ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она ощущала исходящую от него силу, золотисто-каштановые волосы щекотали ее лицо, она чувствовала его нарастающее возбуждение, которое он совершенно не собирался скрывать.
– По рукам.
Она закрыла глаза, ожидая поцелуя. Однако Джек вдруг отпустил кресло и отошел назад, став внезапно холодным и отчужденным.
– Хорошо, тогда поехали в магазин за моей новой одеждой.
Она удивленно моргнула.
– В магазин?
– Первым делом внешность, не так ли?
– Да, так. – Лили оправила юбку, задравшуюся выше колен, когда он наклонял кресло. – Начнем с обновления твоего гардероба.
– И твоего нижнего белья.
– Встретимся на кухне через пять минут. Господи, во что же она влипла?
ГЛАВА ПЯТАЯ
Взвесив все «за» и «против», Джек решил, что его устраивает почти все, кроме хождения по магазинам. Времени для раздумий было достаточно, и Джек составил свой собственный план. Он не будет мешать Регги. Ради Саманты он готов и потерпеть. Конечно, печально, что агентство продается, но теперь уже ничего не изменишь. Он постарается убедить англичан, что он хорош и так, без галстука, а в случае чего подыщет себе достойную замену.
Все остальное неважно, и, разумеется, в словах Регги имелась немалая доля шутки, когда он обратился к Лили с просьбой подогнать своего сотрудника под корпоративный идеал.
Так что сопротивляться нет никакого смысла, и самое разумное – это получать удовольствие из недели с этой потрясающей и такой страстной женщиной. Он выполнит условия Лили. А она – его. И когда все будет сделано и закончено, она поймет, что его стратегия намного лучше.
Джек оглядел кухню, стараниями домоправительницы сиявшую чистотой.
– Доте? – позвал он. – Мы собираемся ехать в город.
Седая голова миссис Слэттери показалась в дверном проеме.
– Берете джип, мистер Джек?
Он обожал миссис Слэттери за то, что она знает его столь хорошо.
– Ага. Тебе что-нибудь нужно в городе?
– Нет, спасибо, – она взмахнула полотенцем, что держала в руках. – Это мне полагается спрашивать, что вам нужно, мистер Джек, и я как раз пыталась решить, сделать ли мне на сегодня мой фирменный овощной суп или вам больше хочется трески, так, как я ее готовила в последний раз, когда вы сюда приезжали. Я могу приготовить все, что вы пожелаете, мистер Джек.
– И лучше, чем кто бы то ни было, – согласился он. – Думаю, мне все-таки придется на тебе жениться, Доте.
Доротея засмеялась.
– Будь я на сорок лет помоложе и килограммов на двадцать полегче, то, конечно, согласилась бы.
В кухню вошла Лили, с сумкой на плече и светлым жакетом, переброшенным через руку. Она выглядела хорошо, но все-таки не так, как тогда, когда он увидел ее без одежды в освещенной молниями комнате.
– Добрый день, миссис Слэттери!
– Добрый день, дорогая. Мы тут с Джеком решаем, что будем, есть на ужин.
– Я знаю, что вы очень вкусно готовите, – покачала головой Лили. – Но на сегодня я запланировала нечто более официальное. Вы не подскажете мне самый лучший ресторан в городе?
Лицо расстроенной миссис Слэттери вытянулось.
– Возможно, это нескромно, но лучшая еда у нас в доме, однако если вы настаиваете на том, чтобы поужинать где-нибудь в городе, то я бы посоветовала «Сконсе». Правда, там несколько дороговато, и к тому же вам придется сидеть в обществе назойливых туристов. Только скажите, и я приготовлю вам любое блюдо из тамошнего меню.
– И гораздо лучше, – добавил Джек. Но Лили упрямо стояла на своем.
– Нам нужно какое-нибудь место с белоснежными скатертями и столовым серебром.
– Потому что, – снова вмешался Джек, – дома мы будем, есть треску руками или, что еще хуже, резать ее ножом.
Лили метнула ему предупреждающий взгляд, но Доте уже подошла ближе с застывшим вопросом в глазах.
– А зачем вам нужно все это серебро?
– Я беру уроки этикета, – объявил Джек, открывая холодильник, чтобы налить себе стакан воды. – Регги и Лили считают, что мне требуется полная смена имиджа, – он дернул прядь, вечно спадающую ему на лицо. – И новая стрижка.
– Стрижка! – Доте в ужасе распахнула глаза. – Но ваши волосы великолепны!
Джек усмехнулся и пожал плечами.
– Прислушайся к этим словам, Лил. Миссис Слэттери всегда говорит то, что думает.
Но Лили осталась непреклонной.
– Все, чего мы хотим, это лишь несколько подкорректировать его внешность и поведение, миссис Слэттери, для того, что бы он мог занять должность корпоративного президента.
– И им обязательно нужно иметь короткие волосы? – спросила та.
– От них требуется определенный внешний вид. К тому же от них ожидают определенного поведения, – добавила девушка. – Все, что мы собираемся сделать, – это лишь преподать Джеку несколько полезных уроков делового стиля и хороших манер. Не волнуйтесь, ничто не нарушит его совершенства.
Пожилая женщина остановилась возле двери, и когда она перевела взгляд на Джека, в нем опять читалось обожание.
– Вы не сумеете попасть в какое-нибудь приличное место без пиджака и галстука, мистер Джек, – предупредила она. – Так что, может быть, останетесь все-таки дома…
– Очень скоро у него будет несколько галстуков и пиджаков, – заверила ее Лили.
Джек звякнул ключами.
– Веселье никогда не заканчивается. Доте, ты можешь попробовать заказать нам на сегодня столик в «Сконсе», но мы вряд ли попадем туда в воскресенье вечером. Если все уже занято, то закажи столик на завтра, а сегодня мы поужинаем супом или треской.
Доротея просияла.
– Я уже набрала в саду тимьяна.
Джек послал ей воздушный поцелуй и направился к входной двери. Лили последовала за ним к гаражу, где и остановилась, с восхищением оглядывая «Мерседес», который Регги держал для особых случаев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики