ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Теперь все стихло, и для нее тишина показалась еще более ужасающей. Она вздрогнула, когда вперед вышли разбойники, не убитые оруженосцами, и когда вытащили то, что осталось от Хэма. Она была шокирована, узнав, наконец, странного юношу, прислуживавшего в первый вечер их приезда и наполнявшего ее бокал. Вначале девушке показалось, что она вот-вот упадет в обморок от дошедшего до ее ноздрей запаха обгорелых и загнивших культяшек, которые когда-то были его ногами. Изабелла прижала к лицу надушенный носовой платок и покачнулась от тошноты и отвращения. Воррик положил руку ей на талию, чтобы поддержать.
– Вы не должны падать в обморок! – прошипел он.
– Боже мой! Что вы наделали? Что вы наделали, чудовище? Он… он ведь еще мальчишка!
– Он – предатель для всего Окенгейта и Рашдена!
– Но… но почему?
– Его семья умерла от какой-то изнурительной болезни, и он все эти годы винил сэра Джона в том, что тот не смог их спасти. Только недавно мальчишка получил возможность отомстить.
– Но… но этим людям никто не смог бы помочь. Даже мои родители умерли от этой болезни.
– Да, но иногда жизнь накладывает странные отпечатки на сознание людей.
Изабелла понимала, что опекун говорит правду, но от этого ужас, охвативший ее при виде юноши, не исчез.
– Вы жестоки, милорд, – сказала она.
Граф холодно взглянул на нее сверху вниз. Выражение его лица было скрытным и непроницаемым.
– Вы, действительно, думаете, что я бесчувственный, миледи? – спросил он. – Неужели вы думаете, что я испытывал удовольствие, пытая этого помешанного парня? Клянусь Богом, я дал ему все шансы говорить, освободить самого себя от мук, которыми он поплатился за свое молчание. Вы назвали меня чудовищем, миледи, но не лучше ли было пострадать одному, чем страдали бы сотни людей, если бы нападения разбойников продолжались?
– Да, конечно, вы правы, – тихо ответила Изабелла, наконец, устыдившись. – Но все же, это кажется таким жестоким…
– Это жизнь, миледи, – сказал граф, – и выживает сильнейший.
– Да, наверное, так, но я бы хотела, чтобы все было наоборот. Не думаю, что я создана для такой жизни. Воррик, мне необходимо… необходимо остаться и смотреть? Я раньше никогда не присутствовала во время казни. У меня нет желания делать это сейчас.
– Предатель и разбойники должны быть наказаны по заслугам за свои преступления. Сэр Джон отдал приказ, а вы, как хозяйка Рашдена, обязаны либо одобрить его, либо подорвать авторитет своего вассала. Понимаете?
Подумав, Изабелла согласно кивнула.
Весь замок смотрел, как преступников подвели к построенным виселицами и надели им на шеи петли. Двое разбойников сопротивлялись, но оруженосцы вскоре их утихомирили. Каждому разбойнику дали возможность покаяться в содеянном, потом священник отпустил им грехи. Несколько сдавленных криков, громкий треск – и обвиненные люди повешаны. Изабелла сделала резкий вдох и отвернулась. При этом ужасном зрелище у нее подкосились ноги, и граф еще крепче обнял ее за талию, тем самым поддержав на ногах. От близости этого человека у нее заколотилось сердце. Казалось, снова между ними пробежал электрический разряд, и Воррик про себя выругался. Потом молча, не касаясь друг друга, они пошли назад в замок. Изабелла больше не осмелилась оглянуться на безжизненно болтавшиеся на виселицах тела, которые теперь останутся там, пока не начнут разлагаться.
ГЛАВА 14
У Изабеллы больше не было сил. Она внушала себе, что эти происшествия с браконьерами и разбойниками ошеломляюще подействовали на нее, но в душе знала, что это неправда. Было странное притяжение к новому опекуну, ставшее ее частью с тех самых пор, как он поцеловал Изабеллу, и она уехала в Грасмер – поместье, оставленное ей бабушкой по материнской линии.
Когда весна уступила лету, она, как ласка, ищущая убежища, покинула Рашден и поехала в Грасмер. Там она стала ждать своего брата Гила и возлюбленного Лионела. Особенно Лионела. Она была уверена, что стоит ей увидеть его снова, это мутное желание, которое горело в ней к Воррику, пройдет.
Впервые в жизни Изабелла не могла понять саму себя, не могла объяснить, какие чувства влекли ее к графу, несмотря на любовь к Лионелу. С ее стороны это было нехорошо и напоминало измену. Она знала это. Девушка чувствовала бы себя так же, предав своего родного брата, и, в какой-то мере, считала, что так оно и есть. И это тоже тяжелым грузом лежало на ее совести.
Девушка с радостью поехала в Грасмер, но не столько из-за того, что соскучилась по этому поместью, хотя в прошлом она провела здесь немало счастливых минут, а сколько из-за того, что ей хотелось уехать из Рашдена и от человека, который теперь там управлял. Изабелла боялась оставаться, боялась, что Воррику удастся сломить ее сопротивление своими бесконечными атаками. У нее не было желания становиться его женой, но она была связана с ним приказом. Граф, возможно, не хотел видеть ее своей невестой, но он все равно хотел обладать ею, и это будило в ней какие-то древние примитивные инстинкты, которые были ей неведомы и которых она не понимала, но не могла совладать с ними. Стоило ему только взглянуть на нее задумчивым и жаждущим взглядом, как она загоралась внутри, ее кости таяли, как расплавленная руда, тело страстно дрожало, пугая ее этой страстью.
Итак, она сбежала и надеялась, что лорд Хокхарст не станет ее преследовать.
Поездка в Грасмер прошла без приключений, чему девушка была очень рада. Ей уже хватило убийств и смертей. Это было слишком для ее тонкой натуры, которая так любила жизнь и все живое. Изабелла понимала, что убийство браконьеров и казнь разбойников были необходимы и оправданы, но она не могла побороть в себе жалость, которую испытывала к ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
– Вы не должны падать в обморок! – прошипел он.
– Боже мой! Что вы наделали? Что вы наделали, чудовище? Он… он ведь еще мальчишка!
– Он – предатель для всего Окенгейта и Рашдена!
– Но… но почему?
– Его семья умерла от какой-то изнурительной болезни, и он все эти годы винил сэра Джона в том, что тот не смог их спасти. Только недавно мальчишка получил возможность отомстить.
– Но… но этим людям никто не смог бы помочь. Даже мои родители умерли от этой болезни.
– Да, но иногда жизнь накладывает странные отпечатки на сознание людей.
Изабелла понимала, что опекун говорит правду, но от этого ужас, охвативший ее при виде юноши, не исчез.
– Вы жестоки, милорд, – сказала она.
Граф холодно взглянул на нее сверху вниз. Выражение его лица было скрытным и непроницаемым.
– Вы, действительно, думаете, что я бесчувственный, миледи? – спросил он. – Неужели вы думаете, что я испытывал удовольствие, пытая этого помешанного парня? Клянусь Богом, я дал ему все шансы говорить, освободить самого себя от мук, которыми он поплатился за свое молчание. Вы назвали меня чудовищем, миледи, но не лучше ли было пострадать одному, чем страдали бы сотни людей, если бы нападения разбойников продолжались?
– Да, конечно, вы правы, – тихо ответила Изабелла, наконец, устыдившись. – Но все же, это кажется таким жестоким…
– Это жизнь, миледи, – сказал граф, – и выживает сильнейший.
– Да, наверное, так, но я бы хотела, чтобы все было наоборот. Не думаю, что я создана для такой жизни. Воррик, мне необходимо… необходимо остаться и смотреть? Я раньше никогда не присутствовала во время казни. У меня нет желания делать это сейчас.
– Предатель и разбойники должны быть наказаны по заслугам за свои преступления. Сэр Джон отдал приказ, а вы, как хозяйка Рашдена, обязаны либо одобрить его, либо подорвать авторитет своего вассала. Понимаете?
Подумав, Изабелла согласно кивнула.
Весь замок смотрел, как преступников подвели к построенным виселицами и надели им на шеи петли. Двое разбойников сопротивлялись, но оруженосцы вскоре их утихомирили. Каждому разбойнику дали возможность покаяться в содеянном, потом священник отпустил им грехи. Несколько сдавленных криков, громкий треск – и обвиненные люди повешаны. Изабелла сделала резкий вдох и отвернулась. При этом ужасном зрелище у нее подкосились ноги, и граф еще крепче обнял ее за талию, тем самым поддержав на ногах. От близости этого человека у нее заколотилось сердце. Казалось, снова между ними пробежал электрический разряд, и Воррик про себя выругался. Потом молча, не касаясь друг друга, они пошли назад в замок. Изабелла больше не осмелилась оглянуться на безжизненно болтавшиеся на виселицах тела, которые теперь останутся там, пока не начнут разлагаться.
ГЛАВА 14
У Изабеллы больше не было сил. Она внушала себе, что эти происшествия с браконьерами и разбойниками ошеломляюще подействовали на нее, но в душе знала, что это неправда. Было странное притяжение к новому опекуну, ставшее ее частью с тех самых пор, как он поцеловал Изабеллу, и она уехала в Грасмер – поместье, оставленное ей бабушкой по материнской линии.
Когда весна уступила лету, она, как ласка, ищущая убежища, покинула Рашден и поехала в Грасмер. Там она стала ждать своего брата Гила и возлюбленного Лионела. Особенно Лионела. Она была уверена, что стоит ей увидеть его снова, это мутное желание, которое горело в ней к Воррику, пройдет.
Впервые в жизни Изабелла не могла понять саму себя, не могла объяснить, какие чувства влекли ее к графу, несмотря на любовь к Лионелу. С ее стороны это было нехорошо и напоминало измену. Она знала это. Девушка чувствовала бы себя так же, предав своего родного брата, и, в какой-то мере, считала, что так оно и есть. И это тоже тяжелым грузом лежало на ее совести.
Девушка с радостью поехала в Грасмер, но не столько из-за того, что соскучилась по этому поместью, хотя в прошлом она провела здесь немало счастливых минут, а сколько из-за того, что ей хотелось уехать из Рашдена и от человека, который теперь там управлял. Изабелла боялась оставаться, боялась, что Воррику удастся сломить ее сопротивление своими бесконечными атаками. У нее не было желания становиться его женой, но она была связана с ним приказом. Граф, возможно, не хотел видеть ее своей невестой, но он все равно хотел обладать ею, и это будило в ней какие-то древние примитивные инстинкты, которые были ей неведомы и которых она не понимала, но не могла совладать с ними. Стоило ему только взглянуть на нее задумчивым и жаждущим взглядом, как она загоралась внутри, ее кости таяли, как расплавленная руда, тело страстно дрожало, пугая ее этой страстью.
Итак, она сбежала и надеялась, что лорд Хокхарст не станет ее преследовать.
Поездка в Грасмер прошла без приключений, чему девушка была очень рада. Ей уже хватило убийств и смертей. Это было слишком для ее тонкой натуры, которая так любила жизнь и все живое. Изабелла понимала, что убийство браконьеров и казнь разбойников были необходимы и оправданы, но она не могла побороть в себе жалость, которую испытывала к ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160