ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты ее когда-нибудь спрашивала об этом?— Прямо не спрашивала — не хотела ранить ее чувства. Я спросила ее, что нужно искать в мужчине. Она ответила, что самое важное — это доброта и терпимость.— Он обладает этими качествами? — спросил Майло.— Я думаю, он просто ловкий тип. Гонится за роскошью.— Ее деньги достанутся ему, если с ней что-то случится? Взгляд на вещи с этой точки зрения оказался для нее полной неожиданностью. Она порывисто поднесла руку ко рту.— Я... я не знаю.— Это довольно легко узнать, — сказал Майло. — Если она не объявится завтра утром, я займусь проверкой ее финансовых дел. А может, что-то найду у нее в комнате уже сейчас.— Ладно, — согласилась она. — Вы ведь на самом деле не думаете, что с ней что-то случилось?— Пока нет оснований. Теперь относительно того, чтобы, как вы говорите, искать ее по улицам. Ваша местная полиция уже ведет усиленное патрулирование. Я сам видел, когда ехал к вам. Ваши местные копы умеют делать это лучше всего. Кроме того, по всему округу разосланы объявления о розыске. Я проверял это лично, а не просто принял на веру. Спросите доктора Делавэра, и он скажет вам, что я прирожденный скептик. Вышесказанное не означает, что все эти полицейские отделы и службы будут разбиваться в лепешку в поисках вашей матери. Но «роллс-ройс» просто может попасться им на глаза. Если она в скором времени не вернется, мы можем расширить границы розыска, можем даже сделать заявление для прессы о ее исчезновении, но газетчикам только дай вцепиться во что-нибудь зубами — ни за что не отпустят, так что с этим придется быть поосторожнее.— А как насчет Макклоски? — тревожно спросила она. — Вам о нем известно?Майло кивнул.— Тогда почему вы не пойдете туда и не... надавите на него? Мы с Ноэлем так бы и сделали, если бы знали, где он живет. Может, я сама узнаю его адрес и сделаю это.— Это не очень хорошая мысль, — сказал Майло и повторил ей все то, что говорил Рэмпу.— Простите, — возразила она, — но речь идет о моей матери, и я должна делать то, что считаю правильным.— Как вы думаете, вашей матери понравилось бы увидеть вас в одном из выдвижных ящиков морга?Рот у нее открылся. Она закрыла его. Выпрямилась. Рядом с Майло она казалась почти до смешного миниатюрной.— Вы просто пытаетесь напугать меня.— Правильно.— Ну так у вас ничего не получится.— Чертовски обидно. — Он взглянул на свой «таймэкс». — Я тут уже четверть часа, а сделал пшик. Вы что хотите — стоять здесь и сотрясать воздух или дело делать?— Дело делать, — сказала она. — Конечно...— Тогда — в ее комнату.— Это здесь. Пойдемте. — Она побежала по коридору; всю сонливость как рукой сняло.Майло посмотрел ей вслед и что-то пробормотал, но я не разобрал что.Мы двинулись за ней.Она добежала до двери и распахнула ее.— Сюда. Я покажу вам, где все находится.Майло шагнул в гостиную. Я вошел следом за ним.Мелисса проскользнула мимо меня и встала перед Майло, загородив собой дверь в спальню.— И еще одно.— Что такое?— Плачу вам я. Не Дон. Поэтому обращайтесь со мной как со взрослой. 16 Майло сказал:— Если вам не понравится то, как я с вами буду обращаться, надеюсь, вы мне об этом скажете. Что касается оплаты, то договоритесь с ним сами.Он снова вынул блокнот и обвел глазами гостиную. Подошел к серому диванчику. Потыкал подушки, провел под ними рукой.— Что здесь такое — комната ожидания для посетителей?— Это гостиная, — сказала Мелисса. — У мамы не бывало посетителей. Мой отец так задумал эту комнату, потому что считал, что она будет смотреться благородно. Раньше она выглядела иначе — очень элегантно, и мебели было намного больше, но мама все убрала и поставила это. Заказала по каталогу. В сущности, она простой человек. Эта комната фактически ее любимое место, она проводит здесь большую часть времени.— За каким занятием?— За чтением — она много читает. Любит читать. А еще делает физические упражнения — там есть тренажеры. — Она показала через плечо в сторону спальни.Майло стал рассматривать картину Кассатт.Я спросил:— Давно у нее этот эстамп, Мелисса?— Мой отец подарил ей его. Когда она была беременна мной.— А еще работы Кассатт у него были?— Вероятно. У него было очень много работ, выполненных на бумаге. Они все хранятся наверху, на третьем этаже. Чтобы на них не попадал солнечный свет. А для этой комнаты картина подходит идеально. Здесь нет окон.— Нет окон, — повторил за ней Майло. — И это ей не мешает?— Мама сама как солнышко, — сказала Мелисса. — Она светит собственным светом.— Так-так. — Он вернулся к серому дивану. Снял подушки и снова поставил их на место.Я спросил:— Давно ли она сменила обстановку комнаты?Они оба повернулись и уставились на меня.— Меня просто интересуют любые изменения, которые она могла сделать недавно, — объяснил я.Мелисса сказала:— Это было сделано недавно. Несколько месяцев назад — три или четыре. Находившиеся здесь вещи отец подобрал по своему вкусу, они были по-настоящему декоративны. Мама распорядилась убрать все это на хранение, на третий этаж. Она говорила мне, что чувствует себя немного виноватой, потому что отец потратил очень много времени на то, чтобы собрать всю обстановку. Но я сказала ей, что все нормально — это ее комната, и она имеет право обставить ее так, как ей нравится.Майло открыл дверь в спальню и переступил порог Я услышал его голос:— А здесь, похоже, больших изменений не было. Мелисса заторопилась вслед за ним. Я вошел последним.Майло стоял перед скрытой под пологом кроватью. Мелисса сказала:— Наверно, ей здесь нравится так, как есть.— Наверно, — согласился Майло.Изнутри комната казалась еще больше. По крайней мере семь метров в длину и столько же в ширину, чуть ли не пятиметровый потолок с лепными украшениями, имитирующими сплетенные из ткани косички.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики