ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Наверное, ты права, – согласился Корлунг. – Сейчас я чувствую себя намного лучше.
– Но ты все еще очень слаб. Спи.
Корлунг послушно опустил голову к изголовью. Неожиданно женщина спросила:
– Скажи, почему ты тогда убил всех своих товарищей?
– Они не были моими товарищами, – ответил Корлунг. – Они были разбойниками, убийцами и насильниками. У меня не было причин для жалости.
– Почему же ты не убил меня? Пожалел? Зачем отпустил?
– Наверное, затем, чтобы спустя несколько лет ты спасла меня, – произнес Корлунг и снова провалился в забытье.
Проснулся он так же внезапно, как и в первый раз. Женщина стояла перед ложем, спиной к нему. Отблески огня играли на изгибах ее обнаженного тела. В первый миг при виде стройного девичьего стана Корлунгу подумалось, что он снова бредит. Завороженно он ощупывал глазами прекрасное тело арамейки, не в силах зажмуриться или отвести взгляд.
Женщина быстро накинула длинное платье, скрыв под грубой тканью все свои прелести, и наваждение исчезло.
– Ты считаешь, что твое тепло мне больше не нужно? – спросил Корлунг.
Женщина обернулась.
– Ты подсматривал? – нахмурилась она.
Тон ее голоса был скорее шутливый, даже игривый.
– Немножко, – с улыбкой признался Корлунг.
Он протянул к ней руку.
– Иди ко мне. Мне кажется, я еще недостаточно согрелся.
Женщина рассмеялась и отступила на шаг.
– А мне кажется, что ты уже достаточно ожил, даже слишком, так что теперь грей себя сам. Вот твоя одежда.
Она бросила Корлунгу его штаны и рубашку, высушенные у очага, и отвернулась.
– Одевайся. Я приготовлю нам поесть.
– Как тебя зовут? – спросил Корлунг, натягивая рубаху.
– Ния, – назвалась женщина.
– Слишком короткое имя для арамейки, – заметил Корлунг.
– Много ли ты видел арамеев? – поинтересовалась Ния. – Мне кажется, ты впервые в наших краях, иначе не пришел бы сюда среди зимы почти голым.
– Да, так далеко на полночи я никогда еще не был, – признал Корлунг. – Но арамеев уже повидал немало. На поле боя.
– А как твое имя?
– Корлунг.
– Как? – не расслышала Ния. – Коруг? Или Хорруг?
– Называй, как хочешь, – отмахнулся Корлунг. – Вы, арамеи, все равно всегда все переиначиваете на свой лад.
– Как скажешь, Хорруг, – игриво усмехнулась Ния, словно дразня его.
Это напомнило Корлунгу Мирру. Он тяжело вздохнул, поднимаясь с ложа. Никогда больше не увидеть ему озорной блеск в зеленых глазах вечно юной ириады. Вся прошлая жизнь осталась далеко позади, как сон, и возврата уже не будет. Пусть эта женщина называет его Хорругом, он примет это новое имя для новой жизни.
– У меня был сверток, – сказал каданг. – Где он?
Ния пожала плечами.
– Я не видела никакого свертка.
Корлунг подошел к женщине, собиравшей на стол, схватил ее за плечи, развернул лицом к себе и сурово посмотрел ей в глаза.
– Мне нужен этот сверток, – жестко произнес он.
Ния спокойно выдержала его тяжелый взгляд.
– Я не знаю, где он, – сказала она. – Там было что-то ценное?
– Да.
Корлунг принялся натягивать сапоги.
– Одевайся, – приказал он Ние. – Мы должны найти его. Наверное, он все еще там, в снегу, где ты подобрала меня. Сможешь отыскать это место?
– Смогу, но ты должен хотя бы поесть. Ты очень слаб.
– Нет времени. Идем.
В этот момент снаружи послышались голоса.
– Кто это? – насторожился Корлунг.
– Кажется, мой брат вернулся с охоты со своими товарищами.
Дверь распахнулась, и в дом вошли трое рослых арамеев. У каждого на поясе висел длинный кинжал, один держал лук. Лучник повесил свое оружие на стену и кивнул Ние.
– Радуйся, сестричка, сегодня будем лакомиться кабанятиной. Разделай тушу и займись обедом, мы голодны.
Женщина послушно накинула на плечи меховой плащ, взяла в руки топор и вышла наружу.
– Ты кто? – весьма недружелюбно осведомился все тот же арамей, смерив Корлунга взглядом.
– Гость, – мрачно отозвался каданг.
– Собирайся и проваливай отсюда, гость, – с ухмылкой приказал арамей.
– Не ты привел меня сюда, не тебе и прогонять, – с вызовом ответил Корлунг.
Арамей снова ухмыльнулся.
– Хорошо, – кивнул он. – Мы попросим мою милую сестричку, чтоб она дала тебе хорошего пинка под зад, гость. Вряд ли она нам откажет.
Арамеи расхохотались, довольные словами своего товарища. Все трое уселись вокруг стола.
С улицы вошла Ния, в руках ее была большая чаша с сырым мясом.
– Сколько можно тебя ждать? – недовольно проворчал брат. – Мы жрать хотим! И скажи своему гостю, чтобы выметался из моего дома.
– Позволь ему остаться, – попросила Ния. – Он слишком слаб.
– Пусть набирается сил в другом месте.
Ния виновато взглянула на Корлунга и тихо сказала:
– Извини. Тебе придется уйти.
Корлунг молча потянулся за своим плащом. В этот момент брат Нии попросил одного из своих товарищей:
– Покажи мне его.
Тот положил на стол знакомый Корлунгу сверток и развернул сукно. В отблесках очага блеснула полированная сталь клинка.
– Отличный меч! – восхищенно произнес брат Нии, взяв клинок в руки. – Настоящая сталь! Достойный подарок для князя.
– Положи, – глухо потребовал Корлунг.
– Ты еще здесь?! – прорычал хозяин дома, бросив взгляд в его сторону. – Убирайся, пока я не проломил твою тупую башку.
– Положи! – с угрозой повторил каданг.
Пламя очага отразилось в его бесцветных глазах злыми огоньками. Ния испуганно закусила губу.
– Что?! – бешено взревел арамей, поднимаясь на ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики