ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Опыт есть? — Капитан тяжелым взглядом изучал молодого гнома.— Так точно, сэр, — ответил Киаратин. — Пять лет. Могу назвать корабли, на которых плавал, капитан.Фарок отмахнулся.— Дай-ка мне взглянуть на твои руки, матрос Киаратин.Гном неохотно протянул руки.Капитан на мгновение сжал обе его руки своими.— В канатах разбираешься? — спросил он.— Так точно, сэр, — ответил Киаратин, — и неплохо. Нет такого узла, которого бы я не знал.— Оснастка или сети?— И то и другое, капитан, но призвание мое в ноках и выбленках. И впередсмотрящим я тоже был.Фарок довольно крякнул и посмотрел на него с уважением.— Так у тебя зоркие глаза, матрос Киаратин?— Так точно, сэр.Капитан повернулся к Халекку.— Поставь его в команду на оснастке, да чтоб рядом с Зеддаром. К закату пусть выучит все флаги нейтральных кораблей.— Так точно, сэр.Фарок перешел к следующему гному, пощупал его руки и решил, что тот подходит для пушечного наряда. Третьим новобранцем оказался двеллер в потрепанном моряцком костюме — просмоленных штанах для защиты от стихий и рубашке с широким воротом. Капитан мрачно посмотрел на двеллера, который постарался не встречаться с ним взглядом.— Ты мне половинчика привел, Халекк?— Так точно, сэр.— Ты же знаешь, что я о них думаю.— Так точно, сэр, но у матроса Троспера есть опыт корабельного плотника. Я решил, что он может пригодиться.— Ну что ж, Халекк, — сказал Фарок, — сам с ним разберешься, только пусть не путается под ногами. И лучше бы у нас на корабле ничего не пропадало. — Он сурово посмотрел на двеллера. — Тем, кто ворует на «Одноглазой Пегги», я руки отрубаю.Троспер ощетинился в ответ на угрозу капитана, но благоразумно промолчал.— Ладно, сэр, — согласился Халекк. — С этим половинчиком проблем не будет. Он парень хороший и свое место знает.— Все может быть, — хмуро отозвался Фарок. — Но половинчики обычно первыми начинают отлынивать от работы. Я на «Одноглазой Пегги» лентяев не потерплю. Мы их на наживку для рыбы пускаем. — Он отмахнулся от Троспера и повернулся к Вику.Маленький библиотекарь посмотрел в глаза капитану, и его чуть не стошнило от страха. Даже Великого магистра он так не боялся.— Два половинчика, Халекк? — Морщины вокруг глаз капитана Фарока стали глубже от раздражения. — Ты посмел притащить мне двух половинчиков?— Но, капитан, — возразил Халекк, — этот вот половинчик прошлой ночью сражался с порчекостниками в доках.Фарок уставился на Вика.— Это правда, половинчик?Вик на секунду заколебался, потом покачал головой.— Нет. — Капитан нахмурился еще сильнее. — Нет, капитан, сэр.— Ты не тот половинчик?— Тот, о котором говорили, — признал Вик. — Порчекостники пытались меня убить.— И ты с ними сражался?Вик снова замялся, но потом все же решился на откровенное признание:— Нет, сэр, я от них убегал. Сражался с ними человек, стражник.— Ну, — сказал Халекк, — прошлой ночью все немного не так выглядело.Капитан Фарок расхохотался, но особенного веселья в его смехе не слышалось.— Знаешь, кого ты мне приволок, Халекк? Неужели не знаешь?Большой гном повесил голову.— Дай мне руки, половинчик, — приказал капитан пиратов.С дрожью в животе Вик вытянул вперед руки. На ощупь ладони капитана были будто чешуей покрыты. Они слегка дрожали от старости, но в них все еще чувствовалась гигантская сила.Фарок отшвырнул руки Вика:— Да по его рукам сразу видно, Халекк, что он никогда в жизни честным трудом не занимался! Ты нам дармоеда приволок, паразита, который только высосет из нас все, что сможет!Вику хотелось возразить. Даже отец не заставлял его так паршиво себя чувствовать из-за того, что он стал библиотекарем.— И чем ты занимаешься, половинчик? — поинтересовался капитан.— Я библиотекарь, — прошептал Вик.— Ах, библиотекарь? — Капитан Фарок ухмыльнулся. — Никудышный бездельник, другими словами. Читаешь и пишешь, небось, и все такое. И когда от этого было что хорошее?— Эти навыки очень важны, — заговорил было Вик, но яростный взгляд капитана заставил его замолчать.— Да неужели? — прорычал капитан пиратов, наклоняясь к двеллеру, и Вик испуганно отступил на шаг. — А если я сейчас тебя за борт отправлю, как ты домой доберешься?— В небе есть созвездия, — сказал Вик, вспоминая читанные в Хранилище книги.— Созвездия? — Капитан Фарок покачал головой. — Ты над Кровавым морем собираешься искать созвездия? В тумане? Да тут иногда ночью руку перед собой не разглядишь, а ты хочешь звезды увидеть!Вик признался себе, что об этом он не думал.— А днем, между прочим, светит солнце, — продолжил капитан. — И что ты собираешься делать, чтобы не потерять курс среди бела дня? Болтаться на одном месте и ждать ночи? Думаешь, морские змеи и прочие чудища из глубин не догадаются, какой ты вкусный, и не проглотят тебя, чтобы набить желудок?— Тогда, — дрожащим голосом сказал Вик, — возможно, для всех заинтересованных лиц будет лучше, если вы вернете меня в Рассветные Пустоши.— Вернуть тебя в Рассветные Пустоши? — Похоже было, что капитан Фарок вот-вот лопнет от злости. Он вскочил с койки, обошел стол и начал шагать взад-вперед по каюте. Ботинки его стучали по доскам палубы. — Ну ты и идиот! Я-то думал, что Великие магистры только умных половинчиков берут в Хранилище!Вик покраснел.— Да ведь те моряки в Рассветных Пустошах уже поняли, в чем тут дело, — сказал капитан Фарок. — Они теперь знают, что «Одноглазая Пегги» пиратский корабль. Может, название они и не вспомнят, но общий силуэт уж точно опознают. Моряки, тупой ты половинчик, запоминают корабли не только свои, но и чужие.— Мы теперь не раньше чем через несколько лет вернемся в Рассветные Пустоши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики