ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сооружение было построено из стали и бетона, с большим количеством дренажных отверстий на уровне воды, и противопожарные приспособления состояли главным образом из брандспойтов, которые под высоким давлением должны были смывать горящую нефть в море.
Между и вокруг цистерн виднелись сараи из гофрированного железа, такие же, как на берегу, а на конце, противоположном мостику, находилась сложная аппаратура, с помощью которой можно было выделить бензин, керосин и смазочные масла из сырых продуктов резервуаров. Те небольшие количества, которые требовались на острове, дешевле было производить на месте, чем перевозить нефть на Таити, а оттуда везти произведенные продукты.
Мальчиков в данный момент интересовали склады. Никто из них не знал, зачем могла бы понадобиться на острове проволочная сетка, но никогда нельзя быть уверенным, а они не хотели упускать ни одной возможности и двинулись гуськом между цистернами.
Прежде чем они добрались до нужного склада, им кое-что помешало. Из-за угла вытянулась рука, вцепилась в воротник Райса и втянула его в сооружение.
Мальчики в замешательстве остановились, потом понимающе улыбнулись, услышав голос Чарли Терола. Он говорил что-то насчет «зайцев» и «работы». Звучало это загадочно. Беседа продолжалась уже несколько минут, а голоса Райса не было слышно. Боб размышлял, не стоит ли намекнуть о намерениях Терола, но он был уверен, что никакого вреда не будет: Чарльз слишком доволен собой.
Тем временем к группе присоединился глуповато выглядевший Райс. Терол шел за ним, слегка улыбаясь.
Он подмигнул, поймав взгляд Боба.
– Вам ведь нельзя быть здесь, парни, – сказал Терол.
– Как и тебе, – возразил Хэй.
Он не собирался уходить, пока есть возможность раздобыть нужное.
– Ты тоже здесь не работаешь.
– Можешь спросить, – свирепо ответил Терол. – Я, по крайней мере, помогаю. Вы, должно быть, что-то ищете.
Это было утверждение, но с легким намеком на вопросительный знак в конце.
– Ничего такого, чего бы здесь хватились, – защищаясь, сказал Хэй.
Он собирался распространиться на эту тему, когда послышался новый голос.
– А мы можем быть уверены в этом?
Мальчики повернулись к говорившему и увидели отца Боба.
– Мы всегда рады одолжить что-нибудь, если знаем, на что оно идет. Что вам на этот раз нужно?
Хэй охотно объяснил. Совесть у него была чиста, он собирался спросить разрешение, правда, предварительно выбрав, у кого спрашивать.
Мистер Киннэйрд кивнул.
– Думаю, что-нибудь найдем. Посмотрим.
Все, включая Терола, пошли за ним по скользким стальным плитам. По пути Хэй объяснил, что случилось с его бассейном, и как они обнаружили причину. Мистер Киннэйрд был хорошим слушателем, но он бросил взгляд на сына, которого тот, к счастью, не заметил, когда услышал о входе в возможно зараженную воду.
Разговор напомнил Бобу о книге, и он спросил о ней Хэя: когда тот на мгновение замолчал. Мистер Киннэйрд не удержался:
– Теперь ты собираешься быть врачом? Не похоже по твоим действиям.
– Нет, я просто хотел кое-что узнать.
Охотник в это время думал, когда ему удастся поговорить с Хозяином. Пока это было невозможно.
Мистер Киннэйрд улыбнулся и свернул в дверь одного из складов.
– Здесь кое-что может быть, Норман, – сказал он.
Он открыл дверь. Внутри было темно, но щелкнул выключатель, и зажглась лампа в центре потолка. Все сразу увидели большой клубок четвертьдюймовой гальванированной проволочной сетки, сделанной как будто по заказу Нормана. Хэй бросился к ней, а отец Боба выглядел так, будто он сам ее изобрел.
– Сколько тебе нужно?
– Хватит куска в восемнадцать квадратных дюймов, – ответил Хэй.
Мистер Киннэйрд взял со стеллажа ножницы и принялся за работу. Через несколько секунд он протянул Норману нужный кусок, и все вышли из склада.
– Я не знал, что на острове для чего-то нужна такая сетка, – заметил Боб, когда его отец закрывал дверь.
– В самом деле? – спросил отец. – Я думал, ты уже всюду сунул нос и в случае необходимости сумеешь все построить заново.
Он повел всех к ближайшей запасной цистерне и указал на канализационную трубу.
– Вот, – сказал Он.
Он указал на неогражденное четырехфутовое квадратное отверстие.
Мальчики столпились вокруг и заглянули. В нескольких футах ниже их между ними и водной поверхностью далеко внизу виднелась защитная сетка, точно такая, как у Нормана.
– Разве она выдержит человека? – спросил Боб.
– Она не рассчитана на людей, – возразил отец. – Вернее, люди должны уметь плавать. Она предохраняет инструменты, они все время скользят по плитам. Людям не позволено гулять вблизи этих отверстий.
Он отвернулся от отверстия и тут же продемонстрировал справедливость своих слов.
Он поскользнулся, во всяком случае, Мальмстром настаивал, что первым поскользнулся мистер Киннэйрд, но никто в этом не был уверен. Группа вела себя, как кегли под ударом. На ногах удержался только Терол, да и он вынужден был двигаться с большой скоростью. Мальмстром толкнул Хэя, у того ноги подогнулись и ударились о Боба и Колби. Их подошвы, в свою очередь, проехались по скользкому металлу, и Боб закричал, осознав, что ему предстоит проверить прочность сетки.
Быстрота его реакции принесла ему место в школьной хоккейной команде, и на этот раз она спасла его. Он упал ногами вперед, как только носки его ног коснулись сетки, он широко развел руки, ухватившись за край палубы. Край отверстия болезненно ударил по ребрам, но руки приняли на себя большую часть веса, и сетка выдержала.
Отец, стоя на четвереньках, пытался схватить его за руку, но снова поскользнулся и промахнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики