ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В течении трех ночей властителю Дальних островов
подкладывали на ложе рабыню, которой фея умело придала полное сходство с
Изеной Прекрасной. И он не смог избежать этой ловушки, потому что, как уже
было сказано, находясь в чьей-либо власти, он разом лишался своей
волшебной силы.
Он считал, что заточен в темницу вместе с королевой, и это его
утешало. Мучило его только то, что она по его вине вынуждена находиться в
таких ужасных условиях. И в то время, как он шептал ей самые нежные, самые
проникновенные и страстные слова, фея сдернула с лица рабыни маску, и та
предстала перед ним в своем удручающем естестве. Он понял, как
оскорбительно и жестоко его обманули.
Страдание властителя Дальних островов было ни с чем не сравнимо.
Затем его отпустили на все четыре стороны, не взяв, однако, с него
обещания никогда больше не видеться с Изеной Прекрасной. Это столь важное
обстоятельство почему-то упустили из вида. Ему сохранили жизнь для того,
чтобы он до конца дней своих нес тяжесть позора своей измены. Этот позор
терзал его сердце, но, вновь обретя свою волшебную силу, он перенесся в
башню, где по-прежнему пребывала в заточении Изена Прекрасная, правда,
теперь уже в полном одиночестве. Он подошел к ней бледный, со спутанными
волосами, не смея поднять на нее глаз, не в силах вымолвить ни слова, и
такие горестные вздохи вырывались их его груди, что тронули бы сердце даже
менее заинтересованной в нем особы, нежели Изена Прекрасная.
Она печально глядела на него. Когда же ему удалось хоть както
совладать со своим смущением, волшебник рассказал ей, едва сдерживая
рыдания, какой пытке подверглась его любовь. Услышав этот рассказ, Изена в
свою очередь побледнела и задрожала от гнева.
- Возможно ли, чтобы это был наш сын? - воскликнула она. - Пусть он
умрет. Я знать его больше не хочу!.. Нет! - - спохватилась она. - Пусть он
страдает так, как довелось страдать вам !..
Они долго обсуждали, как же им поступить, и на другой день королева
послала за Карадосом, сказав, что ей необходимо с ним поговорить. Он
тотчас же явился и застал мать с распущенными волосами. Она сказала ему,
что не ожидала его в столь ранний час и что сейчас причешется. Она
попросила его подать ей гребень из слоновой кости, присланный из Рима.
Карадос послушно выдвинул ящик комода, но едва он сунул в него руку, как
огромная змея укусила его за палец и трижды обвилась вокруг его тела. Укус
этот был столь болезненный, что Карадос вскрикнул не своим голосом и упал
как подкошенный. Сбежавшиеся стражники унесли его во дворец.
Спешно созвали всех знаменитых лекарей, но никто из них не смог ему
помочь, никто не смог освободить его тело от змеи.
Весть об этом происшествии быстро разлетелась по всему белому свету.
Достигла она и двора Доброго Короля и всех весьма огорчила. А что до
красавицы Аделисы, то ее горя и описать нельзя. И вместе со своим братом
королем Кандором она тут же отправилась в путь, чтобы навестить своего
несчастного возлюбленного.
Пока они были в пути, Карадос невыносимо страдал. Он не мог подняться
с постели, и ни одно лекарство, ни одно снадобье, не приносило ему
облегчения. Круглые сутки напролет неистерпимая боль терзала его, и он,
как говориться, таял на глазах.
Однажды вечером, когда он был в еще большем отчаянии, чем обычно, ему
сообщили, что прибыл гонец от принцессы Аделисы. эта весть ввергла его в
большое волнение, и он приказал привести к себе гонца, но повернулся лицом
к стене, чтобы тот не заметил, насколько он стал неузнаваем.
Вестник сообщил ему, что король Кандор прибывает на следующий день.
Казалось, это сообщение его обрадовало. Однако, простившись с гонцом, он
велел своему пажу плотно прикрыть дверь, потом спросил, может ли он
рассчитывать на его верность. Бедный паж, весь в слезах, принялся уверять,
что, случись такая нужда, он готов отдать жизнь за своего господина.
Эти слова как будто обрадовали Карадоса. Он приказал себя одеть,
насколько это было возможным, собрать все драгоценности и прихватить
нужные инструменты. Затем они спустились в сад, пробили отверстие в
каменной стене и оказались в лесу. Карадос как мог помогал пажу, работая
одной здоровой рукой.
Они шли без отдыха три дня куда глаза глядят, питаясь кореньями и
ягодами, пока наконец не набрели на скит отшельника, расположенный на
берегу красивого ручья. Скит был окружен садом и огородом.
Седой как лунь старик вышел из часовни. Карадос рассказал ему о своих
злоключениях, о которых, как оказалось, святой отец был уже наслышан, и
попросил старца укрыть его в своей хижине и позволить провести подле него
остаток своих горестных дней.
Добрый отшельник пообещал ему хранить тайну и послал пажа купить
белые монашеские одежды. В этом костюме Карадоса никто не мог узнать. И
даже люди, посланные королем на его поиски, повстречавшись с ним, приняли
его за отшельника. Тем временем король Кандор и его сестра принцесса
Аделиса прибыли во дворец, надеясь повидаться с Карадосом. Аделиса тотчас
же велела, чтобы ее отвели в его покои, но дверь оказалась запертой.
Пришедшие стали стучать, называли себя по имени, но ответа не было.
Аделиса, не зная, что и подумать, сама стала звать Карадоса:
- Откройте, откройте, мой друг! Это я, ваша Аделиса, впустите меня!
Но ответа по-прежнему не последовало. Наконец Кандор, потеряв
терпение, приказал вышибить дверь, но постель была застелена и в комнатах
никого не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
подкладывали на ложе рабыню, которой фея умело придала полное сходство с
Изеной Прекрасной. И он не смог избежать этой ловушки, потому что, как уже
было сказано, находясь в чьей-либо власти, он разом лишался своей
волшебной силы.
Он считал, что заточен в темницу вместе с королевой, и это его
утешало. Мучило его только то, что она по его вине вынуждена находиться в
таких ужасных условиях. И в то время, как он шептал ей самые нежные, самые
проникновенные и страстные слова, фея сдернула с лица рабыни маску, и та
предстала перед ним в своем удручающем естестве. Он понял, как
оскорбительно и жестоко его обманули.
Страдание властителя Дальних островов было ни с чем не сравнимо.
Затем его отпустили на все четыре стороны, не взяв, однако, с него
обещания никогда больше не видеться с Изеной Прекрасной. Это столь важное
обстоятельство почему-то упустили из вида. Ему сохранили жизнь для того,
чтобы он до конца дней своих нес тяжесть позора своей измены. Этот позор
терзал его сердце, но, вновь обретя свою волшебную силу, он перенесся в
башню, где по-прежнему пребывала в заточении Изена Прекрасная, правда,
теперь уже в полном одиночестве. Он подошел к ней бледный, со спутанными
волосами, не смея поднять на нее глаз, не в силах вымолвить ни слова, и
такие горестные вздохи вырывались их его груди, что тронули бы сердце даже
менее заинтересованной в нем особы, нежели Изена Прекрасная.
Она печально глядела на него. Когда же ему удалось хоть както
совладать со своим смущением, волшебник рассказал ей, едва сдерживая
рыдания, какой пытке подверглась его любовь. Услышав этот рассказ, Изена в
свою очередь побледнела и задрожала от гнева.
- Возможно ли, чтобы это был наш сын? - воскликнула она. - Пусть он
умрет. Я знать его больше не хочу!.. Нет! - - спохватилась она. - Пусть он
страдает так, как довелось страдать вам !..
Они долго обсуждали, как же им поступить, и на другой день королева
послала за Карадосом, сказав, что ей необходимо с ним поговорить. Он
тотчас же явился и застал мать с распущенными волосами. Она сказала ему,
что не ожидала его в столь ранний час и что сейчас причешется. Она
попросила его подать ей гребень из слоновой кости, присланный из Рима.
Карадос послушно выдвинул ящик комода, но едва он сунул в него руку, как
огромная змея укусила его за палец и трижды обвилась вокруг его тела. Укус
этот был столь болезненный, что Карадос вскрикнул не своим голосом и упал
как подкошенный. Сбежавшиеся стражники унесли его во дворец.
Спешно созвали всех знаменитых лекарей, но никто из них не смог ему
помочь, никто не смог освободить его тело от змеи.
Весть об этом происшествии быстро разлетелась по всему белому свету.
Достигла она и двора Доброго Короля и всех весьма огорчила. А что до
красавицы Аделисы, то ее горя и описать нельзя. И вместе со своим братом
королем Кандором она тут же отправилась в путь, чтобы навестить своего
несчастного возлюбленного.
Пока они были в пути, Карадос невыносимо страдал. Он не мог подняться
с постели, и ни одно лекарство, ни одно снадобье, не приносило ему
облегчения. Круглые сутки напролет неистерпимая боль терзала его, и он,
как говориться, таял на глазах.
Однажды вечером, когда он был в еще большем отчаянии, чем обычно, ему
сообщили, что прибыл гонец от принцессы Аделисы. эта весть ввергла его в
большое волнение, и он приказал привести к себе гонца, но повернулся лицом
к стене, чтобы тот не заметил, насколько он стал неузнаваем.
Вестник сообщил ему, что король Кандор прибывает на следующий день.
Казалось, это сообщение его обрадовало. Однако, простившись с гонцом, он
велел своему пажу плотно прикрыть дверь, потом спросил, может ли он
рассчитывать на его верность. Бедный паж, весь в слезах, принялся уверять,
что, случись такая нужда, он готов отдать жизнь за своего господина.
Эти слова как будто обрадовали Карадоса. Он приказал себя одеть,
насколько это было возможным, собрать все драгоценности и прихватить
нужные инструменты. Затем они спустились в сад, пробили отверстие в
каменной стене и оказались в лесу. Карадос как мог помогал пажу, работая
одной здоровой рукой.
Они шли без отдыха три дня куда глаза глядят, питаясь кореньями и
ягодами, пока наконец не набрели на скит отшельника, расположенный на
берегу красивого ручья. Скит был окружен садом и огородом.
Седой как лунь старик вышел из часовни. Карадос рассказал ему о своих
злоключениях, о которых, как оказалось, святой отец был уже наслышан, и
попросил старца укрыть его в своей хижине и позволить провести подле него
остаток своих горестных дней.
Добрый отшельник пообещал ему хранить тайну и послал пажа купить
белые монашеские одежды. В этом костюме Карадоса никто не мог узнать. И
даже люди, посланные королем на его поиски, повстречавшись с ним, приняли
его за отшельника. Тем временем король Кандор и его сестра принцесса
Аделиса прибыли во дворец, надеясь повидаться с Карадосом. Аделиса тотчас
же велела, чтобы ее отвели в его покои, но дверь оказалась запертой.
Пришедшие стали стучать, называли себя по имени, но ответа не было.
Аделиса, не зная, что и подумать, сама стала звать Карадоса:
- Откройте, откройте, мой друг! Это я, ваша Аделиса, впустите меня!
Но ответа по-прежнему не последовало. Наконец Кандор, потеряв
терпение, приказал вышибить дверь, но постель была застелена и в комнатах
никого не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109