ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- воскликнул
Келсон. - Почему ты не сказал об этом раньше? Ты не говорил, а я боялся
спросить.
- Я хотел посмотреть, как ты сам будешь заботиться о себе, - улыбнул-
ся Морган.
- О-о! Ваше Высочество! - раздался молодой женский голос. - Это вы!
Морган остановился, как вкопанный. Келсон повернулся и воскликнул:
- О, не может быть!
- Келсон, - сквозь зубы пробормотал Морган, - если ты скажешь, что
это опять впечатлительная леди Эльвира, то я...
- Очень жаль, но придется тебя разочаровать, - прошептал Келсон, ста-
раясь сохранить строгое выражения лица, - на этот раз легкомысленная и
сверхвозбудимая леди Эстер. - Он сложил руки на груди. - В чем дело, ле-
ди Эстер?
Морган повернулся как раз тогда, когда молоденькая пухленькая запы-
хавшаяся девушка подбежала к ним и поклонилась.
- О! Ваше Высочество! - защебетала она. - Королева-мать прислала меня
к вам. Она искала вас везде, а вы же знаете, что она очень не любит,
когда вы остаетесь один. И это очень опасно!
- Ты слышишь, Морган, - сказал Келсон, глядя на друга. - Это опасно.
- Да? - спросил Морган, подняв бровь. - А я и не заметил.
Как только леди Эстер попыталась вмешаться в разговор, Келсон повер-
нулся к ней.
- Дорогая леди Эстер, будьте так любезны, сообщите моей матери, что я
в совершенной безопасности с моим другом лордом Морганом.
Глаза леди Эстер округлились, как будто она только что узнала собе-
седника Келсона, пухленькая ручка прижалась ко рту, чтобы скрыть воскли-
цание.
Она снова поклонилась и прошептала:
- Я не узнала вас, Ваша Милость.
Морган нахмурился и повернулся к Келсону:
- Черт возьми, Келсон, неужели я так изменился? Сегодня это уже двад-
цатый человек, который не узнает меня. Какой прок в известности, если
меня никто не узнает?
- Может быть, потому, что ты сегодня не надел свои рога и копыта, -
сухо заметил Келсон.
- Хм... да, наверное. Скажите мне, леди Эстер, вы и вашего короля не
узнали?
- Прощу прощения, Ваша Милость, я не понимаю...
Морган вздохнул и сложил руки на груди.
- Леди Эстер, - терпеливо продолжил он. - Я думаю, что вы находитесь
при дворе достаточно долго, и у вас было время научиться, как обращаться
к вашему королю. Ваше теперешнее появление никоим образом нельзя считать
образцом этикета. В будущем вы должны думать о том, что следует демонс-
трировать большее почтение. Вам ясно?
- Да, Ваша Милость, - прошептала она, проглатывая комок в горле.
Келсон посмотрел на Моргана, как бы спрашивая, закончил ли он, и Мор-
ган еле заметно кивнул. Келсон повернулся к нервничавшей леди Эстер. -
Ну, кроме того, что моя мать беспокоится обо мне, вам есть еще что ска-
зать?
Леди Эстер поклонилась.
- Она приказала сказать вам, что Совет начинается прямо сейчас, Ваше
Величество. Она просит, чтобы вы немедленно явились.
- Морган? - Келсон взглянул на генерала. - Что вы скажете?
- Позже, мой принц. Мы должны сделать еще одно, не терпящее отлага-
тельства дело. Леди Эстер, вы можете передать королеве, что его Вели-
чество задержится.
- А также то, что я в полной безопасности, - добавил Келсон. - Вы мо-
жете идти.
Когда леди, поклонившись, удалилась, Келсон вздохнул.
- Ты видишь, в каких я условиях? Совершенно бесполезно убеждать мать,
что я уже не ребенок. За мной следят все, от дворян до слуг! - Он хмык-
нул. - Я буду с тобой в безопасности, Морган?
Морган засмеялся:
- От убийц и стенрактов - да. Только не проси меня отбиваться сегодня
от какой-нибудь леди. Мне больше на выдержать.
Келсон радостно засмеялся.
- А! Значит есть то, чего ты боишься, Морган! Я не думал, что ты ког-
да-нибудь признаешься в этом.
- Если ты кому-нибудь расскажешь, то я отрекусь от своих слов! - ска-
зал Морган. - Пошли скорее. Нам надо найти Дункана.
Как только Дженана, опираясь на руку Нигеля, появилась в комнате Со-
вета, все разговоры прекратились. Люди, сидевшие вокруг длинного полиро-
ванного стола, встали как один. Они ждали, пока Нигель не отведет коро-
леву на ее место и сам не займет свое на противоположном конце стола.
Все заметили, что ни королева, ни Нигель не смотрели друг на друга. Но
это не было неожиданностью: все в этой комнате знали, что они расходятся
во мнении относительно того вопроса, который будет рассматриваться се-
годня. Сегодняшнее заседание Совета обещало быть необычным, так как ни
одна из сторон не собиралась уступать без борьбы. Необычным было также и
то, что Келсон еще не появился.
Дженана беспокойно осмотрелась вокруг, заняв место возле пустующего
трона Бриона. Она вспомнила счастливые времена, когда Брион был жив и
они вместе входили в эту комнату, и все лица, которые встречали их улыб-
ками, были лицами друзей.
Тогда она не чувствовала себя такой одинокой. Тогда отделанные темны-
ми деревянными панелями стены и высокие сводчатые потолки не были такими
угрюмыми. Но дело было вовсе не в комнате. Солнечный свет заливал ее,
проникая через огромные окна, занимающие всю стену. А если кому-то не-
доставало дневного света, то по всей длине стола стояли канделябры со
свечами. И все же огромная комната казалась темной и давящей. Возможно,
ей не нравилось, что здесь собралось много людей в черных траурных одеж-
дах.
Дженана наблюдала за тем, как по толстой свече медленно сползает кап-
ля желтого воска. Ее пальцы автоматически нащупывали зазубринку на сто-
ле - след удара кинжала Бриона, - когда он на одном из заседаний Совета
старался убедить его членов в том, что принятое им решение правильное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Келсон. - Почему ты не сказал об этом раньше? Ты не говорил, а я боялся
спросить.
- Я хотел посмотреть, как ты сам будешь заботиться о себе, - улыбнул-
ся Морган.
- О-о! Ваше Высочество! - раздался молодой женский голос. - Это вы!
Морган остановился, как вкопанный. Келсон повернулся и воскликнул:
- О, не может быть!
- Келсон, - сквозь зубы пробормотал Морган, - если ты скажешь, что
это опять впечатлительная леди Эльвира, то я...
- Очень жаль, но придется тебя разочаровать, - прошептал Келсон, ста-
раясь сохранить строгое выражения лица, - на этот раз легкомысленная и
сверхвозбудимая леди Эстер. - Он сложил руки на груди. - В чем дело, ле-
ди Эстер?
Морган повернулся как раз тогда, когда молоденькая пухленькая запы-
хавшаяся девушка подбежала к ним и поклонилась.
- О! Ваше Высочество! - защебетала она. - Королева-мать прислала меня
к вам. Она искала вас везде, а вы же знаете, что она очень не любит,
когда вы остаетесь один. И это очень опасно!
- Ты слышишь, Морган, - сказал Келсон, глядя на друга. - Это опасно.
- Да? - спросил Морган, подняв бровь. - А я и не заметил.
Как только леди Эстер попыталась вмешаться в разговор, Келсон повер-
нулся к ней.
- Дорогая леди Эстер, будьте так любезны, сообщите моей матери, что я
в совершенной безопасности с моим другом лордом Морганом.
Глаза леди Эстер округлились, как будто она только что узнала собе-
седника Келсона, пухленькая ручка прижалась ко рту, чтобы скрыть воскли-
цание.
Она снова поклонилась и прошептала:
- Я не узнала вас, Ваша Милость.
Морган нахмурился и повернулся к Келсону:
- Черт возьми, Келсон, неужели я так изменился? Сегодня это уже двад-
цатый человек, который не узнает меня. Какой прок в известности, если
меня никто не узнает?
- Может быть, потому, что ты сегодня не надел свои рога и копыта, -
сухо заметил Келсон.
- Хм... да, наверное. Скажите мне, леди Эстер, вы и вашего короля не
узнали?
- Прощу прощения, Ваша Милость, я не понимаю...
Морган вздохнул и сложил руки на груди.
- Леди Эстер, - терпеливо продолжил он. - Я думаю, что вы находитесь
при дворе достаточно долго, и у вас было время научиться, как обращаться
к вашему королю. Ваше теперешнее появление никоим образом нельзя считать
образцом этикета. В будущем вы должны думать о том, что следует демонс-
трировать большее почтение. Вам ясно?
- Да, Ваша Милость, - прошептала она, проглатывая комок в горле.
Келсон посмотрел на Моргана, как бы спрашивая, закончил ли он, и Мор-
ган еле заметно кивнул. Келсон повернулся к нервничавшей леди Эстер. -
Ну, кроме того, что моя мать беспокоится обо мне, вам есть еще что ска-
зать?
Леди Эстер поклонилась.
- Она приказала сказать вам, что Совет начинается прямо сейчас, Ваше
Величество. Она просит, чтобы вы немедленно явились.
- Морган? - Келсон взглянул на генерала. - Что вы скажете?
- Позже, мой принц. Мы должны сделать еще одно, не терпящее отлага-
тельства дело. Леди Эстер, вы можете передать королеве, что его Вели-
чество задержится.
- А также то, что я в полной безопасности, - добавил Келсон. - Вы мо-
жете идти.
Когда леди, поклонившись, удалилась, Келсон вздохнул.
- Ты видишь, в каких я условиях? Совершенно бесполезно убеждать мать,
что я уже не ребенок. За мной следят все, от дворян до слуг! - Он хмык-
нул. - Я буду с тобой в безопасности, Морган?
Морган засмеялся:
- От убийц и стенрактов - да. Только не проси меня отбиваться сегодня
от какой-нибудь леди. Мне больше на выдержать.
Келсон радостно засмеялся.
- А! Значит есть то, чего ты боишься, Морган! Я не думал, что ты ког-
да-нибудь признаешься в этом.
- Если ты кому-нибудь расскажешь, то я отрекусь от своих слов! - ска-
зал Морган. - Пошли скорее. Нам надо найти Дункана.
Как только Дженана, опираясь на руку Нигеля, появилась в комнате Со-
вета, все разговоры прекратились. Люди, сидевшие вокруг длинного полиро-
ванного стола, встали как один. Они ждали, пока Нигель не отведет коро-
леву на ее место и сам не займет свое на противоположном конце стола.
Все заметили, что ни королева, ни Нигель не смотрели друг на друга. Но
это не было неожиданностью: все в этой комнате знали, что они расходятся
во мнении относительно того вопроса, который будет рассматриваться се-
годня. Сегодняшнее заседание Совета обещало быть необычным, так как ни
одна из сторон не собиралась уступать без борьбы. Необычным было также и
то, что Келсон еще не появился.
Дженана беспокойно осмотрелась вокруг, заняв место возле пустующего
трона Бриона. Она вспомнила счастливые времена, когда Брион был жив и
они вместе входили в эту комнату, и все лица, которые встречали их улыб-
ками, были лицами друзей.
Тогда она не чувствовала себя такой одинокой. Тогда отделанные темны-
ми деревянными панелями стены и высокие сводчатые потолки не были такими
угрюмыми. Но дело было вовсе не в комнате. Солнечный свет заливал ее,
проникая через огромные окна, занимающие всю стену. А если кому-то не-
доставало дневного света, то по всей длине стола стояли канделябры со
свечами. И все же огромная комната казалась темной и давящей. Возможно,
ей не нравилось, что здесь собралось много людей в черных траурных одеж-
дах.
Дженана наблюдала за тем, как по толстой свече медленно сползает кап-
ля желтого воска. Ее пальцы автоматически нащупывали зазубринку на сто-
ле - след удара кинжала Бриона, - когда он на одном из заседаний Совета
старался убедить его членов в том, что принятое им решение правильное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150