ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Что же вы выяснили об этих сорняках? — спросил он.Ванесса рассказала, но поскольку не запомнила латинское название сорняка, то принесла книгу из библиотеки и показала им иллюстрацию с текстом.— Да, это он, — признал Ян. — Тут говорится про их ядовитый сок. Так что вам лучше надевать перчатки, когда имеете с ним дело.— У меня они всегда с собой, — сообщила Фреда. — А у тебя и у работников их нет, так ведь?— Ни им, ни мне нет необходимости касаться его руками, — заметил Ян. — Мы будем их выкапывать, а вы, девушки, складывать их в кучу, чтобы потом сжечь.Ванесса не могла отделаться от мысли, что Гамильтон отдает распоряжения как начальник, но она не хотела обидеть его неосторожным словом. Ведь он и Фреда так стараются ей помочь!Ян внимательно посмотрел на нее:— Что-нибудь не так? У вас возникли новые идеи?— Да, действительно, — подтвердила Ванесса. — Я подумала, что хорошо бы пройтись с ножницами и срезать зонтики с цветами и семенами прежде, чем они созреют. Это, по крайней мере, не даст появиться новым растениям на следующий год.— Ну ладно, — отозвался Ян, словно давая разрешение. — Но будьте осторожны с этим соком.Он положил книгу на стол и решительно зашагал к саду.— Кстати, — начала Фреда, когда они с Ванессой последовали за ним. — Поздравляю тебя с находкой, небольшим гнездышком с яичками, которое тебе оставила твоя тетушка.— По крайней мере, я буду уверена, что смогу заплатить налоги и счета за электричество примерно за год, — поделилась Ванесса.— И может быть, поставишь телефон, — намекнула Фреда.— Возможно, — согласилась она.Ян, один из его работников и Джо начали выкапывать сорняки, а другой работник Яна приступил к остеклению оранжереи. Вооруженные парой ножниц и короткой косой, Фреда и Ванесса начали срезать зонтичные соцветия.— Мы с Яном подумали, не хочешь ли ты пойти с нами в клуб, где мы состоим членами, — предложила Фреда, не отрываясь от работы. — Мы там собираемся время от времени.— А что за клуб? — поинтересовалась Ванесса.— Клуб лесоводов. Как тебе известно, в округе довольно много лесоводов, и Ян, между прочим, тоже лесовод, так…— Разве? — удивилась Ванесса.— Конечно. А ты не знала? Почему бы тебе не прийти к нам в воскресенье на ленч? Заодно осмотришь наши владения?— Да, я согласна. Только мне не терпится привести оранжерею в рабочее состояние.После вчерашнего дождя солнце было на удивление жарким. Ян сбросил с себя рубашку и брюки, оставшись в одних шортах. Его спина и руки казались бронзовыми, а мускулы — крепкими и сильными. Ванесса невольно залюбовалась его телосложением.Но такого ровного бронзового загара можно достичь лишь при постоянном и продолжительном пребывании на пляже. По всей вероятности, Гамильтон был богатым плейбоем до того, как купил или унаследовал Лодж, подумала она с презрением.Однако, продолжая работать, не могла время от времени не бросать взгляды в его сторону.— Мой брат демонстрирует хорошую фигуру, не так ли? — мгновенно заметила Фреда с озорной улыбкой.— У него действительно прекрасный загар, — откликнулась Ванесса. — Где он его получил? На Средиземноморье?Фреда рассмеялась:— Конечно нет! В основном на работе. Ян всегда раздевается, когда работает на открытом воздухе.Ванесса опять ошиблась в отношении Яна Гамильтона, и ей это совсем не понравилось.Ко времени ленча довольно большая площадь была обработана, выкопанные сорняки лежали на солнце поверженные и безвольные. Фреда привезла с собой столько сандвичей и фруктов, что можно было накормить целую армию, а Нэнси, накрыв стол в тени сикомора, положила на огромное блюдо свежий хрустящий салат и ранние томаты с чудесным запахом и вкусом. Она объяснила, что купила их у соседа, который содержит собственную оранжерею.— Думаю, в следующем году надо будет что-нибудь вырастить самим, — задумчиво произнесла Ванесса.— Вы хотите сказать, что будете этим заниматься вместо садовых растений? — спросил Ян.— Нет. Я задумалась о второй оранжерее. А когда томаты сойдут, смогу использовать ее под хризантемы.Фреда рассмеялась:— Ты рассуждаешь как настоящий садовод.Но лицо Яна было серьезным.— Любительское садоводство — это одно, а доходное предприятие — совсем другое.— Я прекрасно это понимаю, — с достоинством ответила Ванесса. — Что мне нужно сейчас, так это несколько ящиков для посева семян, почва для этих ящиков и несколько пакетиков семян. Если я успею их посеять в ближайшие дни, они зацветут к Рождеству.Ян взглянул на нее, прищурив глаза от солнца:— Я полагаю, вы знаете, что в это время года уже есть в продаже сеянцы. Правда, не так дешево, как пакетики семян, но все-таки вы сможете получить определенный доход, а при правильном уходе добиться цветения к Рождеству.— А что ты называешь правильным уходом? — потребовала уточнения его сестра.Углы губ Яна тронула улыбка.— Спроси у Ванессы. Она у нас эксперт.Если он хочет ее поддеть, подумала Ванесса, то напрасно старается.— Есть ли где-нибудь поблизости питомник, где бы я смогла купить рассаду горшечных? — спросила она.Ян кивнул:— На шоссе Барнли хороший питомник. Вы можете там купить растения, семена и все прочее. А Фреда могла бы вас туда подвезти.— Подвезешь меня, Фреда? — спросила Ванесса.— Конечно, — ответила та с готовностью. — Когда ты хочешь поехать — завтра утром?— Это было бы прекрасно. Спасибо.Уже была вторая половина дня, когда заехал на своей машине Майлс Кендал. Ванесса оставила свое занятие, чтобы поговорить с ним.Он с некоторым удивлением окинул взглядом всю сцену.— Что это? Деревенская вечеринка?Ванесса все ему объяснила. На лице у него появилась гримаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики