ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сделайте так, чтобы она согласилась.
– Да, Ваше Высочество. – Тори хотела что-то сказать, но Грейнджер сделал ей знак молчать. – Хорошо, я сделаю так, как вы задумали. Если Долли согласится, то завтра должна явиться сюда, одетая в плащ с капюшоном и с вуалью на лице. Она скажет, что привезла пакет от лорда Фаулер-Грина и хочет передать его вам лично. Когда она придет в вашу комнату, вы поменяетесь одеждой. Правильно?
Тори, довольная, помогла Грейнджеру одеться, и они спустились вниз.
– Грейнджер, умоляю, будьте осторожны и не свалитесь с лошади. Опасайтесь бандитов, и, главное, ничего не ешьте, иначе не сможете двигаться. А я не могу долго ждать. Ну, с Богом.
– Кузина, у меня появилась прекрасная мысль, – возразил Грейнджер. – Почему бы вам не съездить самой? Тогда не пришлось бы волноваться.
– И лишить вас счастья лишний раз взглянуть на прелестную Долли? Вы же знаете, Грейнджер, я не способна на такое коварство.
Грейнджер заскрипел зубами.
– Тори, я впервые слышу от вас похвалу в адрес женщины. Уж не потому ли, что вы очень похожи?
Грейнджер уехал. Он действительно был не прочь еще раз взглянуть на Долли Флауэрс. Предстояло отыскать место, где она проживает. Он пришпорил коня, вспомнив, как Долли назвала его симпатичным молодым человеком.
Оставив лошадь на конюшне, где давали напрокат кареты, Грейнджер быстро прошел несколько кварталов и наконец подошел к длинному дому.
Которая из комнат ее, трудно угадать. Грейнджер осторожно открыл дверь, потом другую. В одних комнатах никого не было, в других спали женщины.
С пятой попытки Грейнджер заметил красный плащ на белой подкладке. Проникавшие сквозь небольшое грязное окно первые лучики восходящего солнца слабо освещали убогую обстановку комнаты. Долли спала, уткнувшись лицом в мягкий мех плаща, закрытые веки оттенялись длинными темными ресницами, на щеке лежал светлый локон. Во сне облик девушки дышал невинностью, которую не смогли стереть ни тяжелая жизнь, ни время. Грейнджер кашлянул и потряс Долли за плечо. Шепотом спросил:
– Так вы решили?
Долли открыла глаза и сонно улыбнулась.
– А, это вы. Мне снился хороший сон. Говорила я вам вчера, что вы симпатичный? – словно чтобы подтвердить свои слова, она соблазнительно повернулась на узкой кровати, затем сладко потянулась. – Конечно, миленький. Еще вчера все решила.
Она снова улыбнулась и погладила мех. Плащ соскользнул с плеча, обнажив свежую розовую кожу, выглядевшую привлекательнее, чем мех горностая. У Грейнджера перехватило дыхание.
– Подойди сюда, сладкий, сядь рядом. Расскажи подробней о вашем плане.
Грейнджер был не из тех, кто упускает возможность пофлиртовать с хорошенькой женщиной. Не теряя времени, он сел на край кровати и, пока Долли освобождала для Грейнджера место, искоса наблюдал, как плащ, сползая, открывает все больше прелестей.
Девушка сделала слабое движение, чтобы вернуть плащ на место, но Грейнджер остановил ее. Долли опять потянулась к плащу, но только затем, чтобы убрать его совсем.
* * *
– О, благодарю, Грейнджер, – говорила Долли, наблюдая, как тот застегивает жилет.
Тот ничего не понял.
– Ну как же, дорогуша, сегодня последний день моей свободы! – воскликнула девушка. – Завтра я уже буду замужней женщиной.
– Должен сказать, Долли, когда лорд Фаулер-Грин узнает тебя в постели, то будет ходить гоголем.
– Если сможет ходить, – рассмеялась Долли.
Глава 11
Долли осторожно сбросила одежду, чтобы не повредить свадебную прическу, сделанную по настоянию Грейнджера у парикмахера Тори. В комнате было прохладно, Долли поспешила закутаться в плащ. Наслаждаясь ощущением шелковистого меха, она прошла к зеркалу и стала внимательно изучать свое отражение. В этот момент неожиданно раздался стук в дверь.
– Должно быть, Блейд, больше не знаю никого, кто стучал бы перед тем, как войти, – Долли колебалась. Что он скажет, увидев ее в таком наряде?
Девушка отошла на середину комнаты и приняла грациозную позу, позволив плащу несколько соскользнуть с плеча.
– Входи, Скарблейд, – позвала она.
Высокий мужчина появился в дверях, черные как угли глаза осмотрели углы.
– О! – обиженно протянула Долли. – Ты ведь знаешь, как злишь меня, когда так делаешь.
– Как делаю? – он пристально смотрел на девушку, словно видел впервые.
– Когда так подозрительно осматриваешь комнату. Словно боишься людей короля, которые схватят тебя.
– Осторожность никогда не мешает.
– Конечно. Но как ты можешь подумать, что я прячу здесь врагов и готовлю для тебя ловушку? Хорошего же ты обо мне мнения!
– Ладно, Долли, перестань. Скажи лучше, что ты с собой сделала? – губы скривились в презрительной гримасе. – Собираешься на маскарад? – он прищурил глаза и ждал ответа.
– И это говоришь ты! Ты обиделся?
– Где ты достала этот плащ?
– Не твое дело.
– Нет, мое. Отвечай, где ты взяла его? – шагнув к Долли, он взял ее за руку.
– Убери руки, Скарблейд! Я не твоя рабыня. Хотя на этой кровати мы провели немало приятных часов, с сегодняшнего дня я становлюсь знатной леди. Перестань меня лапать.
– Разве тебе не приятно? – грубо спросил Скарблейд, притягивая девушку к себе. Долли слышала, как гулко бьется его сердце и чувствовала, как напряглись мышцы.
– Я помню, дорогая, как ты пылала ко мне страстью, – он потянулся к ее волосам.
Долли испугалась за прическу и вырвалась из его рук, едва переведя дыхание.
– Вот что, дорогой, те дни прошли, теперь мне это не нравится.
– Вижу, ты возомнила себя знатной дамой. Долли, что происходит? У кого ты украла этот плащ?
– Я не крала его! Мне его подарили. Один джентльмен, – добавила она, поглаживая мех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики