ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Мне придется сдаться, - сказал Морган, пожав плечами.
- Сдаться? Морган! Нет! - воскликнул Келсон.
- Морган прав! - возразил Дункан и повел мальчика к столу. - Если
Алярик скроется от вызова в Совет, в твой Совет, он преступит закон, ко-
торый поклялся соблюдать как лорд Совета. - Он усадил мальчика. - А если
ты пренебрежешь своими обязанностями как глава этого Совета то получится
то же самое.
- Но это еще не мой Совет, - возразил Келсон. - Это Совет моей мате-
ри. Она пытается убить Моргана.
- Нет, это твой Совет, Келсон. Но ты должен напомнить им об этом. А
кроме того, до вечера мы все равно не сможем ничего сделать. Чем дольше
ты будешь оставаться в Совете, тем меньше шансов, что нам будут строить
козни. Я думаю, что самые злейшие враги сейчас сидят в Совете, и лучше,
если они будут у тебя на виду, ты будешь знать, где они и что они дела-
ют. - Он положил все предметы ритуала в потайной ящик в стене и закрыл
его. - Здесь они будут в безопасности до вечера.
Но Келсон еще сопротивлялся:
- Предположим, что они признают Моргана виновным. А может, уже приз-
нали. Я же не могу встать и подписать ему приговор.
- Если так случится, то тебе придется, - сказал Морган, похлопывая
его по плечу. - Но помни, я еще не осужден и даже не разоружен. Дерини
имеют достаточно силы, чтобы защитить себя.
- Но, Морган...
- Не спорь, мой принц, - сказал Морган и мягко, но настойчиво повел
его к двери. - Ты должен верить: я знаю, что делаю.
- Надеюсь, это так, - кивнул головой Келсон.
Дункан отодвинул засов и открыл дверь.
- Ну, до вечера, Алярик.
- Если это случится, то я сообщу, - кивнул Морган.
- Я и сам все узнаю, - улыбнулся Дункан. - С Богом, кузен.
Морган с благодарностью кивнул и повел упирающегося Келсона к двери.
Когда они прошли по коридору и вышли во двор, то услышали ободряющее
благословение Дункана и звук закрывающейся двери. Моргану было приятно
сознавать, что он может рассчитывать на Дункана.
Как только они вышли во двор, их немедленно окружили солдаты с оружи-
ем наготове. Келсон взглянул на солдат, и они, узнав его, отвернули лез-
вия. Морган же старался, чтобы его руки были подальше от рукоятки меча и
видны всем. Случайный удар мечом, нанесенный невыдержанным солдатом, мог
навсегда положить конец всем надеждам Келсона и его жизни, не говоря уж
о жизни самого Моргана. Он заметил, что Келсон подошел поближе к нему,
бледный, но решительный, когда увидел, что к ним едет архиепископ Лорис.
Архиепископ Лорис был еще в дорожной одежде. Его черный плащ был из-
мят и пропылен. Но даже после такого пути и в такой жалкой одежде он
производил впечатление. Хотя Морган ненавидел человека, ответственного
за гонения и уничтожение Дерини на севере, он должен был признать, что
Лорис относится к тем редким людям, которые как будто излучают власть и
могущество, которые самим провидением предназначены для вершения великих
дел, как добрых, так и злых.
В блестящих голубых глазах Лориса светился огонь религиозного фана-
тизма, тонкие седые волосы образовывали нимб вокруг гордо посаженной го-
ловы. Левая рука сжимала свиток пергамента, скрепленный печатями из
красного и зеленого воска. В правой руке сверкала аметистовая печать
высшего духовного лорда.
Он слегка поклонился Моргану и сделал движение, как будто хотел ука-
зать пальцем на него. Но принц подчеркнуто пренебрежительно не обратил
на него внимания. Лорис опустил руку и посмотрел на Моргана, но не сде-
лал движения, чтобы указать кольцом с печатью на генерала.
- Ваше Королевское Высочество, - сказал он, все еще глядя на генера-
ла. - Надеюсь, вы, конечно, в полном здравии?
- Я отлично чувствовал себя, пока вы не прибыли сюда, архиепископ, -
резко ответил Келсон. - Что вам нужно?
Лорис слегка поклонился и полностью переключил внимание на Келсона.
- Если бы вы были на заседании Совета, как этого требовал ваш долг,
то вы бы не задали этого вопроса, Ваше Высочество, - ответил Лорис. - Но
сейчас не время говорить об этом. У меня ордер на арест Его Милости
лорд-генерала Алярика Энтони Моргана, Дюка Корвина. Я думал, что он с
вами, Ваше Высочество.
Морган лениво улыбнулся и сложил руки на груди.
- Полагаю, что это более чем очевидно, милорд. Если у вас ко мне де-
ло, то можете обращаться прямо ко мне. Не делайте вид, что меня здесь
нет, только потому, что вам хочется, чтобы меня здесь не было.
Лорис повернулся к Моргану. В его глазах сверкнула ярость.
- Генерал Морган, я имею приказ королевы и ее лордов доставить вас
немедленно на заседание Совета, чтобы вы ответили на обвинения, выдвину-
тые против вас.
- Вижу, - спокойно сказал Морган. - А какие обвинения, милорд?
- Ересь и измена королю, - величественно изрек Лорис. - Вы отрицаете
их?
- Конечно, - ответил Морган. Он потянулся к свитку, но тут же застыл
на месте, так как дюжина мечей устремилась е его горлу. Он иронически
улыбнулся. - Могу я прочесть ордер, милорд?
Лорис дал знак, и солдаты опустили мечи. Морган взял ордер и быстро
просмотрел, держа так, чтобы Келсон мог прочесть через его плечо. Затем
он снова скатал ордер и протянул Лорису.
- Я считаю ваш ордер на арест всего лишь просьбой явиться, - сказал
он спокойно, - Однако с приведенными фактами и их интерпретацией можно
поспорить. - Он отстегнул от пояса свой меч. - Вызов на заседание Совета
составлен правильно, и я добровольно отдаю себя на суд Совета.
Он протянул меч удивленному архиепископу и затем протянул перед ним
руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150