ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. - бубнил Дельрей.
{"Это то, что ты испытывал прежде,} - сказал себе Пирсон. -
{Страх попасть на сборище охваченных общей опасной галлюцинацией".}
- Нет, не то, - пробормотал он. Дьюк повернулся к нему, удивленно
подняв брови, но Пирсон успокоил его кивком головы. Дьюк опять
уставился на оратора.
Он, конечно, обиделся, но не похоже, что впал в какой-то культ
убийств. Может быть, люди в этом зале - по крайней мере, некоторые - и
убивали, может, эта сцена в сарае под Ньюберипортом {действительно}
имела место, но сегодня не ощущалось энергии, необходимой для таких
отчаянных подвигов, в этой кучке преуспевающих мещан под портретом
Дэшиела Хэммета. Он ощущал только сонную легкость в голове - то
ослабленное внимание, которое позволяло людям выдерживать нудные речи,
не засыпая окончательно и не вставая.
- Робби, ближе к делу! - собравшись с духом, крикнул кто-то из
задних рядов, и послышались нервные смешки.
Робби Дельрей бросил раздраженный взгляд в ту сторону, откуда
донесся голос, затем улыбнулся и снова взглянул на часы.
- Ладно, - сказал он. - Меня действительно занесло. Лестер,
помоги, пожалуйста.
Лестер встал. Вдвоем из-за кипы обложек они вынесли большой
кожаный саквояж, стянутый ремнями, и поставили его справа от
мольберта. - Спасибо, Лес, - поблагодарил Робби. Лестер кивнул и
вернулся на место.
- Что в саквояже? - прошептал Пирсон на ухо Дьюку.
Дьюк покачал головой. Он выглядел удивленным и слегка не в
себе... но не в такой степени, как Пирсон.
- Да, Мак прав, - сказал Робби. - Я действительно малость
увлекся, но для меня это историческое событие. Смотрите.
Он выдержал паузу, затем сорвал синюю тряпку с мольберта.
Слушатели подались вперед на своих складных стульчиках, готовые
поразиться, а затем откинулись обратно с общим разочарованным выдохом.
Это была черно-белая фотография какого-то заброшенного склада.
Увеличение было достаточным, чтобы можно было рассмотреть обрывки
бумаг, презервативы, пустые бутылки на загрузочных рампах и прочитать
написанные красной краской мудрые изречения на стене. Самое крупное из
них гласило: "МЯТЕЖНЫЕ ГОРИЛЛЫ ПРАВЯТ". По залу прошел шепоток.
- Пять недель назад, - с нажимом начал Робби, - мы с Лестером и
Кендрой выследили двух летучих мышей до этого заброшенного склада в
Кларк-Бей.
Темноволосая женщина в пенсне, сидевшая рядом с Лестером Одеоном,
самодовольно огляделась... и будь Пирсон проклят, если она не
посмотрела на часы.
- Их встретили тут - Дельрей показал на одну из рамп - еще трое
летучих мышей-мужчин и одна женщина. Они вошли внутрь. С тех пор шесть
или семь человек непрерывно наблюдали за этим местом. Мы установили...
Пирсон заметил, какое обиженное выражение приняло лицо Дьюка. У
него словно на лбу было написано: "А ПОЧЕМУ МЕНЯ НЕ ВЗЯЛИ?"
{"Бостонские Летучие мыши,} - подумал Пирсон. - {Прекрасное
название для бейсбольной команды".} И опять вернулось сомнение:
{"Неужели это я сижу здесь и слушаю всю эту чушь? Неужели это
правда?"}
И тут, словно мгновенное сомнение включило обостренную память, он
опять услышал, как Дельрей сообщает собравшимся Бесстрашным Охотникам
за Летучими Мышами, что к ним присоединился Брэндон Пирсон из самого
дальнего Медфорда.
Он повернулся к Дьюку и зашептал ему в ухо:
- Когда ты говорил с Джанет по телефону - там, у Галлахера, - ты
сказал ей, что приведешь меня, правильно?
Дьюк нетерпеливо, все еще с оттенком досады взглянул на него: не
мешай, мол, слушать.
- Конечно, - сказал он.
- А ты ей говорил, что я из Медфорда?
- Нет, - ответил Дьюк. - Откуда я знал, где ты живешь? Дай
послушать, Брэнд! - И он отвернулся.
- Мы выследили более тридцати пяти машин - в основном лимузинов,
которые посетили этот заброшенный склад в стороне от цивилизации, -
сказал Дельрей. Он выдержал паузу, чтобы все поняли, насколько важна
такая информация, снова взглянул на часы и продолжал: - Многие
побывали там по десять - двенадцать раз. Летучие мыши, несомненно,
поздравляют себя, что нашли такое уединенное место для совещаний, или
торжественных обедов, или что там у них, но мне кажется, что на самом
деле они загнали себя в угол. Потому что... простите, минуточку,
ребята...
Он обернулся и заговорил с Лестером Олсоном. В их разговор
включилась женщина по имени Кендра. Она говорила, мотая головой то в
одну, то в другую сторону, словно смотрела матч по пинг-понгу. Зрители
удивленно и озадаченно наблюдали за этим совещанием.
Пирсон понимал, что они испытывали. {"Что-то большое",} - обещал
Дьюк, и судя по количеству людей, собравшихся здесь, всем остальным
обещано было то же самое. "Что-то большое" оказалось всего-навсего
большим черно-белым снимком с изображением заброшенного склада, где не
было ничего, кроме горы мусора, выброшенного тряпья и использованных
презервативов. Что, черт возьми, не так на этой картинке?
{"Большое дело оказалось пшиком,} - подумал Пирсон. - И кстати,
Веснушчатый, откуда ты {знал}, что я из Медфорда? Это я оставлю на
вопросы после лекции, поверь мне".
Это ощущение - горящие щеки, учащенное сердцебиение, неудержимое
желание курить - стало еще сильнее. Как приступы желания, которые
иногда бывали у него в колледже. Что это? Если не страх, то что?
{"О, это, конечно же, страх - не просто страх единственного
здорового человека в сумасшедшем доме. Ты знаешь, что летучие мыши
существуют;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики