ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Но, Морган, ты заблуждаешься.
- Да? Ты знала, что Бриона можно поразить таким путем, что он, будучи
смертным, не мог определить присутствие наркотика в себе, пока не стало
слишком поздно. - Он встал и с высоты своего роста угрожающе посмотрел
на нее. - Почему ты на вызвала его на честный бой, Чарисса? Ты должна
была победить. Он ведь всего лишь простой смертный.
- И рисковать своей репутацией, своим могуществом в этой совсем не-
нужной битве с человеком, с простым смертным?
-Ты собираешься вступить в поединок с человеком завтра?
Она улыбнулась медленно, лениво:
- Да, но это другое дело. Я могу проиграть Келсону. Он всего лишь
мальчик и не имеет могущества своего отца. Да и ты не будешь иметь воз-
можности помочь ему, как ты помогал 15 лет назад в битве Бриона с моим
отцом.
- Не будь слишком самоуверенна, - возразил Морган. - В нем много от
отца. И, кроме того, я прослежу, чтобы ты не прибегла к вероломству и
предательству.
- О, Морган, что ты говоришь? Неужели ты думаешь испугать меня? Я
загляну к твоему драгоценному принцу даже раньше, сегодня вечером.
Морган насторожился.
- Сейчас он в полной безопасности от тебя. Все темные силы не могут
пробить мою защиту.
- Возможно, - согласилась она. - Ты устанавливаешь очень сильную за-
щиту. Даже я поражена твоим искусством. Я всегда считала, что полукровка
Дерини не способен на такое.
Морган с трудом сдержал свой гнев.
- Ты утверждаешь, что с этим Халданом сделаешь все, что угодно. Ну, у
тебя ничего не получится!
- О, это звучит как вызов, мой маленький Морган, - промурлыкала Ча-
рисса. - Это наглость. Ну что ж, завтра начнется битва, а, может быть,
сегодня ночью. - Она посмотрела на свои ногти. - Я предупреждаю тебя,
пощады не будет. - Ее глаза сузились. - Я заставлю тебя заплатить за то,
что ты сделал с моим отцом. Я сделаю это, уничтожив всех, кого ты лю-
бишь. Медленно, одного за другим. И тебе, милый Морган, не сделать ниче-
го, чтобы помешать мне.
Морган долго стоял молча и смотрел на прекрасную и злую женщину в се-
ром.
- Посмотрим, - прошептал он. - Посмотрим.
Когда он медленно шел к двери, следя за каждым движением ее ресниц,
шевелением складок одежды, она томно улыбнулась.
- Помни мои слова, Морган, никакой пощады. И еще, присматривай за
принцем. Может быть, ты ему скоро понадобишься.
Морган открыл дверь и пошел по коридору, не отводя глаз от ужасной
женщины в сером. Наконец, дверь за ним зарылась, а Чарисса пошла туда,
где только что сидел Морган, и взяла книгу, которую он читал. "Жития
Святых"? Что же могло привлечь Моргана в этой книге?
Она нахмурилась: Морган не зря смотрел эту книгу, у него были свои
причины. Но какие?
Книга не дала ей ответа. Это не укладывалось в рамки тех действий
Моргана, которые она могла предвидеть, а Чарисса не любила, когда
что-нибудь идет не так, как она сама планирует.
Глава 7
Подойдя к покоям Келсона, Морган почувствовал прилив волны страха. А
что, если Чарисса не лгала, вдруг она нашла способ проникнуть через за-
щитные барьеры? А может, она уже убила Келсона?
Сегодня охраной командовал Дерри, и он неслышно появился рядом с Мор-
ганом, когда тот подошел к двери.
- Что-нибудь случилось, милорд?
- Пока не знаю, - тихо сказал Морган и знаком приказал стражникам
отойти в сторону. - Пока меня не было, вы никого не видели?
- Нет, сэр. Я перекрыл здесь все крыло. - Он посмотрел на Моргана и
взялся за ручку двери. - Мне войти с вами, милорд?
- Не обязательно, - покачал головой Морган.
Он осторожно открыл дверь, ровно настолько, чтобы пройти, и тотчас же
закрыл ее за собой. Он стоял, прижавшись спиной к двери, и в темноте пы-
тался определить - жив ли Келсон.
Ему не было нужды беспокоиться: никакие силы не могут проникнуть че-
рез защиту, он же сам хвастался. Он приблизился к кровати и смог разли-
чить защитное светящееся поле, окружавшее Келсона. Он мог также ощутить
непотревоженные сновидения Келсона.
Он не стал будить его. Мальчик жив, и это все, что ему сейчас нужно.
Он сел в кресло у огня, пошевелил поленья кочергой, а когда огонь разго-
релся, встал и потянулся.
Скоро пробьют часы, и им надо будет трогаться в путь. Морган не хотел
торопиться. Спешка ведет к невнимательности, а это сейчас роскошь, кото-
рую они не могут себе позволить.
Он скинул с себя накидку, бросил ее в кресло и снова надел свой тем-
ный тяжелый плащ. Послышался звук защелкивающихся застежек. Затем он
встал на колени у постели принца. Толстая свеча на полу все еще горела,
бросая желтый свет на спящего мальчика.
Морган с удовольствием посмотрел на установленные им охранные кубики.
Они хорошо послужили сегодня. Теперь ими нельзя будет пользоваться нес-
колько недель, пока они не перезарядятся, но ничего: он нечасто их ис-
пользовал - только тогда, когда возникала неотложная нужда. А теперь он
не оставит Келсона одного на на минуту, вплоть до завтрашней коронации.
Поднявшись, он протянул руки ладонями вверх над спящим мальчиком и
начал шептать новые заклинания, медленно поворачивая ладони вниз. Свече-
ние медленно угасло, и когда он закончил, кубики погасли, и теперь они
были всего лишь обычными кубиками: четыре белых и четыре черных, за-
чем-то поставленных попарно по углам кровати.
Морган начал убирать кубики, и тут Келсон открыл глаза и осмотрелся.
- Я, должно быть, очень крепко спал, - сказал он, приподнявшись на
локте. - Уже пора?
Морган сложил кубики в красный кошелек.
- Почти, - ответил он, подняв канделябр и вернувшись к огню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150