ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— У Меднореза не могло быть никаких сведений о нем, — сказал лорд Эрменвир. — Не существует никаких записей. Опека над йендри не регистрируется судом.
— Однажды у главных ворот появился человек в лохмотьях с ребенком на руках, — подхватил лорд Эйрдвэй. — И это был ты, Ивострел. Мама забрала ребенка в дом, а нищий скрылся. Вот и вся история.
— Это случайность, — подытожил лорд Эрменвир. — На его месте мог быть кто угодно.
Смит кивнул и пристально посмотрел в лицо Ивострела. Молодой человек спокойно выдержал его взгляд.
— Я побеседую с гостями, когда они немного придут в себя, — решил Смит.
Лорд Эйрдвэй вспомнил про свой напиток и залпом осушил бокал.
— Да, кстати, Эрменвир, кое-кто интересовался тобой еще до того, как отец вышвырнул меня из дома.
— Что? — вздрогнул лорд Эрменвир. — Кто?
— Сказал, что его зовут… ох! — Лорд Эйрдвэй повернулся к Смиту: — Ну то забавное имя, которое ты назвал. Шлюхолюб? Ну, неважно. Стража сказала ему, что ты уехал за границу и будешь отсутствовать какое-то время. Но лучше бы тебе связаться с ним.
— Я не собираюсь с ним связываться, — заявил лорд Эрменвир и объяснил причину.
Лорд Эйрдвэй сначала слушал с недоумением, а затем нахмурился.
Когда брат закончил свой рассказ, он произнес:
— Ты хочешь сказать, что этот человек вызвал тебя на дуэль, а ты уклоняешься от встречи?
— Разумеется, я уклоняюсь, недоразвитый!
— Ты что, трус? — Лорд Эйрдвэй выглядел оскорбленным.
— Да! Если бы ты умирал так же часто, как я, то тоже был бы трусом! — гневно возразил лорд Эрменвир.
— Но не можешь же ты отказаться от дуэли, — сказал лорд Эйрдвэй. — Как же честь нашего рода?
— Честь? О чем это ты, Эйрдвэй? Очнись! Ты хоть помнишь, кто наш отец?! — в ярости вопил лорд Эрменвир. — И разве не ты сам удирал, словно кролик, когда за тобой гнались смертные?
— Ах, это. Но ведь это были обычные ничтожества, не так ли? Горстка простых людей, по каким-то причинам жаждущих моей смерти. Но вызов на дуэль — совершенно другое дело. Ты просто обязан его принять, — рассудительно заметил лорд Эйрдвэй.
— Не обязан и не приму! — выкрикнул лорд Эрменвир, в волнении дергая себя за бороду. Руки у него дрожали от возбуждения, он достал трубку и набил ее травкой из небольшого кисета. — Посмотри, что ты сделал с моими нервами!
— Бедный малыш, — ехидно бросил лорд Эйрдвэй, но внезапно его тон изменился. — О-о, это розовая травка? Нельзя ли и мне получить дозу?
— Нет, — отрезал лорд Эрменвир.
Он вызвал шаровую молнию и раскурил трубку.
— Только не здесь! — предостерег Смит.
— Прошу прощения. — Лорд Эрменвир поднялся и, выпустив облако ароматного дыма, направился к выходу. — Я иду наверх и собираюсь продолжить завтрак, который был прерван твоим появлением, братец, и, если ты пообещаешь не касаться определенных тем, я, пожалуй, поделюсь с тобой травкой.
— Каких тем? — уточнил лорд Эйрдвэй.
— Кстати, Смит, — лорд Эрменвир на мгновение остановился в дверях, — овца сегодня не понадобится.
Первой из постояльцев в холле появилась леди Шанриана из Дома Золотая Шпора. Ночь, проведенная в кустарнике, отрицательно отразилась на ее карнавальном костюме: голубая краска на теле дамы нуждалась в существенном обновлении, а некоторые блестки, ранее прикрывавшие интересные места, попросту отсутствовали. На лице леди Шанрианы мелькнуло смущение.
Смит услужливо поспешил ей навстречу и, накинув на плечи дамы гостиничный халат, поинтересовался:
— Моя госпожа, где вам будет угодно позавтракать: в номере или в общем зале?
— Думаю, в номере, — отозвалась леди. — Я не совсем хорошо помню, как приехала сюда вчера вечером. Со мной были слуги?
— Нет, леди, вы прибыли одна. — Смит проводил даму наверх, поскольку ту слегка штормило. — Ваш номер — третий. Могу ли я предложить вам на завтрак чай и сладкую булочку?
— Лучше три или даже четыре булочки, — ответила леди. — И пришлите мне кого-нибудь посимпатичнее приготовить горячую ванну.
— Я пришлю вам самого привлекательного носильщика, мадам, — пообещал Смит, прикинув про себя, что Молодой Смит выглядит чуть менее огрубевшим, чем остальные. — Хотя должен предупредить вас, что все наши носильщики в большей степени обладают силой, нежели красотой.
— Хм, — на щеках леди Шанрианы появились ямочки, — сила — это чудесно. Обожаю силу.
— Надеюсь, вы не были потревожены прошлой ночью, — осторожно начал Смит. — У нас случилась небольшая вендетта.
— Бывает, — отозвалась леди Шанриана, безразлично махнув рукой, и в растерянности прошла мимо своего номера.
Под предлогом того, что хочет сообщить ей на ухо страшную тайну, Смит обхватил даму за плечи и направил к дверям.
— Боюсь, это довольно скандальная история, хотя говорят, что скандал — хорошая реклама, — прошептал Смит, наблюдая за лицом леди Шанрианы. В ее глазах вспыхнул жадный интерес.
— И кто же убит? — спросила дама.
— Ну, меня просили держать это в секрете, но… — Смит наклонился ближе. — Это был Шарплин Меднорез, писатель.
Он внимательно следил за леди Шанрианой. Интерес в ее глазах мгновенно погас, сменившись разочарованием и досадой.
— О нет! Неужели? Я не пропускала ни одной его статьи. Это ведь он опубликовал чудесную эротическую биографию леди-как-ее-там, наследницы судоходной компании, не так ли? «Мнимая девственница», кажется. Как ужасно!
— Вы были знакомы с ним лично?
— Разумеется нет. Никогда не стоит связываться с писателями, — несколько встревоженно ответила леди Шанриана и принялась возиться с замком. Смит помог ей и с поклоном пропустил даму внутрь.
— С другой стороны, поскольку дело получит огласку, вы сможете всем рассказывать, что Шарплин Меднорез умер в номере по соседству с вашим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики