ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он пробежал пальцами
по широкой голубой полосе, пока не нашел то, что искал. Дерри наблюдал
за ним и внимательно слушал начавшего говорить Моргана.
- Так. Корот здесь. А вот устье двух рек. Вверх по Уэстерн Ривер,
служащей нашей восточной границей с Торентом, затем Фатан, который явля-
ется торговым центром Торента. По этому району проходят все торговые пу-
ти Венсита.
Я хочу, чтобы ты прошел вверх по реке по территории Торента вплоть до
Фатана. Ты должен повернуть на запад и вдоль нашей северной границы вер-
нуться обратно. Цель похода - сбор информации. Меня интересует следую-
щее: каковы военные планы Венсита в этом районе, что слышно об этом ша-
кале Барине, а также обо всем, что касается интердикта. Дункан посвятил
тебя в это?
- Да, сэр.
- Отлично. Костюм ты выберешь сам. Я полагаю, что торговец мехами или
охотник не вызовут подозрений. Лишь бы в тебе не опознали воина.
- Понял, сэр.
- Хорошо. Ну, а теперь займемся магией.
Он расстегнул ворот, достав тонкую серебряную цепочку, выпустил ее
поверх своего камзола, и Дерри увидел, что на цепочке болтается серебря-
ная медаль. Подчиняясь знаку Моргана, Дерри наклонил голову и Морган на-
дел цепочку ему на шею. На медали было чье-то изображение, но Дерри не
узнал того, кто там был изображен. Морган повернул медаль лицевой сторо-
ной вперед и направился к книжному шкафу.
- Отлично. Теперь я прошу тебя помочь. Я хочу провести сеанс. Ты был
свидетелем подобных сеансов много раз. Тебе нужно расслабиться и поста-
раться ни о чем не думать. Никаких неприятных ощущений не будет, не бой-
ся, - добавил он, заметив в лице Дерри замешательство.
Дерри несмело кивнул.
- Хорошо. Теперь смотри на мой палец и расслабься.
Морган поднял указательный палец и стал медленно водить им перед ли-
цом Дерри. Глаза молодого человека внимательно следили за пальцем до тех
пор, пока тот не коснулся переносицы. Дерри вздрогнул, затем медленно
вздохнул и обмяк.
Рука Моргана легла на его лоб.
Прошло полминуты. Ничего не происходило. Морган протянул другую руку
к медали и, закрыв глаза, сжал ее в кулаке.
Через минуту он выпустил медаль, открыл глаза и убрал ладонь со лба
Дерри. Глаза Дерри мгновенно открылись.
- Вы... вы говорили со мной! - изумленно прошептал он с благоговейным
трепетом. - Вы... - он со страхом посмотрел на медаль. - Я могу исполь-
зовать это для связи с вами во время путешествия до Фатана?
- Конечно, если в этом будет необходимость, - согласился Морган. -
Только помни - это непросто. Если бы ты был Дерини, то ты мог бы свя-
заться со мной когда угодно, но это потребовало бы немалых затрат энер-
гии. Но ты сможешь связываться только в определенные, заранее условлен-
ные часы. Если я тебя не вызову, то у тебя самого не хватит сил, чтобы
связаться со мной. Поэтому важно согласовать время. Я думаю, что первый
контакт у нас будет завтра, через три часа после наступления темноты. Ты
уже наверняка будешь в Фатане.
- Хорошо, милорд. И мне надо будет использовать то заклинание, кото-
рому вы обучили меня? - Его голубые глаза расширились от возбуждения.
- Верно.
Дерри кивнул и стал прятать медаль под тунику. Затем он снова достал
ее и стал рассматривать.
- Что это за медаль, милорд? Я не могу узнать того, кто здесь изобра-
жен, и надпись мне непонятна.
- Я знал, что ты спросишь об этом, - усмехнулся Морган. - Это очень
старая медаль Святого Камбера времен начала Реставрации. Она досталась
мне в наследство от матери.
- Медаль Камбера? - переспросил Дерри. - А если ее кто-нибудь знает?
- Если ты не будешь раздеваться, то ее никто не увидит и, тем более,
не узнает, мой друг, - рассмеялся Морган. - Как не жаль, но тебе придет-
ся в этом путешествии обойтись без женщин. Это очень важное и рискован-
ное путешествие.
- Вы не упустите повода посмеяться, милорд, - смущенно пробормотал
Дерри, затем улыбнулся, повернулся и вышел из комнаты.
Уже наступали сумерки, когда Дункан направил свою усталую лошадь к
Короту. Ночной холод, спустившийся с гор, вызывал озноб, проникая под
одежду.
Беседа с Толливером оказалась успешной лишь отчасти. Епископ согла-
сился задержать свой ответ посланцу из Ремута до тех пор, пока он не
оценит ситуацию. Кроме того, он обещал держать Моргана в курсе всех со-
бытий. Но то, что это все связано с Дерини, обеспокоило епископа, но
Дункан этого и ожидал. Епископ настоятельно предупредил Дункана, чтобы
тот больше не связывался с магией, если ему дороги его сан и бессмертие
души.
Дункан плотнее закутался в плащ и пустил лошадь галопом, справедливо
полагая, что Морган с нетерпением ждет известий. А кроме того Дункан с
вожделением подумал о грандиозном обеде: в отличие от кузена, Дункану
нравилась светская жизнь и пышные церемонии, а если он поторопится, то
сможет успеть как раз вовремя.
Дункан не думал ни о чем другом, кроме как о предстоящем приеме, но,
завернув за очередной поворот, он увидел в десяти ярдах перед собой
чью-то высокую тень. Когда же Дункан натянул поводья, то заметил, что
одинокий путник одет в сутану странствующего монаха: на голове - остро-
конечный капюшон, в руках - посох. Однако в облике монаха было что-то
такое, отчего в Дункане проснулся воин и он почти автоматически протянул
правую руку к рукоятке меча. Монах, до которого уже было не более десяти
футов, повернулся к Дункану, и Дункан резко осадил лошадь: лицо, безмя-
тежным взором смотревшее на него из-под серого капюшона, было тем лицом,
которое он так часто видел в последние месяцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
по широкой голубой полосе, пока не нашел то, что искал. Дерри наблюдал
за ним и внимательно слушал начавшего говорить Моргана.
- Так. Корот здесь. А вот устье двух рек. Вверх по Уэстерн Ривер,
служащей нашей восточной границей с Торентом, затем Фатан, который явля-
ется торговым центром Торента. По этому району проходят все торговые пу-
ти Венсита.
Я хочу, чтобы ты прошел вверх по реке по территории Торента вплоть до
Фатана. Ты должен повернуть на запад и вдоль нашей северной границы вер-
нуться обратно. Цель похода - сбор информации. Меня интересует следую-
щее: каковы военные планы Венсита в этом районе, что слышно об этом ша-
кале Барине, а также обо всем, что касается интердикта. Дункан посвятил
тебя в это?
- Да, сэр.
- Отлично. Костюм ты выберешь сам. Я полагаю, что торговец мехами или
охотник не вызовут подозрений. Лишь бы в тебе не опознали воина.
- Понял, сэр.
- Хорошо. Ну, а теперь займемся магией.
Он расстегнул ворот, достав тонкую серебряную цепочку, выпустил ее
поверх своего камзола, и Дерри увидел, что на цепочке болтается серебря-
ная медаль. Подчиняясь знаку Моргана, Дерри наклонил голову и Морган на-
дел цепочку ему на шею. На медали было чье-то изображение, но Дерри не
узнал того, кто там был изображен. Морган повернул медаль лицевой сторо-
ной вперед и направился к книжному шкафу.
- Отлично. Теперь я прошу тебя помочь. Я хочу провести сеанс. Ты был
свидетелем подобных сеансов много раз. Тебе нужно расслабиться и поста-
раться ни о чем не думать. Никаких неприятных ощущений не будет, не бой-
ся, - добавил он, заметив в лице Дерри замешательство.
Дерри несмело кивнул.
- Хорошо. Теперь смотри на мой палец и расслабься.
Морган поднял указательный палец и стал медленно водить им перед ли-
цом Дерри. Глаза молодого человека внимательно следили за пальцем до тех
пор, пока тот не коснулся переносицы. Дерри вздрогнул, затем медленно
вздохнул и обмяк.
Рука Моргана легла на его лоб.
Прошло полминуты. Ничего не происходило. Морган протянул другую руку
к медали и, закрыв глаза, сжал ее в кулаке.
Через минуту он выпустил медаль, открыл глаза и убрал ладонь со лба
Дерри. Глаза Дерри мгновенно открылись.
- Вы... вы говорили со мной! - изумленно прошептал он с благоговейным
трепетом. - Вы... - он со страхом посмотрел на медаль. - Я могу исполь-
зовать это для связи с вами во время путешествия до Фатана?
- Конечно, если в этом будет необходимость, - согласился Морган. -
Только помни - это непросто. Если бы ты был Дерини, то ты мог бы свя-
заться со мной когда угодно, но это потребовало бы немалых затрат энер-
гии. Но ты сможешь связываться только в определенные, заранее условлен-
ные часы. Если я тебя не вызову, то у тебя самого не хватит сил, чтобы
связаться со мной. Поэтому важно согласовать время. Я думаю, что первый
контакт у нас будет завтра, через три часа после наступления темноты. Ты
уже наверняка будешь в Фатане.
- Хорошо, милорд. И мне надо будет использовать то заклинание, кото-
рому вы обучили меня? - Его голубые глаза расширились от возбуждения.
- Верно.
Дерри кивнул и стал прятать медаль под тунику. Затем он снова достал
ее и стал рассматривать.
- Что это за медаль, милорд? Я не могу узнать того, кто здесь изобра-
жен, и надпись мне непонятна.
- Я знал, что ты спросишь об этом, - усмехнулся Морган. - Это очень
старая медаль Святого Камбера времен начала Реставрации. Она досталась
мне в наследство от матери.
- Медаль Камбера? - переспросил Дерри. - А если ее кто-нибудь знает?
- Если ты не будешь раздеваться, то ее никто не увидит и, тем более,
не узнает, мой друг, - рассмеялся Морган. - Как не жаль, но тебе придет-
ся в этом путешествии обойтись без женщин. Это очень важное и рискован-
ное путешествие.
- Вы не упустите повода посмеяться, милорд, - смущенно пробормотал
Дерри, затем улыбнулся, повернулся и вышел из комнаты.
Уже наступали сумерки, когда Дункан направил свою усталую лошадь к
Короту. Ночной холод, спустившийся с гор, вызывал озноб, проникая под
одежду.
Беседа с Толливером оказалась успешной лишь отчасти. Епископ согла-
сился задержать свой ответ посланцу из Ремута до тех пор, пока он не
оценит ситуацию. Кроме того, он обещал держать Моргана в курсе всех со-
бытий. Но то, что это все связано с Дерини, обеспокоило епископа, но
Дункан этого и ожидал. Епископ настоятельно предупредил Дункана, чтобы
тот больше не связывался с магией, если ему дороги его сан и бессмертие
души.
Дункан плотнее закутался в плащ и пустил лошадь галопом, справедливо
полагая, что Морган с нетерпением ждет известий. А кроме того Дункан с
вожделением подумал о грандиозном обеде: в отличие от кузена, Дункану
нравилась светская жизнь и пышные церемонии, а если он поторопится, то
сможет успеть как раз вовремя.
Дункан не думал ни о чем другом, кроме как о предстоящем приеме, но,
завернув за очередной поворот, он увидел в десяти ярдах перед собой
чью-то высокую тень. Когда же Дункан натянул поводья, то заметил, что
одинокий путник одет в сутану странствующего монаха: на голове - остро-
конечный капюшон, в руках - посох. Однако в облике монаха было что-то
такое, отчего в Дункане проснулся воин и он почти автоматически протянул
правую руку к рукоятке меча. Монах, до которого уже было не более десяти
футов, повернулся к Дункану, и Дункан резко осадил лошадь: лицо, безмя-
тежным взором смотревшее на него из-под серого капюшона, было тем лицом,
которое он так часто видел в последние месяцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150