ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По правде говоря, мне что-то не верится, чтобы вы продержались здесь целый год.
Кэлеб на мгновение умолк, многозначительно окинув взглядом ее туфли на высоких каблуках, мини-юбку и белую шелковую блузку, прилипшую к спине из-за жары.
- А во-вторых, когда Ангус приедет, то ему стоит лишь разок поговорить с вами, как он, я думаю, пожалеет о том, что сделал, и возьмет обратно свое предложение.
С этими словами Кэлеб отвернулся и сунул ключ в замочную скважину.
Чувствуя себя словно ребенок, получивший нагоняй, Алексис с трудом перехватила вещи, зажав их подмышками. Конечно, такому человеку, как Кэлеб Райт, работнику, получившему более чем щедрое вознаграждение за свой многолетний тяжелый труд, несложно увидеть в Ангусе что-то хорошее. В глубине души она даже готова была признать, что дед, может быть, в самом деле пытается собрать снова вокруг себя свою семью. И все-таки, если бы не крайняя необходимость каким-то образом уговорить мать уйти от мужа, с которым та несчастлива, она плевала бы с высокой колокольни на Ангусов план. Вовсе не потому, что Алексис и ее мать не понимали, что к чему, и даже не потому, что Ангус почти двадцать лет не хотел о них слышать. Но он не приехал навестить и даже не позвонил, когда Алексис и ее мать чуть не погибли в автокатастрофе по пути в Филадельфию, к Гаррету Эллиоту! Этого уже довольно, чтобы понять: Ангусу было безразлично, живы они или мертвы. Они были сами по себе. Их выгнали, даже не выслушав. И чтобы унять эту боль восемнадцать лет спустя, ранчо недостаточно, не хватит и двадцати таких ранчо.
Дверь распахнулась, и Алексис раскрыла рот от удивления. Уставленный дубовой мебелью прекрасный холл, который она хранила в своей памяти, выглядел запущенным до крайности. По одному-единственному взгляду можно было понять, что и все остальное в этом, некогда великолепном, царстве натурального дерева, громадных окон и сияющих люстр, находится далеко не в лучшем состоянии.
И все-таки, подумала Алексис, озираясь вокруг, все осталось, как было, и ничего не изменилось, не считая толстого слоя пыли, старости и ветхости.
Ее охватило такое чувство, будто стоит только закрыть глаза - и ей снова будет шесть лет...
Кэлеб кинул шляпу на стоячую вешалку у двери и остановился, облокотившись о перила ведущей на второй этаж лестницы.
- Так, думаете, выдержите здесь целый год? ехидно спросил он, пристально следя за Алексис.
- Бывало и похуже.
Он недоверчиво хмыкнул.
- Такая женщина, как вы, в таком городе, как Нью-Йорк, где богатых мужчин хоть пруд пруди? Вот уж никогда не поверю.
- Я, между прочим, содержала себя сама, когда училась в колледже, отрывисто произнесла Алексис. - И мне известно, что такое перебиваться с хлеба на воду.
Кэлеб покачал головой и обратил внимание на письма, лежавшие на столе у входа.
Алексис застыла в изумлении, неотрывно глядя на Кэлеба. Потрясающе красивый, высокий, стройный, атлетически сложенный.., именно такую фотомодель она искала. И при всем этом Алексис в жизни не встречала более циничного и нетерпимого человека.
Нечего и думать о том, чтобы прожить целый год, непрерывно с ним соприкасаясь. Она не собирается связываться с ним ни за какие коврижки.
Кроме того, Алексис беспокоило, что будет, когда вернется Ангус Макфарланд...
Женщина бросила взгляд в коридор.
- Рабочий кабинет все там же, по левой стороне?
Кэлеб ответил, не поднимая головы от почты:
- Да, а что?
- Я позвоню насчет машины, а потом мне надо связаться со своим офисом.
Наконец он обратил на нее внимание.
- Что? - спросил он, отрывая глаза от бумаг. -Подождите-подождите, в Нью-Йорк звонить нельзя.
- Почему это? - Алексис со злорадством отметила, что ей удалось-таки вывести Кэлеба из равновесия и он вроде бы не против поцапаться с ней еще разок. - На все то время, что я пробуду здесь, половина дома моя. И я могу делать все, что захочу.
- Даже если вы собираетесь жить тут целый год и получить свою долю, как того требует договор, половина дома на самом деле не ваша, так же как и другая, по сути дела, не моя. Все счета на расходы приходят на ранчо. А дом всего лишь его часть.
- Тем не менее у меня свой бизнес, знаете ли. И я буду работать.
- Прямо тут? Алексис улыбнулась.
- Тут. - Она мгновение помолчала. Почему бы не выложить все этому типу, чтобы больше никаких недоразумений не было? - Я продержусь здесь год, будьте уверены. Но даже если из этого ничего не выйдет, то, пока я здесь, все наполовину мое. Рабочий кабинет, телефон, даже телефонный счет, присланный на ранчо. Ведь Ангус отдает мне половину ранчо, а не только дома.
- Пожалуй, вы правы, - неожиданно легко согласился Кэлеб, стоявший со скрещенными на груди руками, небрежно прислонившись к косяку двери. - И, поскольку все наполовину ваше, не годится, чтобы вы вели себя тут как гостья. Я не должен выполнять всю работу один.
Алексис поглядела на него, прищурив глаза.
- На что вы намекаете? Уж не хотите ли вы сказать, что я должна гонять скот вместе с вами?
- Нет, я бы ни за что на такое не пошел. Но, я думаю, было бы честно, если бы вы взяли на себя кое-какую работу по дому.
- Например?
Алексис пришло на ум, что он просто не мог найти лучшего способа избавиться от нее. Во-первых, ей некогда заниматься домашними делами - у нее бизнес. Рекламное агентство "Эллиот и Макфарланд" находилось на грани банкротства, но Алексис сохранила несколько верных клиентов и рассчитывала связываться с ними, пользуясь факсом и электронной почтой. Во-вторых, она не очень-то была приучена к работе по дому.
- Нам уже довольно давно никто не помогает, так что, я думаю, если вы будете поддерживать порядок в доме, этого уже будет достаточно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики