ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но он давно уже утратил быстроту реакции и знал, что не успеет добежать до ближайших деревьев.— Ты рассказывал им всякие истории обо мне, не правда ли? Фи, как нехорошо.— Ты спятил, Николай. Они знают, что все это — твоих рук дело. И тебе не уйти от них.— Конечно, знают. Я и хотел, чтобы они знали, дурак.Спирко вновь оглянулся, надеясь увидеть и позвать кого-то, чтобы отвлечь внимание Малика. Но кругом не было ни души.Малик, улыбнувшись, покачал головой.— Нет, сегодня тебе не удастся спастись, дружок.И три раза быстро выстрелил в голову Спирко. Выстрелы прозвучали не громче, чем щелчки пальцами. Спирко был мертв еще до того, как его тело повалилось наземь.Малик оттащил мертвое тело в глубокую тень, под нижние ветви клена. Внимательно осмотрелся, убедился, что кругом никого нет, достал из кармана нож с выдвигающимся лезвием.— Жаль, что у меня так мало времени, дорогой Борис, не то я проявил бы больше выдумки. Но к сожалению, обстоятельства вынуждают меня импровизировать. Да не увидишь ты больше зла, — шепнул он и быстрыми, привычными движениями вырезал у мертвеца оба глаза.— Да не услышишь ты больше зла. — И такими же точно движениями отхватил оба уха.— А самое главное — да не скажешь ты больше зла. — И, открыв рот Спирко, он вытащил его язык. Глава 19 Калли стоял, прислонясь к стене возле телефона-автомата, в углу темной таверны в десяти милях к северу от колледжа Хэмпден-Сидни. Отхлебывая прохладный «Бадвейзер» из длинного горлышка бутылки, он слушал, что говорит ему Лу Грегус на другом конце провода. Он ничего не сказал ему о своей встрече со Спирко.— Ты мне соврал, мать твою, Лу.— Тебе надо было знать лишь одно: ты должен его задержать, — сказал Грегус. — Почему и зачем — не имеет значения.— А не пришло тебе в голову, что человек, которому угрожает смертный приговор за множество убийств, ведет себя совсем не так, как если бы ему грозило несколько лет тюрьмы за изготовление фальшивых денег?— Я был уверен, что ты все равно справишься.— Меня, конечно, воодушевляет твоя вера в меня. Но ты ведешь себя как дерьмо.— Только найди его, Майк. Раньше эфбээровцев.— Я не собираюсь убирать его ради вас. Конечно, если завяжется перестрелка и я убью его, тут уж ничего не поделаешь. Но я не намерен убивать его просто так.— Только найди его и позови нас. Мы сделаем все остальное.— Я найду его, но только потому, что все его дальнейшие убийства будут и на моей совести.Именно на такую реакцию Грегус и рассчитывал.— Это все, чего я прошу.— И это все, что вы получите.— Хорошо. Мы продолжаем работать над этим делом и будем держать тебя в курсе всей полученной информации.— Тут есть одна загвоздка; рано или поздно вы о ней узнаете.— Мы уже знаем о ней, — сказал Грегус. — Джули Хаузер. Репортер «Вашингтон пост».— Уже знаете о ней? — взбеленился Калли. — Вы продолжаете за мной следить?— Мы следили за тобой только до тех пор, пока не удостоверились, что ты в самом деле ищешь Малика. Как только ты показался в Шарлоттсвиле, я снял наблюдение.— Держи своих чертовых ищеек подальше от меня. Если Малик заметит их, он тут же слиняет, ищи тогда ветра в поле.— Договорились, — сказал Грегус.— И я хочу, чтобы ты лично и ЗДО обещали не совершать ничего грубого по отношению к Хаузер.— Никаких проблем. У нас есть множество способов принудить ее к молчанию, если это понадобится.— Я говорю совершенно серьезно. Лу. Если ей доставят какие-нибудь неприятности, я уж постараюсь, чтобы ты и ЗДО обедали в льюисбургской тюрьме вместе с «Бешеным» Джеком и «Звездолетом» Смитом.— С кем, с кем?— Неважно. Можешь мне поверить, что вам лучше обойтись без этого горького опыта.— Обещаю тебе, что мы не сделаем ей ничего дурного, — сказал Лу. — Много ли она знает?Калли рассказал ему об их случайной встрече и о том, как быстро, из разрозненных клочков информации, Хаузер составила правильное представление о происходящем.— Она большая умница, — сказал Калли. — У меня не было другого выбора, кроме как держать ее при себе.— Тогда и держи ее при себе. Пусть думает, что соберет самый сенсационный материал в своей жизни. А пока мы тут кое-что предпримем.— Выбрось из головы эту мысль. Я не хочу иметь при себе репортера. Не хочу беспокоиться, не случилось бы с ней чего-нибудь, если я столкнусь с Маликом.— Она может оказаться более ценным приобретением, чем ты думаешь.— А вот у меня такое чувство, будто она шип в моей заднице.— Она ничего не рассказывала тебе о своем прошлом?— О своем прошлом? Да она типичная журналистка.— Она бывший полицейский, Майк.— Полицейский?— Она прослужила десять лет в нью-йоркской полиции. Отмечена наградой.Калли заглянул за угол, в бар, где Хаузер пила пиво, болтая со сверхлюбезным барменом.— Полицейский? Сдохнуть можно.— И очень опытный полицейский. Почти два года работала в отделе по борьбе с наркотиками, затем детективом отдела расследования убийств. Два года назад вышла на пенсию по инвалидности. Подробностей я пока еще не знаю. Но она может надежно прикрывать твои тылы.— Полицейский? — еще раз повторил Калли. — У тебя нет никаких сведений о том, где сейчас находится Малик?— Пока нет. Но мы над этим работаем.— Я еду в Шарлоттсвиль. Еще раз перетряхну его дом и магазин. Может, я не заметил чего-то важного?— Неплохая идея. Где ты?— В гостинице «Холидей». На 29-й Северной дороге.— Если мы что-нибудь раскопаем, я сразу же позвоню. И ты тоже позвони, если у тебя будут какие-нибудь новости... Кстати, мы тут прикрыли твою задницу, чтобы тебя не обвинили в поджоге. Это была не лучшая из твоих затей, но я тебя понимаю.— Занимайся своим собственным делом, Лу.Калли повесил трубку и некоторое время смотрел на Хаузер, прежде чем присоединиться к ней в баре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики