ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты всегда рядом, всегда готова помочь. Ему не приходится ни скучать по тебе, ни искать тебя, ни о чем-то тебя просить, волнуясь и боясь отказа. По-моему, Джек Кавано очень неплохо устроился!
— Ерунда! — решительно ответила Молли. По дороге к себе в кабинет она несколько раз встряхивала головой, словно желая прогнать назойливую мысль. Однако слова Рейчел весь день не давали ей покоя. Верно, они с Джеком постоянно рядом, но разве можно сказать, что Джек ее использует? Ведь и она от общения с ним получает огромную пользу! Да, с ней он делится тем, о чем не рассказал бы никому другому, но Молли всегда слушает его с удовольствием, радуясь и гордясь таким доверием.
Быть может, Молли и забыла бы о предупреждениях Рейчел, если бы не эти поцелуи на ночь. Было в них что-то странное. Необычное. Ничего страстного, но и чисто дружескими их тоже не назовешь. Поцелуи Джека могли обозначать что угодно — или не значить вовсе ничего.
К вечеринке Молли готовилась долго, тщательно подбирая наряд, — ведь там, возможно, она впервые увидит таинственного Баррингтона-младшего, будущего президента компании. Примерила черное платье для коктейлей — нет, чересчур строго! Достала из шкафа облегающий алый наряд — не подойдет, слишком сексуально! Наконец Молли остановилась на оранжевых атласных брюках с рисунком из золотых нитей, напоминающим языки пламени. К брюкам она подобрала оранжевый топ и золотистый шарф, изящно спадающий с плеча. Вид получился просто сногсшибательный!
Джек, увидев ее в таком наряде, даже присвистнул.
— Ух ты!
— Мама была бы просто в восторге! — улыбнулась Молли.
— Да, этот костюмчик как раз в ее вкусе! — рассмеялся Джек. — Кстати, ходят слухи, что на вечеринке мы увидим самого Баррингтона-младшего.
— Я тоже об этом слышала, — ответила Молли, подхватив сумочку. — Надеюсь, что это правда.
— Почему надеешься? — спросил Джек, дожидаясь, пока она запрет дверь.
— Потому что София паникует. Нежданно-негаданно она оказалась помощницей будущего президента компании, а сама ни разу его не видела! Можно понять ее чувства. Она спрашивает себя, что за человек этот Баррингтон-младший, каково-то будет с ним работать, боится не справиться…
— Понимаю, — ответил Джек. — Вот что мне в тебе нравится: ты умеешь быстро анализировать, вычленять проблему и находить решение. Я очень рад, что дал тебе новую должность, и еще больше рад, что ты согласилась.
— Что ж, спасибо, — поблагодарила Молли, ощутив вдруг странную тревогу.
Снова вспомнилось предупреждение Рейчел, но Молли отмела его. Человек, желающий получить от тебя выгоду, не станет постоянно благодарить тебя и осыпать комплиментами… или все-таки станет?
Они подъехали к ресторану, где намечалась вечеринка, и припарковались на стоянке. Джек открыл Молли дверь, а когда она вышла, взял ее под локоть и повел к подъезду.
Но теперь это ее смутило. Нет, не то чтобы смутило, просто… зачем? Она — не его девушка, у них не свидание. Он просто подвез ее на вечеринку. Им было по пути. С какой же стати он берет ее под локоть, словно предъявляет на нее какие-то права?
В холле Молли повернулась к нему.
— Пойду-ка освежусь, — сказала она, указав в сторону туалета. — Встретимся в зале.
— Ладно, — отозвался Джек и пошел в ресторан. Молли проводила его взглядом. Джек не стал спорить, ничем не проявил своего недовольства. Как видно, он ничего не имеет против того, чтобы появиться на вечере в одиночестве. А значит, воображение снова играет с Молли дурную шутку.
Войдя наконец в банкетный зал, Молли заняла место рядом с Оливией и Лукасом. Джек уже восседал за главным столом, рядом с Баррингтоном-старшим, несколькими руководителями отделов и перепуганной Софией.
Баррингтон-младший так и не появился. Все умирали от любопытства, хотя никто не осмеливался задать вопрос вслух.
После ужина, когда начались танцы, Джек подошел к столику Молли, Оливии и Лукаса.
— Я переговорил со всеми начальниками отделов, сообщил он. — Никто никогда не встречался с Баррингтоном-младшим. И ни у кого недостает смелости задать Баррингтону-старшему хоть один вопрос о его сыне, выходящий за рамки простой вежливости.
— Я не раз ужинал у Баррингтона, но с его сыном никогда не встречался, — заметил Лукас. Этот атлетически сложенный блондин, счастливый муж Оливии, был адвокатом Баррингтона. — Если бы я не знал так хорошо Рекса-старшего, решил бы, что старик спятил или что Рекс-младший — просто миф.
— Что ты хочешь сказать? — уставилась на мужа Оливия.
Лукас пожал плечами.
— У него многомиллиардная компания. В компании шесть больших отделов, и управляют ими талантливые, компетентные и честолюбивые люди. Не будь Рекса-младшего, наследника престола, как вы думаете, смогли бы они нормально сотрудничать?
— Ты думаешь, мы начали бы борьбу за кресло президента? — с некоторым беспокойством спросил Джек.
— А разве нет? — парировал Лукас. — Не будь Рекса-младшего, неужели ты не мечтал бы занять этот пост сам?
— Признавайся, Джек! — усмехнулась Молли.
— Ну… черт! Да, наверно, — согласился Джек. — Но… нет, Баррингтон не мог так с нами поступить!
— Я и не говорю, что он так и сделал, — снова пожал плечами Лукас. — Но возможность такая существует. Согласитесь, странно устраивать вечеринку в честь назначения Софии секретарем Рекса-младшего, а самого Рекса-младшего на нее не приглашать!
— Ну что, ребята, веселитесь?
К столику подлетел Майк. Все заулыбались.
— Ты сегодня потрясающе выглядишь, — сообщил Майк Оливии, которая при этих словах очаровательно покраснела.
Лукас положил руку на спинку стула жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики