ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— спросил Томми.
— Ну прямо впереди Куба, вряд ли она захочет отправиться туда. Мне кажется, что она свернет на восток и пойдет вдоль архипелага на север или на Багамы, может, даже к Индюшачьим островам и к архипелагу Каикос. Я не знаю, сколько у нее топлива на борту.
— На восток, значит?
— Ну мне так кажется.
— Вон она! — крикнул Дэрил, показывая рукой на запад. — Мне едва видно ее на таком расстоянии.
— Ну вот вам и мои предсказания, — улыбнулся Чак.
Мэг принесла поднос с кофе, и все взяли по чашечке. Чак, не отрываясь, следил за далеким пятнышком впереди, которое они преследовали.
— Меня это тревожит, — сказал Чак.
— Что именно? — спросил Томми.
— Что она свернула на запад. Как я уже говорил, там нет ничего, кроме маленьких необитаемых островов. Их не зря назвали Сухими Черепахами. Даже если она проделает весь путь до Форта Джефферсон, где иногда причаливают суда и приземляются туристские самолета, это тупик. Оттуда должно быть четыреста миль до Канкуна, это в Мексике, и примерно столько же до побережья Мексиканского залива. Если она собирается подняться на север вдоль нашего архипелага, она наверняка не должна сначала плыть к Маркизским островам или к Сухим Черепахам: ей нет ни малейшего смысла это делать.
— Какой-то смысл должен быть, — ответил Томми. — Эта леди знает, что она делает.
— Ты не хочешь, чтоб я подобрался к ней поближе? Она, похоже, делает около двадцати узлов, а «Срыв» при хорошей погоде может делать тридцать.
— Нет, просто не упускай ее из вида, — ответил Томми.
— Эй, — сказал Дэрил, — я забыл тебе рассказать: она зашла в продовольственный магазин сегодня утром и набила багажник продуктами. Он был пуст, когда я обнаружил ее машину.
— Может, она все же думает добраться до Мексики, — предположил Чак. — К югу от нее риф, так что она не может повернуть налево.
— Разве такой маленький катер может добраться до Мексики?
— Если у нее достаточно топлива и если погода не испортится. В это время года у нее вполне есть шанс проскочить.
— Она там одна, Дэрил?
— Я больше никого не видел в рубке, Томми.
— А сейчас, с биноклем, ты можешь разглядеть кого-нибудь еще?
— Нет, она слишком далеко.
— Ты уверен, что мы гонимся за той лодкой, которая нам нужна?
— Совершенно уверен.
— Совершенно уверен?
— Да.
— Скверно. Сколько у нас топлива, Чак?
— Почти полные баки, хватит по крайней мере до полуночи.
...Прошло два часа, в течение которых «Срыв» не отставая шел следом за маленьким катером. Томми взглянул на часы.
— Я не думал, что нам придется гнаться за ней так далеко. — Он выглядел озабоченным. — Мне кажется, лучше запросить береговую охрану понаблюдать за ней, просто на всякий случай.
Чак показал на зияющую дыру в приборной панели.
— Увы, моя ультракоротковолновая рация в ремонте, — сказал он.
— Скверно.
Дэрил достал свой переносной телефон и включил его.
— Нет сигнала, — сказал он. — Мы слишком далеко от Ки-Уэста.
Томми вынул пистолет и проверил его.
— Одна обойма, — сказал он. — А как у тебя?
— То же самое.
— Чак, твое ружье на яхте?
— Да.
— Мэг, ты могла бы принести его в кокпит?
Мэг исчезла в трюме и вернулась с оружием.
— У тебя много патронов? — спросил Томми.
— Только те, что в ружье — четыре штуки, да и те птичья дробь.
— Скверно, — сказал Томми.
— Ну я же никогда не собирался никого убивать, просто напугать, если придется. Ты думаешь, мы будем ввязываться в перестрелку?
— Она куда-то направляется, — сказал Томми, — и если она одна, то с кем-то встретится, и не сомневайся, что она захватила с собой девятимиллиметровый автоматический пистолет, тот самый, которым она воспользовалась вчера.
— А что случилось вчера? — спросил Чак. Томми рассказал ему.
— И она к тому же отлично умеет с ним обращаться, — добавил он.
— Грустно слышать, — сказал Чак. — Кто-нибудь хочет позавтракать со мной?
— Годится, — сказал Дэрил.
— Мэг, можем мы попросить тебя позаботиться об этом? — спросил Чак.
— Я не буду взбивать яйца или жарить бекон, пока мы на ходу, — сказала Мэг. — Но у нас есть печенье.
— Годится, — ответил Чак.
...Было уже около шести вечера, а они все продолжали идти на том же расстоянии от маленького катера. Теперь они сбросили скорость до пятнадцати узлов.
— Она меняет курс, — сказал Чак. — Это вовсе непонятно что означает. Своим нынешним курсом она примерно через неделю причалила бы у Южной Америки, если бы не рисковала каждую минуту напороться на риф.
— Погоди-ка минутку, она снова меняет курс. — Томми вглядывался вдаль. — Чак, ты держись своего прежнего курса: мне кажется, она поворачивает на сто восемьдесят градусов.
Дэрил рассмеялся:
— У нее это отлично получается.
— Она разворачивается рядом с рифом: должно быть, там он лежит глубже.
Они все следили, как маленький катер выходит на курс, лежащий примерно поперек его первоначального направления движения.
— Теперь она пройдет по левому борту от нас примерно на таком же расстоянии, на каком мы следовали за ней, — сказал Чак.
— Держись прежнего курса, — снова повторил Томми. — Она может делать это, чтобы проверить, пойдем ли мы за ней.
— Как скажешь, — ответил Чак. — Эй, она к тому же замедляет ход.
— Продолжай идти с прежней скоростью. — Томми взял бинокль и навел резкость на маленький катер. — По-прежнему не вижу никого, только сам катер, — сказал он.
...Спустя час катер превратился в крохотное пятнышко в девяноста градусах по курсу от них.
— Теперь, — сказал Томми, — поверни и следуй за ней, но ближе не подходи; пусть твоя скорость сравняется с ее.
— Как прикажете, сэр, — ответил Чак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики