ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Смит вновь уселся на свое место. Хорошо, что новая работа потребует от него постоянного пребывания на свежем воздухе. В Труне ощущалась явная нехватка кислорода.
Некоторое время Смит наблюдал за парами, грациозно двигающимися в такт музыке, и любовался симметричными узорами, которые шлейфы парчовых платьев оставляли на покрытом толстым слоем пыли полу. В то же время Смит размышлял о горестной цепочке событий, приведших его сюда. А ведь все началось с невинной прогулки в трактир за углом с целью отведать жареного угря.
Тот факт, что Смит уже давно достиг возраста, когда хорошо прожаренный угорь был по крайней мере столь же интересен, как и женщины, делало его последующие злоключения тем более неожиданными. Кроме того, он никогда не был особенно привлекательным мужчиной. Даже братья той девушки вынуждены были признать, что, вероятно, произошла какая-то ошибка. Они, правда, не собирались брать назад клятву в один прекрасный день увидеть голову Смита на острие копья, поскольку отсутствие юношеской горячности и исключительной красоты нисколько не помешали ему отправить на тот свет троих их родственников.
Смит, вздохнув, повертел в руках стакан с пивом и с отвращением заметил на дне толстый слой разбухшей пыли. Он уже собирался подозвать официанта, но тут увидел проталкивающегося к нему кузена, который вел за собой очередного клиента.
— Будьте уверены, мой господин. Этот человек — ветеран, прошедший огонь и воду. Эй, Смит! Мне оказана великая честь — вверить твоим заботам знатного лорда Эрменвира из Дома Зимородка.
— Честь и слава вашему роду, мой господин, — поднимаясь на ноги, произнес заученную фразу Смит, никогда ранее не слышавший о Доме Зимородка.
Лорд Эрменвир согнулся пополам в приступе жесточайшего кашля. Когда он наконец выпрямился, прижимая к губам вышитый носовой платок, Смит разглядел в нем стройного молодого человека. Из-под полумаски, изображающей голову единорога, была видна напомаженная и украшенная блестками бородка. Тему единорога продолжал аккуратный гульфик, из которого со скромным намеком торчал серебряный рог. Глаза в прорезях маски сияли лихорадочным блеском.
— Привет, — прохрипел лорд. — Итак, вы и есть тот человек, который доставит меня в Салеш-у-Моря? Надеюсь, вы обладаете талантом плакальщика, ибо я, несомненно, умру в дороге.
— Его светлость — большой любитель пошутить, — выдавил из себя кузен Смита, нервно покусывая губы. — Его отец заплатил огромную сумму за то, чтобы переправить юношу на курорт в Салеш, и я полностью заверил его в том, что лорд Эрменвир будет доставлен туда в целости и сохранности.
— В самом деле? — Лорд Эрменвир казался удивленным. — Взгляните. — Носком туфли он начертил в пыли некое подобие мишени. Отступив на несколько шагов, он откашлялся и выплюнул сгусток крови, который, прочертив в воздухе изящную дугу, угодил в самый центр мишени. — Видали? — произнес он весело, в то время как Смит и его кузен не могли оторвать взгляд от пола. — Мне осталось совсем немного. Но не беспокойтесь. В моем багаже имеются бальзамирующие средства, а папочка не станет сокрушаться по поводу моей безвременной кончины, что бы он ни написал вам в письме.
Кузен Смита поспешно заговорил:
— Это просто неблагоприятное воздействие местного климата. Вы не поверите, но я буквально час назад и сам кашлял кровью. С началом зимних дождей все пройдет!
— К тому времени, когда они начнутся, искренне надеюсь оказаться или в Салеше, или в преисподней, — проворчал молодой человек. Он обернулся и уставился на Смита: — Ну что, господин старший караванщик, полагаю, вы назначите отправление на какой-нибудь безбожно ранний час. И если я буду стонать, прикованный к постели, и не услышу крика петухов, вы, без сомнения, забудете про меня?
— Караван отправляется с главной станции у Западных ворот за час до восхода солнца, мой господин, — услужливо напомнил кузен Смита.
— Чудесно, — отозвался лорд Эрменвир и, качнувшись на каблуках, добавил: — Я, пожалуй, пойду прилягу, пока не умер.
На ходу подтягивая свои усыпанные блестками чулки, он смешался с толпой. Смит вопросительно взглянул на кузена:
— Это не заразно?
— Нет! Нет! Просто у молодого человека слабые легкие, — затараторил кузен. — Почтенный папаша назвал своего сына… — Он извлек из-за пазухи свернутый лист пергамента, скрепленный массивной печатью из черного воска. — Вот. Оранжерейной лилией. В любом случае молодой лорд путешествует со своей няней и внушительным запасом лекарств, так что твоей единственной заботой будет доставить его в Салеш-у-Моря.
— А что если он умрет по дороге? — не сдавался Смит.
Кузен вздрогнул и, быстро покосившись на письмо, так, словно оно могло подслушать разговор, вновь свернул его и спрятал.
— Это было бы большим несчастьем, кузен. Его отец очень влиятельное лицо, к тому же он выложил целое состояние за эту поездку.
Смит вздохнул.
— Не беспокойся, всю дорогу парень проведет в своем паланкине, — добавил кузен таким тоном, как будто это решало все проблемы. — Ты доставишь его на место в два счета. Обычная поездка. Первая из многих, которые ты предпримешь, чтобы принести честь и славу нашему роду. Ах! Ты должен простить меня… Мне надо поговорить с… — Он повернулся и скрылся в толпе в погоне за новым клиентом.
Смит опустился на стул и успел сделать очередной глоток пива до того, как вспомнил о слое грязи на дне стакана.
Смита разбудил бой часов. Старший караванщик вскочил с постели, натянул плащ и, оглядев имеющееся у него оружие, немного поразмышлял над тем, что следует взять с собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики