ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Другими словами, камни под гусеницами были зажаты намертво. Что бы ни
делали матросы, на какие ухищрения ни шли, ни один из камней не сдвинулся
вообще. У рулевых не было ничего, что годилось в качестве рычага; их
запасы канатов были бесполезны без блоков; их мышцы без помощи
оборудования, к сожалению, не годились для выполнения этой работы -
ситуация, месклинитам менее знакомая, чем другим расам, уже оставившим
позади эпоху технической революции.
Тем не менее, наступающий лед стимулировал мысли. Он мог бы, конечно,
стимулировать и панику, но ни один из матросов не был подвержен этой форме
распада личности. И снова именно Битчермарлф оказался впереди.
- Так, выбирайся из-под тележки. Мы сдвинем эти булыжники! Давай
вперед; они будут выходить с другой стороны. - Молодой матрос произнес эти
слова, взбираясь на тележку.
И Такуурч сразу же понял идею. Он исчез за следующей, находящейся
впереди тележкой, не произнеся ни слова.
Битчермарлф растянулся вдоль основной коробки двигателя между
гусеницами. На этом пространстве шириной в фут под ним и чуть впереди
располагалось углубление, в котором находился энергоблок - конвертер. Он
представлял собой предмет прямоугольной формы, того же размера, что и
коммуникаторы. Из его поверхности выступали снабженные кольцами
контрольные рычаги. Управляющие ячейки в боковых стенках имели крошечные
выступы по краям.
Тросы дистанционного управления с мостика были протянуты через
некоторые из ячеек и подсоединены к кольцам, однако рулевой проигнорировал
их. Он мало что мог разглядеть, поскольку свет прожекторов
концентрировался на поверхности в нескольких футах от него и верхняя часть
тележки находилась в тени, но он сейчас не нуждался в зрении. Даже одетый
в гермокостюм, он мог управиться с рычагами на ощупь.
Осторожно сдвинув главный рычаг управления реактором в положение
"Работа", Битчермарлф затем, еще осторожнее, включил двигатели. Мгновенно
последовала реакция: гусеницы по обе стороны от него стали перемещаться
вперед, и звяканье маленьких твердых предметов о каждую из них на какое-то
мгновение стало слышно. Затем шум прекратился, и гусеницы стали ускорять
свой ход. Битчермарлф мгновенно отключил подачу энергии и сполз с тележки,
чтобы посмотреть, что произошло.
План сработал точно так же, как срабатывает компьютерная программа, в
которую вкралась логическая ошибка: на выходе имеется ответ, однако не
тот, которого ожидали. Как и планировал рулевой, гусеницы откинули назад
камни, находящиеся под ними, но он забыл воздействие пневматического
демпфера, нависающего сверху.
Тележка провисла под собственным весом, а сверху, проседая вслед за
тележкой, на нее давил матрац-демпфер - до тех пор, пока гусеницы не
уперлись в дно. Посмотрев вверх, Битчермарлф увидел в матраце похожую на
шишку выпуклость - там, где вся двигательная установка опустилась примерно
на четыре дюйма.
Из своего убежища появился Такуурч и, оценив ситуацию, ничего не
сказал: говорить было не о чем.
Ни один из них не знал, какую нагрузку способен выдержать матрац и на
сколько дюймов можно еще опустить тележку, чтобы она повисла без опоры,
хотя оба изучили все детали конструкции "Квембли". Матрац-демпфер
представлял собой не единый газовый мешок, но был разделен на тридцать
отдельных ячеек, каждая из которых приходилась на две тележки, соединенные
в тандем. Рулевые знали все тонкости соединения - оба провели немало
времени, ремонтируя системы, но даже после недавнего осмотра днища
"Квембли", когда почти все тележки были разгружены от веса корабля, они
оставались в глубоких сомнениях относительно того, как сильно тележка
могла опуститься под собственной тяжестью.
- Что ж, вернемся к выковыриванию камней, - заметил Такуурч,
засовывая свои клешни под булыжник. - Будем надеяться, теперь эти камни
расшатаны, иначе к ним все равно можно будет подобраться только с краев.
- На эту работу у нас не хватит времени. Лед по-прежнему наступает.
Возможно, придется опустить гусеницы на целую длину тела, прежде чем они
смогут вращаться свободно. Оставь тележки в покое. Так. Пора испробовать
что-то Другое.
- Я только хотел бы знать, что именно.
И Битчермарлф показал ему. Прихватив на этот раз с собой фонарь, он
снова забрался на тележку. Озадаченный Такуурч последовал за ним. Молодой
матрос, поднявшись, выпрямился вдоль колонны, поддерживающей тележку, и
атаковал матрац-демпфер своим ножом.
- Но ведь нельзя причинять кораблю повреждения! - возразил Такуурч.
- Позже исправим. Мне это нравится ничуть не больше, чем тебе, и я с
удовольствием выпустил бы воздух с помощью нормального выходного клапана,
если бы мы только могли до него добраться. Но мы не можем. И если в самое
ближайшее время не снять нагрузку с этой тележки, вообще уже ничего не
придется делать. - Произнося эти слова, Битчермарлф продолжал действовать
ножом.
Это оказалось не легче, чем извлекать камни. Материал
матраца-демпфера был исключительно толстым и прочным: чтобы поддерживать
"Квембли", ему приходилось выдерживать высокое внутреннее давление - более
ста фунтов на квадратный дюйм.
Одним из неудобств долгого пути являлась необходимость накачки
вручную ячеек или стравливания, также вручную, избыточного давления, так
как перепады высот поверхности, по которой они путешествовали, изменялись
более чем на несколько футов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики