиралась в этом признаваться.
– С чего ты взял?
– Только не пытайся меня обмануть, Эннис. В театре вы очень даже мило ворковали друг с другом.
– Насколько мне известно, у лорда Эшвика есть с кем ворковать – с мисс Мардин. А ты, пожалуйста, не старайся уйти от разговора. Я имею в виду Старбек.
– Значит, Старбек. И что же ты о нем думаешь?
– Он в ужасном состоянии, Чарлз. Крыша такая дырявая, что в одной спальне настоящий водопад, передняя дверь рассохлась и треснула по всей длине. Некоторые окна побиты, дом кишит мышами. – Эннис безнадежно махнула рукой. – Вообще кругом царит такое запустение, что понадобится куча денег, чтобы привести все в порядок. А ты ведь знаешь, у меня таких денег нет.
Чарлз усталым жестом пригладил волосы.
– Я старался, Эннис, но что я могу сделать? То, что ты мне посылала, я отдавал Тому Шепарду на содержание хозяйства. На все просто-напросто не хватает.
– Он мне говорил. – Эннис налила рюмку бренди и протянула Чарлзу. – По его словам, денег было совсем мало, а ты почти не показывался там.
Лицо Чарлза приняло виноватое выражение.
– Ну, я в последнее время был очень занят, – пробормотал кузен, краснея. – Работа на Ингрэма… – Он выразительно пожал плечами.
– Том рассказал мне, что последние два года выдались неурожайными и нынешняя зима тоже была плохая. Люди еле сводят концы с концами.
Чарлз поерзал и наклонился вперед.
– Эннис, я знаю, ты против продажи имения, но все-таки подумай об этом.
– Нет! – вырвалось у Эннис. Она вскочила на ноги и забегала по комнате. Потом остановилась напротив Чарлза. – Одна из причин, почему Старбек в таком ужасающем состоянии, – это то, что вот уже два года там не было постоянных жильцов. – Она помедлила. – Скажи мне, Чарлз, ты действительно пытался… по-настоящему… найти арендатора?
Чарлз отвел взгляд, крутя в руках пустую рюмку.
– Ну, конечно же, я пытался…
– Понимаю. – Эннис стало зябко. – Естественно, ты пытался…
– Все не так плохо, – ободряюще проговорил Чарлз. – Мистер Ингрэм с удовольствием купит у тебя Старбек.
Эннис пристально смотрела на кузена.
Чарлз поднялся на ноги.
– Мне надо идти. Прошу тебя, Эннис, подумай над предложением Ингрэма. Это решит все твои проблемы. – Он подошел к Эннис и наклонился поцеловать ее в щеку. Ей пришлось сделать немалое усилие, чтобы не оттолкнуть его.
– Покойной ночи, Чарлз, – выдавила она.
Кузен ушел, а Эннис села у окна и стала смотреть на темный сад. Ей претила самая мысль о том, чтобы продать Старбек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
– Ваш кузен пожаловал, – сообщила миссис Хардкасл, остановившись в дверях столовой и вытирая руки о фартук. Экономка многие годы работала у Лефоев и, когда Эннис вернулась в Англию, с радостью согласилась служить у нее. Умерший десять лет назад муж миссис Хардкасл был у Лефоев кучером. Ныне миссис Хардкасл была непререкаемой начальницей над немногочисленными слугами в доме на Черч-роу. – Мистер Лефой принес целую охапку цветов, – продолжала миссис Хардкасл. Она с сомнением посмотрела на Эннис. – А он случаем не собрался поухаживать, как вам кажется, мисс Эннис?
Эннис с легким сожалением отложила книгу. Ей было так хорошо одной.
– Сомневаюсь, Харди. Чарлз не выказывал никакого интереса в отношении сестер Кроссли.
Миссис Хардкасл хмыкнула.
– Ну, не знаю. Я такого громадного букета не видывала с самых похорон мистера Арбатнота. А вы, мисс Эннис, снова читали за едой? Это вредно, вы же знаете. Вам компания нужна, вот что я скажу.
– Мне нравится моя собственная компания, – сказала Эннис, вставая. – Ладно, коли Чарлз уже здесь, я его приму. Пожалуйста, проведите его в гостиную.
Войдя в гостиную, она застала его стоящим перед камином. В одной руке он держал большой букет роз, а другой нервно теребил галстук. При появлении Эннис его лицо просветлело, он шагнул к ней и поцеловал ее в щеку.
– Как ты? Ко мне заезжал Бенсон, рассказал о том, что произошло у поста.
– Очень мило с его стороны, – сдержанно проговорила Эннис. – Эти цветы для меня? Спасибо.
– Они от мистера Ингрэма, – сказал Чарлз, неловко протягивая ей букет. – Он очень расстроился, узнав о случившемся.
– Поблагодари его от меня. – Эннис положила цветы на столик. – Не скажу, чтобы это было приятно, но для меня все обошлось благополучно.
Она села, и Чарлз, придвинув стул, сел напротив. У него был такой озабоченный вид, что Эннис с трудом сдержала смех.
– Правда, Чарлз, со мной все в порядке. В самый критический момент подоспел лорд Эшвик. Боюсь, правда, твоя карета слегка пострадала.
– Бог с ней, с каретой. – Чарлз подался вперед. – Эллис говорил мне про Эшвика. Наверное, я должен быть благодарен ему за то, что он спас тебя, хотя, если хочешь знать, он уже не первый раз неожиданно появляется там, где что-то подобное происходит. Я уверен, он сам все и подстраивает.
Эннис удивленно подняла брови.
– Только не в этот раз, Чарлз. Когда все началось, его там и в помине не было. Виноваты возчик по имени Марчент и второй, который был с ним. Это они начали перепалку.
– Эллис говорил, – хмуро подтвердил Чарлз. – Но ведь, чтобы устроить беспорядки, не обязательно быть непосредственно среди бунтовщиков, можно действовать и иначе. Брат Эшвика, например, приходский священник в Айнхоллоу и своими проповедями настраивает людей против, как он выражается, эксплуатации. Эннис вздохнула.
– Если он такой, как лорд Эшвик, то вряд ли его послушают.
Чарлз пристально посмотрел на кузину.
– А мне казалось, он тебе нравится.
Эннис спокойно выдержала его взгляд. В словах брата была доля правды, но она не собиралась в этом признаваться.
– С чего ты взял?
– Только не пытайся меня обмануть, Эннис. В театре вы очень даже мило ворковали друг с другом.
– Насколько мне известно, у лорда Эшвика есть с кем ворковать – с мисс Мардин. А ты, пожалуйста, не старайся уйти от разговора. Я имею в виду Старбек.
– Значит, Старбек. И что же ты о нем думаешь?
– Он в ужасном состоянии, Чарлз. Крыша такая дырявая, что в одной спальне настоящий водопад, передняя дверь рассохлась и треснула по всей длине. Некоторые окна побиты, дом кишит мышами. – Эннис безнадежно махнула рукой. – Вообще кругом царит такое запустение, что понадобится куча денег, чтобы привести все в порядок. А ты ведь знаешь, у меня таких денег нет.
Чарлз усталым жестом пригладил волосы.
– Я старался, Эннис, но что я могу сделать? То, что ты мне посылала, я отдавал Тому Шепарду на содержание хозяйства. На все просто-напросто не хватает.
– Он мне говорил. – Эннис налила рюмку бренди и протянула Чарлзу. – По его словам, денег было совсем мало, а ты почти не показывался там.
Лицо Чарлза приняло виноватое выражение.
– Ну, я в последнее время был очень занят, – пробормотал кузен, краснея. – Работа на Ингрэма… – Он выразительно пожал плечами.
– Том рассказал мне, что последние два года выдались неурожайными и нынешняя зима тоже была плохая. Люди еле сводят концы с концами.
Чарлз поерзал и наклонился вперед.
– Эннис, я знаю, ты против продажи имения, но все-таки подумай об этом.
– Нет! – вырвалось у Эннис. Она вскочила на ноги и забегала по комнате. Потом остановилась напротив Чарлза. – Одна из причин, почему Старбек в таком ужасающем состоянии, – это то, что вот уже два года там не было постоянных жильцов. – Она помедлила. – Скажи мне, Чарлз, ты действительно пытался… по-настоящему… найти арендатора?
Чарлз отвел взгляд, крутя в руках пустую рюмку.
– Ну, конечно же, я пытался…
– Понимаю. – Эннис стало зябко. – Естественно, ты пытался…
– Все не так плохо, – ободряюще проговорил Чарлз. – Мистер Ингрэм с удовольствием купит у тебя Старбек.
Эннис пристально смотрела на кузена.
Чарлз поднялся на ноги.
– Мне надо идти. Прошу тебя, Эннис, подумай над предложением Ингрэма. Это решит все твои проблемы. – Он подошел к Эннис и наклонился поцеловать ее в щеку. Ей пришлось сделать немалое усилие, чтобы не оттолкнуть его.
– Покойной ночи, Чарлз, – выдавила она.
Кузен ушел, а Эннис села у окна и стала смотреть на темный сад. Ей претила самая мысль о том, чтобы продать Старбек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56