ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эх, странный какой человек. Впрочем, если бы он привел волосы в порядок, его можно было бы назвать симпатичным. И… хорошо, что будет этот график для прачечной. Неприятности никому не нужны! Кого-то он ей напоминает?..
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Даррен понимал, что в ту минуту, когда он открыл дверь и перед ним возникла его новая соседка, начавшая тотчас же истерично кричать, он выглядел полным идиотом.
Но он должен был играть свою роль, должен был удостовериться, что соседка не догадалась, кто он есть на самом деле. Даррен почувствовал угрозу.
Ну почему ему в соседи не попался какой-нибудь закоренелый холостяк, или старенькая бабуся, или семейная пара с детьми? Почему ему судьба подкинула в соседи одинокую девушку, да еще и красавицу?
– Это несправедливо, – вздохнул Даррен.
Когда он обнаружил в прачечной ее нахальную записку и шорты, он был разъярен. И тотчас забыл о том, что должен быть незаметным, забыл о том, что теперь он Эдгар, а не Даррен.
Он поехал в магазин и купил самый изящный топик, а потом сочинил ехидную записку, желая разозлить свою соседку, отомстить.
В тот момент, когда девушка бросила топик ему в лицо, он понял, что перестарался.
И он решил извиниться, пока ситуация не зашла слишком далеко. Собственно, он не собирался ее оскорблять. Просто хотел отплатить ей той же монетой.
Он извинился, чтобы она поскорее ушла, перестала вглядываться в его глаза. Он извинился, в надежде, что она оставит его в покое и больше у нее не будет поводов ломиться в его квартиру.
И неважно, что эта девушка будет думать теперь о нем. В частности, что он безвкусно одевается и выглядит как пугало.
– В отличие от нее, модной и привлекательной, знающей значение слова «красота», – иронизировал Даррен, подходя к окну и, осторожно отодвинув шторы, наблюдая за тем, как она спускается по лестнице.
Да, она явно не выглядит неуверенной в себе и не знающей силы своей привлекательности. И не зря на ней такая яркая одежда! – подумал Даррен.
В любом случае сегодня он вышел за рамки того образа, который пытался изобразить. Эдгар, которого они с Бартом изобрели, никогда и ни за что не должен был извиняться.
Ну и конечно, этот Эдгар не должен был мчаться в шикарный магазин покупать дорогой топик.
– Хорошо, это было глупо! – признался сам себе Даррен, отвернулся от окна и направился в комнату к компьютеру.
Сев за стол, он расправил плечи, потянулся и с удовольствием снял солнечные очки, которые успел уже возненавидеть.
Перед тем как вернуться к работе, Даррен подумал, что во всей этой истории есть и своя позитивная сторона: он убедился, что маскировка работает. Кейт не узнала в нем Холостяка Года. Иначе она вела бы себя абсолютно по-другому. Он бы сразу заметил. Но нет! В ее взгляде он не прочитал и намека на благоговенье, только жалость и сочувствие, мол, бывают же такие нелепые люди на свете.
Но хорошая сторона была и в этой истории с конкурсом в журнале: Даррен смог оставить работу на фирме отца, уединиться и заняться тем делом, на которое раньше у него было время только по ночам. Так что не было бы счастья, да несчастье помогло.
Итак, Даррену нужно несколько месяцев работать, ни на что не отвлекаясь, чтобы завершить программу.
Кстати, об условии «ни на что не отвлекаясь». Если составить список того, на что Даррен с удовольствием бы отвлекся, первой в этом списке стояла бы Кейт.
Кейт.
Даррен повернулся в сторону входной двери, вспоминая.
Она была настолько сильно рассержена на него и так быстро тараторила свою гневную речь, что проглатывала окончания слов. Это умиляло.
Даррену казалось, что даже ее волосы и те сердились на него, выражая свое презрение и недовольство. Ее волосы напоминали языки пламени. Это было удивительно. Фантастика. Сногсшибательный эффект.
– Но ведь она сказала, что работает в салоне красоты, – рассудил Даррен, – а значит, это вполне может быть не настоящий цвет волос.
Это заставило Даррена задуматься.
– Да, цвет волос ненастоящий. И точка, – решил он, – надо думать о работе.
Но думать о работе не получалось. Он представлял, как она расчесывает свои волосы перед сном, а он, подойдя к ней сзади, легким движением руки приподнимает ее волосы и покрывает поцелуями обнажившиеся плечи и шею…
И Даррен начал работать.
– Фантастические запахи, – мечтательно произнесла Руби, коллега Кейт по работе и человек, которого она считала своим лучшим другом.
Они решили вместе пообедать после напряженного рабочего дня в салоне.
– Повезет же тому мужчине, которого ты осчастливишь, став его женой, – добавила она, подражая ирландскому акценту.
– Спасибо, – ответила Кейт, – но не слишком спеши выдавать меня замуж, об этом настоятельно и часто просит меня моя мама. Хватит с меня ее просьб и пожеланий, ладно?
– Ну, тогда, – Руби торжественно подняла бокал, – тогда предлагаю тост за настойчивых матерей! А кстати, ты не разделяешь ее взглядов на будущее?
– Не знаю пока, – пожала плечами Кейт.
Вкуснейший аромат лазаньи заполнил пространство кухни, щекоча ноздри. Кейт достала противень из духовки и выложила содержимое на тарелки. На столе, кроме лазаньи, были еще салат и черный хлеб с чесноком.
– У меня просто слюнки текут, – воскликнула Руби, – как жаль, что я не умею готовить. – Когда Кейт присела за стол, Руби шутливо спросила: – И все-таки, каким ты видишь будущего мужа?
Кейт пожала плечами:
– Мне нужен кто-нибудь побогаче, чем сотрудник салона красоты.
– Ну, что же, значит, кандидатура парня из конкурирующего салона через квартал от нас отпадает. Не наслаждаться ему твоими превосходными кулинарными шедеврами, э-эх!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики