ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Единственный путь к отступлению был отрезан: прямо перед ней стоял человек. Эдисон истерически заголосила, вскочила на ноги и бросилась к двери. Одной рукой он схватил ее за волосы, другой — уцепился за цепочку распятия. Элисон ткнула ножом куда-то в темноту. Он вонзился в крепкую грудь. Комнату наполнил душераздирающий вопль. Снова и снова она вонзала нож, по руке ее заструилась кровь. Крики перешли в предсмертный хрип. Тело упало. Элисон бросилась к двери и выбежала на лестницу.
***
Входная дверь особняка распахнулась; Элисон выскочила на улицу, не переставая кричать. Слетела вниз по мокрым каменным ступеням. Нож она где-то обронила. В соседних домах загорались окна, любопытные высовывали головы, чтобы взглянуть, кто там так кричит. В ужасе вцепившись в свои спутавшиеся волосы, Элисон неслась по лужам, то и дело падая, не в силах удержать равновесие под порывами ветра. Так, падая на каждом шагу, она добежала до конца квартала.
Высоко над улицей старый священник неподвижно сидел у окна, сложив руки перед собой.
Дождь не прекращался. Дул сильный ветер.
Дом стоял темный и молчаливый.
Глава 13
— Сюда, мэм.
— Надеюсь, это не займет много времени.
— Не могу ничего сказать, мэм.
— Я должна увидеть ее.
— Все зависит от человека, который сидит в этом кабинете, мам.
Полицейский распахнул матовую стеклянную дверь с табличкой «Больница Беллевю. Полицейское дознание».
— Спасибо, — сказала Дженнифер Лирсон, входя в комнату.
— Посидите пока на скамье, — произнес полицейский официальным тоном.
Кабинет был небольшим, скудно меблированным На сером цементном полу валялись куски краски, отслаивавшиеся от стен. Мебель здесь была старой и обшарпанной. Вдоль стены стояла длинная коричневая скамья, слева от нее располагался некрашеный прямоугольный стол.
Дженнифер присела на скамью. Полицейский закрыл дверь. За столом сидел коренастый человек с остреньким личиком. У него были черные глаза, длинный нос с шишечкой на конце и необычайно тонкие бесцветные губы. Старая мятая шляпа отлично гармонировала со слишком просторным для него пиджаком. Изо рта у человека свисала короткая изжеванная сигара. Рубашка его была запорошена пеплом.
Он улыбнулся Дженнифер, обнажив ряд острых, как у грызуна, зубов. Видно было, что над его нижней челюстью изрядно потрудился дантист. Он продолжал молча улыбаться, и Дженнифер заерзала на скамье, чувствуя себя не очень уютно в этой голой комнате под буравящим взглядом маленького хорька.
— Меня зовут Гатц, детектив Гатц, пишется через «т», — гнусавый его голос неприятно резал слух.
— Да, сэр, — ответила она, наблюдая, как натянутая улыбка постепенно сползает с его лица.
— Я хотел бы поговорить с вами.
— Да, сэр, — повторила она, нервно теребя пальцами складки на блузке.
— Ваша фамилия — Лирсон? Дженнифер Лирсон?
— Да.
Он взял со стола лист бумаги.
— Адрес: 51-я Восточная улица, дом 311. Профессия: фотомодель.
— Да.
— Понятно.
— Я хотела…
Гатц перебил се:
— Надеюсь, детектив Ричардсон объяснил вам, в чем дело? — спросил он, бросив взгляд на рослого полицейского, молчаливо возвышавшегося рядом.
— Очень смутно, — ответила Дженнифер, помолчав. — Понятно. Что ж, постараемся вместе прояснить ситуацию. Полагаю, вы знакомы с мисс Элисон Паркер?
— Да, сэр, но…
— Когда последний раз виделись с ней?
— Дня четыре назад. Не могли бы вы все-таки рассказать мне, что произошло? Я очень нервничаю.
— Минуточку терпения. — Это прозвучало скорее как команда, нежели как просьба. — Когда в последний раз вы разговаривали с ней?
— Четыре дня назад.
— О чем?
— О тряпках.
— И это все?
— Элисон еще говорила о какой-то вечеринке.
— О какой вечеринке?
— Она собиралась отпраздновать новоселье.
— Когда?
— Она не уточняла. Сказала просто, что собирается, и спросила, кого, я считаю, нужно пригласить.
— Вы посоветовали ей что-нибудь?
— Да, сэр.
— Я попрошу вас записать имена, которые вы назвали тогда.
Дженнифер кивнула.
— Все они — ее друзья.
— Хорошо-хорошо. О чем еще вы говорили?
— Больше ни о чем. О вечеринке и тряпка».
— А ничего необычного вы не заметили?
— Нет.
— Ничего странного, настораживающего?
— Нет.
— Вы уверены?
— Да!
Гатц взял другой лист бумаги, пробежал его глазами и сообщил:
— В доме на 89-й улице она проживала неделю.
— Почти две, — поправила Дженнифер. Он внес изменения в свои записи.
— Вы видели ее квартиру? Бывали в том доме?
— Нет.
— А кто-либо из ваших знакомых?
— Только ее друг. Гатц ухмыльнулся.
— Понятно, — произнес он, и в голосе его прозвучало неодобрение.
Дверь снова отворилась, вошел Майкл. Кивнув Дженнифер и, не замечая детектива Гатца, подошел к скамье и уселся на нее.
Завидев Гатца, он вскочил, щеки его пылали.
Тот спокойно улыбался, тихонько постукивая ногой по цементному полу.
— Сядьте! — велел он, и в глазах его засветилась ненависть, не уступавшая презрению, написанному на лице Майкла. — Сядьте же!
— Что…
— Сесть, я сказал! — грубо оборвал его Гатц. Майкл нехотя повиновался.
— Что вы здесь делаете? — выдавил он из себя, наконец.
— Если вам угодно, знать, это — моя работа.
— Но в городе есть и другие сыщики.
— Совершенно верно! Но меня это дело заинтересовало. Я, когда поступил вызов, как раз сидел в участке, знаете ли. Похоже было, что снова объявился какой-то маньяк-убийца Я уже было собрался отправить туда кого-нибудь. Психи не очень-то меня интересуют. Люблю убийства, совершаемые умными злодеями. Вам, впрочем, это известно. Ну, так вот, я уже собрался было сделать всем ручкой, как услыхал имя девицы и парня, чью визитную карточку нашли у нее в кармане.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики