ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оттуда он проник в дом и смешался с постояльцами, спускавшимися вниз.
– Ну что ж, – сказал Дэвид, – здесь мы ничего сделать не можем. Пожалуй, лучше пойти обратно и посмотреть, что произошло с мисс Твиг.
Они встретили ее у двери ее комнаты. Она торжествующе держала в руках чучело морской чайки, а в волосах у нее торчало множество перьев.
– Я ее поймала! – воскликнула она. – Можете полюбоваться на все шнурочки, проволочки и прочие приспособления, с помощью которых ее спускали с края крыши.
На то, чтобы отчистить мисс Твиг от перьев и шнурочков, понадобилось несколько минут.
– Поймали вы духа? – с тревогой спросила она. – Надеюсь, вы не дали ему уйти!
– Мы его не видели, – сказала Тэфи. – Он убежал по крыше.
– Но мы думаем, нам известно, кто это, – добавил Дэвид.
На лестнице послышались шаги. Выглянув в коридор, Тэфи увидела мистера Богардуса и Генри. На лице мистера Богардуса не было обычной улыбки, а Генри выглядел уже не как непроницаемый индеец, а как испуганный мальчик.
– На протяжении последних пяти минут, – сказал мистер Богардс, – я был занят тем, что складывал два и два. Я вошел в отель в тот самый момент, когда мисс Твиг схватила птицу и швырнула ее к себе в комнату, а после этого я поймал Генри, спускавшегося с крыши.
– Генри! – вскричала Тэфи, – как ты мог сделать такую ужасную вещь?!
Он отвернулся от нее, ничего не ответив.
В конце коридора тихо отворилась дверь. Тэфи хорошо знала этот звук – он был одним из первых, которые она услышала в «Сансет хауз». Однако на этот раз Донна не закрыла дверь и не стала прятаться. Она вышла из комнаты и поглядела на птицу в руках мисс Твиг, потом на сурового мистера Богардуса и, наконец, на Генри.
– Это не он виноват, – сказала она, подходя к остальным. – Я заставила его это сделать.
– Но почему? – воплем вырвалось у Тэфи. – Почему тебе так хотелось причинить нам вред? Как ты могла быть такой подлой?
– Донна, – сказал мистер Богардус, и голос его был одновременно и суров и ласков, – пожалуйста, сходи и приведи свою маму. А ты, Тэфи…
Но Тэфи не пришлось идти за матерью. Миссис Сондерс уже поднялась по лестнице и находилась в коридоре.
– Вот наша птица-дух, – сказал мистер Богардус, кивая в сторону мисс Твиг, державшей в руках свою пленницу. – Это одна из тех, что были в коллекции мисс Эрвин. Генри свешивал ее с крыши по ночам, чтобы пугать постояльцев, – по-видимому, по наущению Донны.
Тэфи заметила, как ее мать поджала губы.
– Может, мы поговорим обо всем внизу – все мы – и доберемся до исходных причин. – Она первой направилась в контору тети Марты, где к ним присоединились Донна и миссис Такерман. – Мы можем побеседовать здесь, – сказала миссис Сондерс. На щеках ее горели два ярких пятна.
Взволнованная миссис Такерман толкнула первой в контору Донну. Мисс Твиг передала птицу мистеру Богардусу и поспешила удалиться, словно бы тайна перестала доставлять ей удовольствие. У дверей конторы Тэфи вдруг остановила ее мать.
– Нет, детка. Об этом миссис Такерман, дядя Джерри и я – и, конечно, Донна и Генри – должны поговорить наедине.
Тэфи уставилась на мать в ужасе.
– Ты хочешь сказать, что в самом конце таинственной истории…
– Тэфи! – сказала миссис Сондерс таким тоном, что девочка поняла: лучше не спорить.
Разочарованная, она следила за тем, как дверь перед нею закрылась. Ведь в конечном-то итоге тайну разгадали она, Дэвид и мисс Твиг. Они имели право находиться в той комнате, когда дело подошло к финишу.
– Я думаю, может, твоя мама и права, – нарушил тишину Дэвид. – Если мы с тобой что-то такое замышляли, мы бы не хотели, чтобы об этом услыхала половина города. Может быть, Генри и Донне легче будет говорить, если нас при этом не будет.
Тэфи вздернула голову.
– Если они фактически, я имею в виду – фактически несовершеннолетние преступники, я не вижу, почему…
– Мне нравится Генри, – сказал Дэвид.
Тэфи вздохнула.
– Мне тоже. И мне почти всегда нравится Донна. Но как теперь они могут нам нравиться?
– Я – пас, – сказал Дэвид. – Пойдем поглядим на Среброкрылого.
Они сошли по ступенькам задней веранды и пересекли лужайку. Небо очистилось, и ночь была залита серебром. На середине пути через сад Тэфи положила руку на плечо Дэвида.
– Погляди! Вон там на скале, около воды. Это – Селеста!
Они тихо прошли по траве, и женщина на скале, похоже, не заметила их присутствия.
– Селеста! – окликнула ее Тэфи. – О, Селеста, вы вернулись!
Повариха подняла голову.
– Только для того, чтобы подумать. Только чтобы установить для себя, если ли у меня какой-то выход.
– Но он, конечно же, есть, – сказала Тэфи. – Теперь тайны более не существует. Никакой птицы-духа не было. Это было всего лишь чучело чайки из комнаты тети Марты. Генри спускал его на проволоке с крыши и водил перед окнами. Донна говорит, что это она заставила его это делать.
Селеста горестно покачала головой.
– В таком случае это манито заставил их так поступать. Злой манито.
– Ох, Селеста! – совершенно отчаявшись, воскликнула Тэфи. – Не знаю, почему они это делали, но они это делали. Теперь вы можете вернуться в отель. Никаких неприятностей больше не будет.
Но все мысли Селесты были теперь сосредоточены на Донне и Генри.
– Может, я слишком много с ними разговаривала. У Донны очень развито воображение. Если бы я могла поверить, что все это действительно кончилось. Если бы я могла думать, что чайки снова полюбят «Сансет хауз»…
– Тогда бы вы вернулись? – спросила Тэфи с еле сдерживаемым волнением.
– Если бы я могла в это поверить – да. Тогда я бы вернулась. Без «Сансет хауз» я не чувствую себя счастливой, но…
– Подождите!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики