ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И выбрал бы для всех сердец
Амор единый образец,
Будь справедлив он: но, забыв
О праве, будь-ка справедлив.
Гильем прикидывал, какого
Хватило б времени, чтоб слово
Сказать, как Никола ни мало

3200

Стоял пред той, что целовала
Лист, дабы взять благословенье,
И, голову склонив в смиренье,
К нему устами льнула. Мига,
Пока пред ней лежала книга,
Распорядись он им толково,
Достаточно, чтоб бросить слово,
На взгляд его. Дождался еле
Эн Арчимбаут, чтоб мессу спели,
И, голову задрав, наддал;

3210

За ним Фламенка – без похвал
Жонглеров, без достойной свиты,
Лишь две девицы как пришиты
К ней: услужить ли чем-нибудь,
Собрать ли в путь, одеть, разуть -
Всегда Алис и Маргарита
Готовы: быстро, деловито
Все сделают для госпожи,
Что им она ни прикажи.
Когда народ из церкви вышел,

3220

После часов, чтобы услышал
Лишь Никола, промолвил глухо
Ему Гильем, но прямо в ухо:
«Не опоздайте, нам пора,
Приятна трапеза с утра
Пораньше». Никола: «Я мигом», -
Ответил. Книгу к прочим книгам
Тогда Гильем, закрыв, придвинул
На верхней полке; храм покинул
Затем с хозяином он вместе,

3230

Который рад был этой чести.
Вчерашних майских лес дерев
Был убран стайкой юных дев;
Они, загадки распевая,
С куплетом, что в календы мая
Звучит, перед Гильемом прямо
Прошли: «Благословенна дама,
Что с другом будет не жестока
И не прервет, боясь упрека
И ков ревнивого врага,

3240

Прогулок в рощу, в сад, в луга,
И приведет в свою светлицу,
Чтоб лучше милым насладиться,
А севшему на край кровати
Ревнивцу скажет: Как некстати
Пришли вы портить нам досуг!
Сейчас в моих объятьях друг,
Уйдет он, как календы мая!»
Гильем Творца молил, вздыхая,
Чтоб знаменательный запев,

3250

Который слышит он от дев,
Был в самом деле не случаен.
Вошли в гостиницу; хозяин
Сказал: «Имеете ль желанье
Взглянуть на ванну, что заране
Готовить я велел для вас?»
Гильем ответил: «Не сейчас.
Принятья ванн в разгар календ
Я б избегал, не тот момент.
Мы завтра их принять вольны,

3260

Как раз девятый день луны».
Ему хозяин добродушно:
«Приказам вашим мы послушны».
Тут входит эн Жюстин: замечен
Гильемом тотчас он и встречен
Объятьями и лаской: «Мне
Хотелось бы наедине
Остаться с вами на минуту».
И обращается к кому-то
Из свиты: «Комнату открой,

3270

И поживее; все долой
С постели: мех иль одеяло
Класть в эту пору не пристало,
Коль не велю я сам покров
Накинуть». Живость этих слов
Священника развеселила
……………………………… Пропуск нескольких строк.


«Сеньор священник, – он ответил, -
Недугом бог меня отметил,
Но и богатством. Я б хотел

3280

Вам подарить мой плащ: он бел,
Он нов, он с меховой отделкой,
Он оторочен черной белкой;
А добрый Никола – с опушкой
Плащ, тоже белый, но мерлушкой
Подбитый, что слугою сшит
Моим, принять пусть поспешит».
Священник молвит: «Благодарен.
Но я б считал, что не одарен,
Когда бы плащ с таким подбоем

3290

Решил принять, но что разбоем
Добыл его у вас, мой друг,
Еще не сделав вам услуг».
– «Извольте дар принять, сеньор,
Все возраженья ваши вздор,
Услуг вы сделали довольно».
Так заставлял он, что невольно
Тот уступил и, не ропща,
Согласье дал на дар плаща.
Поев, в свои покои, с тем,

3300

Чтоб отдохнуть, ушел Гильем,
Коль только отдыхом зовется,
Когда несчастный то трясется,
То вскакивает, то от пота
Весь мокр, то нападет зевота,
То вдруг застонет, то вздохнет,
То чувств лишится, то всплакнет.
Гильем и отдыхал вот так.
Когда ж ночной спустился мрак,
Покинул комнату свою

3310

Он, чтобы в роще соловью
Внимать, но приступами боли
Все злее мучим он, все боле.
Чем боль любовная больней,
Тем больше наслажденья в ней;
Чем меньше боль, тем больше мук.
Здесь как в игре, в которой, вдруг
Поддавшись, мы ценой потери
Большой – теряем в меньшей мере.
Хозяин в дом зовет опять,

3320

Дан ужин в честь Жюстина; спать
Гильем идет, в постель он лег,
Но успокоиться не мог,
Вставал, в окно глядел тревожно:
«Увы, – он молвил, – сколь ничтожны
С любовью рядом – состоянья
Богатые, любые знанья,
Ум, рыцарство, происхожденье,
Куртуазия, поученья,
Все чувства, красота, семья,

3330

Мощь, доблесть, мужество, друзья!
Бессилен сам Амор пред ней,
И в страхе я: ведь будь сильней
Любви Амор – притом, что ту
Я, как никто на свете, чту -
Помог бы – мы в одном с ним стане -
Он мне в моей с любовью брани;
Любовь – болезнь, и с нею в доле
Амор – производитель боли,
От их вражды ничтожный прок,

3340

Коль одного в другом исток,
И случай здесь важней порядка,
Хитра аморова повадка:
Где б должен быть – оттуда прочь
Бежать; где мог бы – не помочь.
Я ту люблю, которой мил
Тот, что другую полюбил,
И – мне она, он ей, ему
Та – не достался никому
Никто; любовь, входя в разлад

3350

С собой, находит новый лад:
Мы тянем равно, цели разны,
И в разногласье мы согласны.
Итак, любовь, судя и правя
Людьми, заботится о праве:
Влюбленный в ту, кем нелюбим,
Отмщен соперником своим
Я, ибо он ее любовь
Не больше ценит, чем морковь В оригинале обыгрывается созвучие слов «amor» (любовь) и «mora» (тутовая ягода).

.
Но обвинять я б не посмел

3360

За то, что у нее прицел
Другой: нельзя нам сговориться -
Нет ни посланца, ни девицы,
О страсти чтоб моей донесть;
Бумаге не доверишь весть,
Ибо на страже башни страж,
Которому даров не дашь, -
Эн Арчимбаут: он и конвой,
И господин, и часовой.
Коль я себе не дам совета,

3370

Никто не сможет сделать это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики