ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она еще раз критически оглядела себя. После душа Рита не удосужилась нанести на лицо макияж и сейчас подумала, что ее внешность не соответствует роскошному бирюзовому наряду. Решив произвести впечатление на Винса, Рита открыла шкафчик и вынула небольшую косметичку, которую заметила там раньше.Тона теней и губной помады были словно специально подобраны для нее. Рита быстро подкрасила ресницы, слегка оттенила веки и оставила на скулах легчайший след румян.Справившись с этой задачей, она занялась губами: очертила контуры карандашом, потом нанесла светлую помаду. Затем отступила на шаг назад и полюбовалась полученным эффектом. Рита очень редко использовала сложный макияж — боевую раскраску, как она его называла. Однако по роду службы ей приходилось бывать на разного рода приемах, так что она умела преподнести себя наилучшим образом. Сейчас результат затраченных усилий порадовал ее. Решив сделать последний штрих, Рита щелкнула заколкой на затылке и распустила волосы, которые сразу рассыпались по плечам, красиво обрамляя лицо.— Чем ты там занималась столько времени? — нетерпеливо спросил Винс, когда она вошла в гостиную.— Прихорашивалась, — пробормотала Рита.Винс взглянул на нее, и она с удовлетворением увидела, как в его глазах мелькнули сполохи пламени.— Что, сойдет? — спросила Рита бархатным тоном.— Да, — коротко бросил он, снимая крышку с одной из тарелок.В отсутствие Риты он накрыл стол белой скатертью, разложил салфетки и столовые приборы, наполнил бокалы минеральной водой.К своему удивлению, Рита отметила, что Винс все расположил правильно. Этот подвиг никогда не удавалось совершить ее отцу. Когда Ноэл Уинтер накрывал на стол, создавалось впечатление, что ножи, ложки и вилки упали на скатерть с потолка. Он или выражал таким образом протест против необходимости выполнять женскую работу, или действительно не знал, что и где следует класть. Рита никогда не могла его понять.Выходит, Винс Сэвидж — или, если угодно, Винс Кросби — более цивилизованный человек, чем может показаться с первого взгляда. По крайней мере, ему известны секреты сервировки стола.У Риты возникло желание спросить, не приходилось ли Винсу в молодости работать официантом, но она решила не испытывать судьбу. Вместо этого Рита отодвинула стул и села.Крис Рэддинг неспешно отпил глоток коньяка и, откинувшись на спинку любимого кожаного кресла, стал просматривать отчеты, подготовленные подчиненными. Исполнительным директором, главным садовником, начальником оздоровительного комплекса и старшим офицером охраны.Через несколько дней на острове должен был состояться один прием, поэтому никакая деталь не казалась Рэддингу мелкой и не достойной внимания.Еда, обустройство гостевых апартаментов, количество охранников, дополнительный штат обслуживающего персонала в общественных местах. А также усиленная процедура проверки на таможне.Рэддинг поставил бокал на античный мраморный столик, взял ручку с золотым пером и написал на одном из меню: «Больше фруктов на столах для торжественного открытия». Затем перешел к докладу о работах, проведенных в предназначенных для гостей помещениях. Ему хотелось проверить, как специалисты справились с установкой записывающего видео-и аудиооборудования. Ему хотелось, чтобы подобной аппаратурой была оснащена каждая комната, в которой поселятся гости. Лучше перестраховаться, чем потом кусать локти.Если кто-нибудь из посетителей Орхидеи собирается нанести Рэддингу удар в спину, то об этом следует знать, чтобы быстро нейтрализовать угрозу.Средства, вложенные в безопасность, окупаются с лихвой. Отец Криса игнорировал это простое правило, за что и поплатился жизнью. Рэддинг-младший решил исключить для себя подобную возможность. Он собирался прожить долгую и приятную жизнь, безраздельно властвуя в своем частном островном государстве, которое основал двадцать лет назад, приобретя Орхидею на деньги, полученные в наследство.При мысли об отце выражение его лица ожесточилось. Старик был легальным бизнесменом и приобрел во всемирных деловых кругах репутацию честного человека.Однако дома и в принадлежащей ему компании Джон Рэддинг вел себя как настоящий тиран. Властвовал над всеми, кого считал ниже себя. И ради собственного развлечения устанавливал для окружающих правила с подвохом, чтобы люди попадались в ловушку. В особенности это относилось к его единственному сыну.Но Крис успешно справился с ненавистным папашей. Он подсыпал энное количество сахара в топливный бак личного самолета Джона Рэддинга, и машина потерпела крушение на Атлантическом побережье. С тех пор Крис сам устанавливал правила. И принуждал всех, кто жил на Орхидее или прилетал туда на отдых, принимать его условия.С другой стороны, он поставил своей целью показать прибывающим с материка посетителям, что на его острове они могут провести время так интересно, как нигде на всей земле. При этом Рэддинг охотно демонстрировал, как хорошо он живет, и всячески подчеркивал, кто на острове хозяин.Владелец Орхидеи очень любил эти аспекты: полный контроль, восторженную ауру, сексуальную подоплеку происходящего, которую мужская часть гостей находила весьма стимулирующей.Большинство наиболее удачных сделок Рэддинга совершались с партнерами, которые в ту минуту думали не головой, а скорее тем, что находится у них в штанах. Рэддингу нравилось использовать секс для манипулирования сильными людьми.Он любил время от времени приглашать в свой вертеп новых лиц.Как, например, Винса Кросби и парочку других персон. Правда, Кросби в некотором смысле является исключением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики