ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дон пришел в себя первым.
— Ладно, Эйприл, пойдем, иначе до вечера не управимся. — Он взял жену под руку и повел в сторону книжных полок, напоследок вежливо, но довольно холодно кивнув Джеку:
— Рад был с вами познакомиться.
— Я тоже рад… — пробормотал Джек, глядя им вслед.
«Прямо сейчас ничего сделать нельзя, — думал он. — Может быть, отвлечь Молли новыми покупками, а самому догнать их… рассказать правду… придумать какую-нибудь историю…»
— Знаешь что? — заговорил он. — Давай-ка посмотрим заодно мебель для спальни.
— Не надо! — вдруг ответила Молли.
— Почему? У нас три пустые спальни. Одну можно превратить в комнату для гостей.
Молли тяжело вздохнула. Она подняла голову, и Джек, заметив, как она осунулась, какие тени залегли под глазами, догадался, что она скажет.
— Может быть, но сейчас нам лучше уйти, иначе я свалюсь.
— Ты плохо себя чувствуешь? — спросил Джек, поспешно беря ее под руку.
— Нет, просто голова… просто устала. Джек не поверил. Шестое чувство подсказывало, что с Молли что-то неладно. Она ведь не из тех, кто любит жаловаться на здоровье, даже если ей по-настоящему плохо, ни за что не скажет об этом, а предпочтет сослаться на усталость.
— Приедем домой, я сразу позвоню доктору Тиму.
— Отлично, — игриво улыбнулась Молли. — Заодно я спрошу, когда он разрешит нам спать в одной постели. Джек споткнулся на ровном месте.
— Это что, шантаж?
— Почему? Совершенно нормальный вопрос. Особенно для женщины, которая всего полтора месяца назад вышла замуж.
Глава 7

— Тим, я прошу тебя о личном одолжении!
Доктор Тим ухмыльнулся. В зеленых глазах его заплясали чертики.
— Посмотрим, — ответил он, протягивая вперед ладони, словно чаши весов. — Если я сделаю тебе одолжение, то ты будешь по гроб жизни мне обязан. — Он загнул палец на правой руке, затем кивнул в сторону левой. — 'Но с другой стороны, если я, пользуясь своей властью и авторитетом, объявлю твоей миленькой «женушке», что состояние ее здоровья не препятствует половой жизни, то здорово повеселюсь на твой счет! — Тим покачал руками, словно взвешивал решение. — Чертовски сложная дилемма, Джек!
— Я тебе сейчас такую дилемму устрою!.. — рявкнул Джек, потеряв терпение. — Тим, эта женщина, он ткнул пальцем в сторону спальни, — мне не жена. Ей и без того будет очень неловко, когда к ней вернется память. Верно, ты много раз устраивал мне розыгрыши, да и я тебе, сколько помню, отплачивал тем же. Но сейчас речь не обо мне. Молли — милая девушка, прекрасный человек, и я не прощу себе, если как-нибудь… как-нибудь ее обижу.
Тим мгновенно посерьезнел.
— Ладно. Понял. Извини. Просто, видишь ли, уже пять лет прошло… — тут он приостановился и покосился на Джека, явно опасаясь его реакции. — Пять лет прошло с тех пор, как ты закрылся от всех. Я понимаю, чего ты хочешь. Ведешь простую, ничем не осложненную жизнь, потому что боишься снова испытать разочарование. Но, Джек…
Тот предостерегающе поднял палец.
— Тим, я обойдусь без психотерапевта. Со мной все в порядке, а тебя я вызвал, чтобы ты осмотрел Молли. У нее был приступ головокружения в мебельном магазине. Честно говоря, — прибавил Джек, на всякий случай отводя Тима подальше от дверей спальни, — мне показалось, что она была на грани возвращения к реальности.
Уже по дороге домой Джек сообразил, что встреча с друзьями родителей могла потревожить утерянную память Молли. Возможно, и бледность ее, и головокружение — не симптомы внутренних неполадок, а признаки волнения.
— В магазине мы встретились с друзьями ее родителей. После этого у нее и закружилась голова.
— А почему ты решил, что к ней возвращается память?
— Это уже не в первый раз, — со вздохом признался Джек. — Сегодня утром я упомянул о том, что хочу обставить гостиную, как у нее. Она задумалась, не понимая, как сюда попала… а потом у нее закружилась голова, и все прошло.
— Похоже, головокружение вызвано блокировкой памяти, — глубокомысленно заметил доктор Тим. Джек задумчиво кивнул.
— Да, похоже на то. Но точно сказать не могу.
— А я могу? Я, между прочим, не психиатр. Даже не невропатолог. Так, простой деревенский доктор.
— Не думаю, что ей нужен психиатр или невропатолог. Надо просто убедиться, что эти приступы не свидетельствуют о внутренних нарушениях.
Джек повернулся, чтобы открыть дверь в спальню, но Тим удержал его за руку.
— Послушай, Джек! Вообще говоря, этот случай выходит за рамки моей компетенции. Возможно, пока беспокоиться не о чем — прошло всего три дня, но если до завтрашнего вечера память к ней не вернется, я договорюсь о встрече с одним своим знакомым, который специализируется в этой области.
Джек покорно вздохнул.
— Хорошо. Думаю, ты прав.
— Я всегда прав! — самоуверенно ответил Тим и распахнул дверь.
Молли, облаченная в красную пижаму с высоким воротом, сидела на кровати. Едва заметив Джека, она улыбнулась и протянула ему руку.
— Вот видишь, немного вздремнула — и все в порядке. Я же говорила, что беспокоиться не о чем!
Джек машинально сжал руку Молли и присел на кровать рядом с ней. Доктор Тим открыл свой саквояж.
— Джек говорит, у вас и раньше бывали приступы головокружения, — заметил он как бы между прочим.
— Бывали, — кивнула Молли. Тим надел ей на запястье манжету для измерения давления и вытащил стетоскоп.
— Вы, кажется, не слишком обеспокоены.
— А чего беспокоиться? — пожала плечами Молли. — Они почти сразу проходят. Стоит сосредоточиться на том, что я делаю, и головокружения как не бывало.
— Что значит «сосредоточиться на том, что делаете»? — уточнил доктор Тим, измеряя давление.
— Ну… — с легким смущением объяснила Молли, может быть, это прозвучит глупо, но я… вроде как напоминаю себе, кто я такая, где я и чем занимаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики