ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
XVII
Буква ф Пхе; число 80.
Stella Magorum - Звезда Магов, Звезда Волхвов; Spes - Надежда; Intuitio -
Интуиция; Divinatio Naturalis - Предчувствие природное, подлинное;
Inflexus - Изгиб, Изменение; Творчество; Вдохновение; Прорицание.
Глубокая темная ночь, окутавшая землю мраком непроглядным, кончается.
Сумрачными тенями, изредка более отчетливыми, но большей частью
расплывчатыми, вырисовываются контуры земной поверхности, местами
пересеченной глубокими оврагами, наполненными непроглядной чернью тьмы.
На востоке рождается заря, и розовый свет колышется и передвигается по
земным складкам. Откуда-то издали несутся звуки арфы: они то замирают, то
усиливаются; изредка слышатся голоса далекого, но мощного хора, поющего
величественный гимн. Резким диссонансом время от времени доносится
протяжный, завывающий и леденящий душу вой.
На мрачном непроглядном фоне неба в воздухе реют восемь звезд
восьмиконечной формы. Одна из них, большей величины, находится сверху,
другие же составляют два треугольника, обращенные вершинами друг к другу.
Седьмая звезда находится посередине между вершинами как раз под верхней
звездой.
Внизу, на скалистой почве, опустившись на левое колено, стоит обнаженная
девушка. Ее золотистые волосы распущены и облегают все тело, доходя до
земли, на лбу переливается исполинский алмаз. Девушка держит два кувшина
с узкой шейкой; в правой руке - золотой и из него льется струя золотого
песка; в левой руке - кувшин серебрянный и из льется вода.
Справа от девушки еле заметен, притаившийся между двумя камнями маленький
зеленый кустик. На нем сидит бабочка с желтыми крылышками и черными
кружочками на них; она только что проснулась и собирается взлететь.
XVIII
Буква ц Цаде; число 90.
Crepusculum - Сумерки, Полумрак, Полусвет; Hierarchia occulta - Тайная
иерархия; Hostes occulta - Тайные враги; Pericula occulta - Тайные
опасности; Mysterium - Тайна, Таинство; Canes - Предел, Крыша; Луна.
Ночь; широкая песчаная неприветливая долина освещена луной, то и дело
закрываемой облаками; в эти минуты мрак сгущается совсем, и сквозь густую
мглу ползущего тумана на расстоянии даже нескольких шагов ничего не
видно.
Узкая дорога, местами засыпанная зыбучим песком, местами пересеченная
оврагами, тянется от края и до края, неизвестно где начинаясь и теряясь в
неведомой дали за горизонтом. Там, в этой жуткой неизвестности что-то
горит, и далекое зарево пожара слабо расцвечивает горизонт красной
дымкой. На фоне этого зарева видны две громоздкие, массивные и неуклюжие
башни, неведомо кем построенные, для какой-то неведомой цели...
По бокам дороги то там, то сям сквозь скользкую мглу тумана под холодным
лучам Луны виднеются красные пятна, кажущиеся огромными сгустками крови.
На дороге сидят волк и собака, задравши головы кверху; вся местность
кругом оглашается их мерзким, заунывным, наводящим тоску воем. Чуть
поодаль в левую сторону от дороги, виден рак, прячущийся в зловонную
лужу.
Жутка и страшна эта долина! Глушь, тоска и горе царствуют в ней!...
XIX
Буква ч Коф; число 100.
Lux resplendens - Ослепительный Свет; Veritas facunda - Свет Истины;
Virtus humana - Человеческая Добродетель; Aurum Philisophale - Золото
философии; Vocatio - Зов; Солнце.
Под ослепительно яркими лучами полуденного солнца резвятся на песке
мальчик и девочка, взявши друг друга за руки. Они совершенно обнажены, и
их веселый, беззаботный смех громко звучит далеко кругом. Возле них видна
старая кирпичная стена, местами полуразвалившаяся, местами занесенная
песком выше верха. За стеной начинается берег голубого моря, спокойного и
ясного. Прозрачные волны раскрывают свою тайну: в изумрудной глуби виден
коралловый лес, между ветками которого пробираются свежие струйки,
тревожа множество разноцветных раковин. На ясном небе вдали виден парус
остроконечной формы, на светло-оранжевом фоне его под светлыми лучами
солнца ясно вырисовываются разноцветные пятна, начиная со светло-желтых и
кончая кроваво-красными.
XX
Буква ш Реш; число 200.
Ressurectio mortuum - Воскрешение мертвых; Cuptut - Стремление; Circulus
- Круг; Attractio Divina - Божественное притяжение; Transformatio
astralis - Астральное перерождение; Mutationes in tempore - Изменение во
времени; Суд.
Чудный весенний день: восходящее солнце ярко освещает местность мягким
розовым светом. Издалека слышатся могучие звуки торжественного победного
гимна. На краю зеленеющей равнины, переходящей в песчаный берег реки,
видна раскрытая могила. Около нее стоит группа из трех людей: Мужчина,
благоговейно сложив руки и подняв голову кверху, смотрит на ангела,
реющего в воздухе и трубящего гимн; Женщина, опустившись на одно колено,
протягивает руки к маленькому ребенку, радостно смеющемуся и идущему к
ней своими робкими шагами. Воздух чист и прозрачен. Все как-то замерло
кругом в глубоком торжественном молчании.
XXI (0)
Буква щ Шин; число 300 или 0.
Radiatio - Излучение; Signum - Знак; Materia - Материя; Furca - Вилы;
Безумный.
Средь заоблачных высот горных вершин, подернутых синеватой дымкой, на
краю крутого обрыва нависшей над пропастью скалы стоит застывшая фигура.
Кристальный воздух раскрывает в глубинах своих сонм утесов, долин и
вечных снегов, сплетающихся в общий причудливый узор, постепенно тающий
вдали и как бы расплывающийся в блеклых тонах воздуха.
Вечер: солнце еще золотит ледники на вершинах розовым светом. Но внизу
мрак уже начал сгущаться, и глубокие долины уже зияют черной бездной.
Тишина стоит совершенная. Ни один звук, ни одно движение не нарушают
безмолвие далей. Странен вид человека, стоящего над пропастью. Он одет в
шутовской наряд, но время заставило поблекнуть его когда-то яркие краски
и обратило его в землистый красновато-желтый саван.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162