ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– с улыбкой обратилась она к стюардессе. – Как вас зовут?
– Уэнди, – ответила та и посмотрела на часы. – Да, мисс Уингфилд. Но лучше не терять времени. – С этими словами она устремилась к выходу.
Мирелла отстегнула ремень и пошла в ванную, чтобы освежиться. Она вернулась на место совсем в другом настроении. Прохладный душ сделал свое дело. Ей даже удалось переодеться.
Самолет был действительно великолепен. Мирелла испытала неподдельное восхищение, когда мощные двигатели бросили эту махину вверх, в голубое небо. «Приключение начинается», – прошептала она себе. Ее сердце наполнилось почти детской радостью, и Мирелла Уингфилд почувствовала себя свободной и раскрепощенной, как когда-то в далекой юности.
В салоне первого класса было всего девять человек, и только одна женщина, кроме нее самой. Хорошенькая девушка с представительным мужчиной средних лет, которых Дина по шикарным предметам туалета мигом определила бы как людей, формирующих модные течения. За исключением этой пары, все остальные сидели отдельно друг от друга. Она заметила, что все мужчины на удивление привлекательны, и свою наблюдательность сочла добрым знаком. Другим добрым знаком было то, что половина из них тоже обратила на нее внимание.
Пассажиры почти не передвигались по салону, только стюардессы мелькали туда-сюда, выполняя заказы и разнося напитки. Затем появились газеты, наушники, журналы, обед, десерт и коктейли, после чего кресла были разложены, пледы, подушки и маски для сна розданы, а на экране появились первые кадры фильма.
Пассажиры удобно расположились в темноте, и воцарилась тишина. Мирелла надела на лоб маску, чтобы опустить ее, как только почувствует, что засыпает, и накрыла ноги пледом.
Свет экрана казался призрачным в полупустом салоне, в атмосфере которого вдруг стала ощущаться некоторая интимность. Полулежащие в креслах и завернутые в пледы люди, похожие на большие коконы, в полной неподвижности неслись навстречу звездам, прорезая пространство и время. Мирелла чувствовала, что ее соседи тоже наслаждаются мистическим ощущением одиночества и парения навстречу неизвестности. Кто знает, что уготовано судьбой этим людям, собравшимся вместе по воле случая и оказавшимся в каком-то смысле связанными друг с другом на то время, пока самолет не совершит посадку в Лондоне? Они не вступали в контакт друг с другом, хотя все ощущали эту связанность.
Мирелла посмотрела через темный проход между креслами в ту сторону, где сидела пара. Она смогла разглядеть только два черных силуэта под одним одеялом и предположила, что они не упустят возможности заняться сексом в столь романтической обстановке: осторожный, в рамках приличия блуд, несомненно, входил в план их путешествия. Мирелла улыбнулась, вспомнив, какое захватывающее впечатление произвело на нее занятие сексом с фотографом из журнала новостей, когда они пролетали над островами Фиджи.
Она снова отправилась в ванную, а когда возвращалась на место, ей пришлось остановиться в проходе и опереться на спинку пустого кресла, чтобы пропустить стюардессу с сервировочным столиком. Она попятилась и, потеряв равновесие, шлепнулась в кресло – и тут же спиной почувствовала, что в кресле кто-то есть. Обернувшись, чтобы извиниться, Мирелла оказалась лицом к лицу с молодым красавцем арабом. Их взгляды встретились в мерцающем свете голубого экрана. Его глаза были похожи на два бездонных черных колодца, завораживающих своей глубиной.
Мирелла пробормотала извинения и поспешила вернуться на место, чтобы улечься наконец спать. Экран располагался под острым углом к ее креслу, поэтому она видела лишь, как при перемене кадров менялось освещение в салоне. Красивые глаза араба захватили ее воображение. Ей даже начало казаться, что две черные точки сближаются, начинают подпрыгивать и поднимаются над горизонтом пустыни, под ослепительным солнцем, а затем перед ней неожиданно возникло лицо Омара Шарифа. Он был закутан в черное, и она видела лишь глаза цвета кофейных зерен и то, как он плавно покачивается на спине величественного верблюда, который везет его к Мирелле.
Ей пришла на память сцена из «Лоуренса Аравийского». Отсутствие музыки, да и вообще любых звуков, лишь стимулировало ее зрительные образы, которые были на редкость реалистичны и чрезвычайно эротичны. Ей доставляло удовольствие то становиться частью романтического пейзажа, то выпадать из него и мечтать о прекрасном принце, возникшем из глубин Сахары, чтобы удовлетворить ее самые прихотливые сексуальные фантазии.
Миреллу охватило страстное желание отдаться восточному красавцу и испытать с ним утонченные чувственные радости. Она видела в нем мужчину, способного посредством любовной игры увлечь ее в бесконечное путешествие по райским садам наслаждения, которые дарит людям разделенная любовь. Возможно, Адам Кори и был на это способен, если бы появился в ее жизни в другое время, а не тогда, когда она находилась в плену ею же созданных иллюзий, которые лишили ее смелости.
Она надвинула на глаза маску для сна и вдруг поймала себя на том, что мысли об Адаме не доставляют ей больше мучений. Она думала о нем с благодарностью, как о проводнике, указавшем ей путь к истинной любви. Мирелла закрыла глаза и перестала бороться с накатившей на нее дремотой.
…У него были такие же глаза, как у Омара Шарифа, но он был выше и появился в клубах пыли на фоне закатного солнца не на верблюде, а на великолепном черном пони для игры в поло. А вместо черных развевающихся одежд на нем была дорогая спортивная форма. Он перебросил ногу через седло, спешился и небрежно бросил поводья на белый, похожий на пудру песок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики