ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— обиделся Хватай.
— …О святой Бримо, услышь меня, я пожертвую Тебе целый пучок розовой травки и… и еще ладану… и печенье, которое, по словам священников, Ты так любишь, все, что угодно, только помоги нам отойти от берега!! !
— По-моему, действует, хотя я и не понимаю, что ты делаешь, — заметил лорд Эрменвир. — Больше никаких по кочкам — по ухабам. Видите, ребята? Я же говорил, что Смит знает, как со всем этим управляться.
В следующий час Смиту пришлось несладко, но в конце концов шум прибоя стал стихать за кормой.
У бедняги не было времени, чтобы, схватив лорда Эрменвира за горло, задать ему несколько вполне резонных вопросов, однако он смог хорошенько осмотреться.
Корабль оказался прогулочной яхтой, предназначенной для того, чтобы принимать гостей, а не для того, чтобы выходить в море. Судно представляло собой уродливый гибрид галеры с пароходом: у него была широченная корма и при этом небольшая осадка. Сейчас корабль шел под парусами, но странные короба и сложные устройства из котла и труб, расположенные на корме под якорными цепями, свидетельствовали о том, что судно оснащено и паровым двигателем. Бойлер, правда, оказался холодным как лед, так что Смит выкручивался сам, как мог.
Когда ход судна наконец выровнялся, лорд Эрменвир оторвался от шпигата и принялся шагать по палубе взад-вперед, сцепив руки под фалдами своего фрака и со спокойным интересом наблюдая, как корабль с трудом минует рифы, скалы и мыс Клин и вырывается в открытое море. Четверо великанов-телохранителей, покачиваясь, таскались за своим господином. Больше на палубе никого не было.
— Где команда? — тяжело дыша, поинтересовался Смит.
— А я думал, командой будешь ты, — удивился лорд Эрменвир, держа трубку, в то время как Бей набивал ее свежей травкой. — Ты ведь, кажется, был моряком. Эти современные галеры без рабов — просто прелесть, не правда ли? Мне не терпится нагреть котел и поглядеть, на что способна эта крошка.
Из тысяч возможных ответов, вертевшихся на языке, Смит выбрал следующий:
— Что происходит, мой господин?
Лорд Эрменвир лучезарно улыбнулся и прикурил трубку.
— Старый добрый благоразумный Смит! Я всегда говорил нянюшке, что в трудную минуту на тебя можно положиться.
— Она тоже здесь?
— М-м… нет. Я оставил ее в Салеше присматривать за дамами. Поверь мне, Смит, что бы ни случилось, они будут в полной безопасности. Может быть, у тебя на примете есть другая опытная акушерка, которая помимо всего прочего способна голыми… м-м… руками разорвать в клочья вооруженных до зубов воинов? Мила и к тому же так многогранна…
Смит сосчитал до десяти и сказал:
— Послушайте, я не сомневаюсь, что вы мне все подробно объяснили и заручились моим согласием, но я, кажется, потерял память. Напомните, пожалуйста, почему я здесь оказался?
— А! — Лорд Эрменвир выпустил струйку дыма. — Что ж, отчасти потому, что тебе давно нужен был отпуск, но главным образом потому, что тебе нет равных в драке. У нас спасательная экспедиция, Смит. Уверен, что ты ничего не имеешь против, но у меня почему-то было предчувствие, что, если спросить заранее, ты можешь отказаться. А поскольку я твердо знал, что Ивострел глух к доводам рассудка, пришлось вырубить и его…
Снизу донесся протяжный вопль возмущения, и на палубу, озираясь, выскочил Ивострел.
— Прах побери, придется объяснять все с начала, — огорчился лорд Эрменвир.
Ивострел вел себя далеко не так спокойно, как Смит. Немногочисленные обитатели мыса Клин оторвались от починки сетей, заслышав многократно повторенный эхом крик «Что?!».
— Не помню, Смит, рассказывал ли я тебе о моей сестренке, — начал лорд Эрменвир, наполняя бокал и протягивая его Ивострелу.
Тот сидел у парового котла, скрючившись и стиснув виски руками, и даже не взглянул на предложенный напиток.
— Кажется, не рассказывали, — ответил Смит. Лорд Эрменвир залпом осушил бокал и испустил тоскливый вздох.
— Леди Сунне, Несравненный Рубин. Убийственно роскошная женщина и потрясающе способная колдунья. Она практически не пользуется своим даром, но это ее право. Когда мне было три, я сделал ей предложение. Она рассмеялась. Но я не успокоился. Когда мне исполнилось тринадцать, она сказала, что это уже не смешно, и пригрозила сломать мне руку, если я не отстану. Я отнесся к этому с должным уважением, но продолжаю восхищаться ею на свой особый манер. Смит, ради нее я сделаю что угодно. Какой-нибудь несложный рыцарский поступок, скромный подвиг — все, что она потребует. Как я мечтал расстелить перед ней свой плащ — не самый шикарный, конечно, — чтобы она могла перейти лужу, не замочив ног! Или даже, при случае, примчаться к ней на помощь. Разумеется, в сопровождении надежной охраны и личного врача на случай всяких неожиданностей. Вот почему вы оба понадобились мне на этой прогулке.
— Так… так Послание было от вашей сестры? — догадался Смит. — Она в беде и вы ей нужны?
— Кажется, она употребила слово «поспособствовать», но… в общем, это равносильно тому, что «я ей нужен», — кивнул лорд Эрменвир.
— Я нужен своей жене, мой господин, — горько произнес Ивострел.
— Ты ей нужен живым, а не забитым насмерть камнями и не растерзанным на кусочки разъяренной толпой, — парировал лорд Эрменвир. — А между тем было очевидно, что тебя увлекают героические замыслы, так что мне пришлось вмешаться и сделать все возможное для твоего же блага. Посмотри, какую славную яхту мне удалось раздобыть всего за час! А как дешево! Назову ее «Гнездо Зимородка». Правда полосатые паруса — это здорово? На кухне полно всяких вкусностей. Выше голову! Только подумай, каким счастливым будет ваше воссоединение, когда все это закончится!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики