ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Тебе не нужно идти.Рэнд вскинул бровь.– Это я виноват, что он там.– Я привыкла делать свою работу одна, чтобы никто не мешал.Рэнд многозначительно посмотрел на кровать:– Не могу с этим согласиться.– Я говорю серьезно. У меня много больше опыта по тому, как скрываться среди теней.– Я не позволю тебе идти одной.Мириел нахмурилась:– Не позволишь? Интересно, как ты собираешься мне помешать?Рэнд пожал плечами:– Но это моя вина.Мириел искоса посмотрела на Рэнда.– Полагаю, ты не настолько жестока, чтобы помешать мне исправить свою ошибку.– Тебе лучше не становиться у меня на пути.– Поверь мне, – произнес он, опасливо трогая нос, – я не могу.Через несколько минут они уже крались к главной башне замка. Мириел захватила свое оружие; как ей удалось спрятать его в складках своего одеяния, Рэнд понять не мог. Он держал меч наготове, когда они проходили мимо дремлющих слуг и повизгивавших во сне собак.Когда они обнаружили в главной башне ступеньки, ведущие в темницу, Рэнд пошел впереди, прошептав:– Не отставай.Однако девушка проигнорировала его слова и проскользнула мимо. Он не успел схватить ее за одежду, когда она быстро двинулась вниз по освещенной факелами лестнице, и Рэнду пришлось идти следом.Он хотел предупредить ее, что дверь наверняка охраняется. Если она не остережется, то натолкнется на охрану и сама попадет в ловушку. Тогда Рэнд вынужден будет прийти ей на помощь.Но когда он дошел до последнего поворота лестницы, Мириел уже стояла возле охранника. К его изумлению, бедняга лежал у ее ног без сознания. У Рэнда отвисла челюсть.– Как ты?..Мириел попыталась объяснить:– Он не мертв. Я только использовала точки прессуры.Рэнд покачал головой и негромко присвистнул.– Во имя всех святых, ты должна меня этому научить.Мириел улыбнулась и приложила ухо к дубовой двери.– Сун Ли, – прошептала она. – Ты здесь? Сун Ли!– Мириел? – донесся из-за двери голос Сун Ли.– С тобой все хорошо, учитель?– Что ты тут делаешь? Уходи! Для тебя здесь слишком опасно.– Я тебя не покину.– Послушай меня, Мириел. Твой жених – не тот, за кого выдает себя. Он не рыцарь. Он… наемник. Предан тому, кто ему платит, зарабатывает на несчастье…– Я не зарабатываю на чужом несчастье, – нахмурившись, произнес Рэнд. – Защищаю тех, кто не может этого сделать сам. Ловлю преступников. Искореняю зло.– Ты привела его с собой? – в изумлении прошептал Сун Ли.– Все в порядке, Сун Ли, – заверила его Мириел. – Он здесь для того, чтобы помочь.Рэнд все еще чувствовал раздражение.– Если не хочешь, чтобы тебя утром повесили.– Мириел, ты – глупый ребенок! – сказал в сердцах Сун Ли. – Ему нельзя доверять!– Я не ребенок.– Но поступаешь как ребенок.– А ты поступаешь, как…– Прекратите, вы, оба, – отрезал Рэнд, – если только не хотите, чтобы весь Морброх собрался здесь по наши головы. – Сун Ли и Мириел повиновались, и Рэнд нетерпеливо выдохнул: – Теперь нам нужно найти ключ.– Ты не сможешь, – самодовольно произнес Сун Ли.– Почему? – спросила Мириел.– Лорд Морброх носит его на цепочке на шее.Мириел закусила губу.– Тогда я прокрадусь в его комнату и…– Ты не сделаешь ничего подобного, – возразил Рэнд.Мириел вздернула подбородок.– Я сделаю то, что сочту нужным.– Но не тогда, когда я здесь, чтобы тебя защищать.– Слушай его, Мириел, – подал голос Сун Ли.Рэнд удивленно поднял брови. Неужели Сун Ли принял его сторону?– Он прав, – продолжал Сун Ли. – Ты не должна подвергать себя опасности.– Подвергать себя опасности? Разве не ты притворился Призраком, чтобы вместо меня схватили тебя?– Тише, – вмешался Рэнд.– Хочешь, чтобы моя жертва стала напрасной? – спросил Сун Ли.– Не будет никакой жертвы, – настаивала Мириел.Если эти двое не прекратят ссориться…– Я знаю, чего это будет стоить, – произнес Сун Ли, – но я уже старик. Лучше мне умереть.– Тише, черт бы вас побрал!Но было слишком поздно. Послышались чьи-то шаги. В любой момент их могли обнаружить. Глава 26 – Сюда! – подтолкнул Рэнд Мириел в тень.Затем отпрянул, прижав рукой к стене находившегося в бессознательном состоянии охранника.Когда один из солдат Морброха спустился с лестницы посмотреть, что за шум внизу, Рэнд стал петь пьяным голосом.– Эй, что все это значит? – спросил солдат.– Я тут немнож-жко… вес-селюсь, – заплетающимся языком произнес Рэнд.Потом икнул и хихикнул.– Ты пьян!– Тиш-ш-ше, – прошептал Рэнд, приложив к губам палец. – Мой друг спит.Солдат нахмурился:– Напился прямо на посту?– Вс-се в порядке, – произнес Рэнд и постучал по голове. – Я с-слежу за пленником. К тому ж-же он крепко заперт. – Рэнд с силой дернул дверь.Солдат заколебался, не зная, то ли уйти, то ли остаться.– Эй, у т-тебя нет с собой чего-нибудь выпить? – спросил Рэнд. – У меня ничего не осталось.Солдат с отвращением покачал головой:– Хватит с тебя. – Он повернулся и бросил через плечо: – Веди себя потише. Не мешай другим спать.– Тиш-ше, – прошептал Рэнд. – Я буду тих, как мышь.Как только охранник ушел, Мириел выбралась из тени.– Ты был весьма убедителен.Глядя на нее, Рэнд поднял брови.– Так же убедителен, как ты. «Ох, Рэнд, ты знаешь, что я ненавижу боевые искусства».Она промолчала.– А теперь, – произнес Рэнд, – мы должны найти способ, как вызволить отсюда Сун Ли. Я предлагаю использовать силу. Нужно разбить дверь или разрушить часть стены.Мириел покачала головой:– Нет, шум привлечет слишком много внимания. Лучше украсть ключ. Я по-прежнему придерживаюсь мысли, что мы должны украсть ключ с шеи лорда Морброха.– Это слишком опасно.– А вламываться в темницу не опасно?– Есть другой путь, – произнес Сун Ли, – путь мягкости и силы, инь и ян.Рэнд не понимал, о чем говорит старик, но Мириел нахмурила брови, погрузившись в размышления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики