ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она не потрудилась подождать и спокойно поразмыслить. Поэтому теперь ей приходится стоять с виноватым видом перед Лукой и униженно оправдываться перед ним.— Миссис Монтгомери написала жалобу на жильцов с нижнего этажа, когда те завели щенка, и тоже собирала подписи против них, — прошептала Джуд.— Похоже, у нее склочный характер.— Так, значит, это не ты пожаловался на меня? прошептала она.— Верно, это был не я. Наверное, миссис Монтгомери не нашла необходимой поддержки у жильцов и избрала другую тактику.— Господи! — вздохнула Джуд, поднимая лицо, и нехотя признала:— Я, кажется, должна извиниться перед тобой.— Выходи за меня замуж, и забудем обиды.Яростное шипение вырвалось из горла Джуд, она зло уставилась ему в глаза. Но неожиданно для себя увидела на его лице добрую улыбку, а в темных сияющих глазах — теплоту. От этого она еще больше смутилась. Тряхнув головой, Джуд невольно рассмеялась, закинув голову.— Когда тебе это надоест?— Никогда.В его глазах уже не было смеха, они приняли серьезное выражение. Но было в них что-то, отчего у нее невольно дрогнуло и часто забилось сердце.— Это не оправдание, но я очень сильно испугалась, — зачастила Джуд, чтобы скрыть подступившее волнение. — Меня охватил ужас, когда я представила, что у меня заберут детей.— Ты пошла бы на все, лишь бы не допустить этого, правда, Джуд?Когда она обнаружила, что по-матерински привязана к детям? — задумалась Джуд. Трудно сказать.Лука продолжал вопросительно смотреть ей в глаза.— О, — воскликнула она с внезапным озарением, ты хочешь сказать, что именно поэтому ты… Ты чувствуешь, что таким путем?..— Кажется, наконец-то мы нашли точку соприкосновения.— Всего несколько дней назад я была бы счастлива, если бы кто-нибудь снял это бремя ответственности с моих плеч. — Вспомнив это, она от стыда прикусила дрожащую нижнюю губу. — Ты считаешь, что мои чувства нельзя сравнить с чувствами родной матери… но, клянусь, не знаю, смогла бы я чувствовать больше любви к собственным детям, чем к этим сиротам.— Не пытайся прочесть мои мысли или узнать мое мнение об этом.Он говорил резко и отрывисто. Джуд с настороженным удивлением смотрела в его нахмуренное лицо. Его выражение ни о чем ей не говорило, однако Джуд показалось, что она не поняла что-то очень важное.— Я знаю, что тебе дороги эти дети, — продолжал он. — Но не об этом сейчас речь.— Дэвид, должно быть, сошел с ума, когда ему взбрело в голову назначить меня их опекуншей… Хотя больше у нас никого нет, кроме мамы. — Под его пристальным взглядом она занервничала. — Правильнее сказать, нет никого, кто бы мог… — Ее глаза испуганно расширились. — Боже! Я же оставила маму с детьми! Мне надо спешить… — Она повернулась к дверям, но Лука оказался там раньше ее. Сердце в ее груди билось как сумасшедшее. — Мне действительно нужно идти. — К отчаянию Джуд, ее слова прозвучали слабо и неубедительно. Она словно хотела, чтобы кто-нибудь убедил ее остаться.— Разве нельзя дать согласие хотя бы ради того, чтобы не было больше раздражающего стука в дверь, ради того, чтобы у детей было счастливое и спокойное детство… — Он поднял руку, не желая, чтобы она возражала. — Не притворяйся, будто ты ни разу не задумалась над моим предложением, Джуд. Даже если оно показалось тебе смешным, ты же все-таки немного думала обо мне. Ты умная женщина. Не позволяй, чтобы предрассудки повлияли на твое окончательное решение.— Брак не должен основываться на жертвенности, сказала Джуд с облегчением, чувствуя, что голос ее становится почти нормальным. Ей трудно было выбирать между ним и свободой. Раньше в его присутствии она ощущала, что пол словно уходит у нее из-под ног, но сейчас все было иначе. Словно для того, чтобы компенсировать былую слабость, все ее эмоции крайне обострились. И все равно она чувствовала неловкость.— Брак означает многое, хотя некоторым людям так и не дано этого понять и пережить, сага.Его ласковое обращение растрогало ее, хотя она знала, что он не вкладывает в него никакого особенного смысла.— Это очень циничное заявление. — Она склонила голову набок. Он уже знал, что у нее этот жест означает вопрос. — Разве ты не был женат на матери Валентины?— Я никогда и ни на ком не был женат.— Но ты хотел?— Только не воображай меня жертвой жестокого романа, — попросил он с недовольным выражением лица.— Я ничего такого не воображала.— Не правда, — сердито возразил он. — Я знаю, что означает этот твой задумчивый, устремленный вдаль взгляд. Наигранная сентиментальность обычно злит меня.— Спасибо, что предупредил. Постараюсь учесть на будущее, — сказала она, внутренне удивляясь, что мужчина с внешностью героя девичьих грез может оказаться столь далеким от романтики.— Значит, ты все же признаешь, что у нас есть общее будущее?— Это предположение — не более чем плод твоего собственного воображения.— Я не женат лишь по причине, что мне никогда не хотелось вступать в брак — до сих пор.— Но ты же на самом деле не хочешь жениться на мне. — Она внимательно изучала его красивое лицо, пытаясь угадать, о чем он думает.— Что в моем предложении навело тебя на такую мысль?— А я тоже работаю в социальной службе.— Почему ты так недоверчиво относишься ко мне?Ты очень красивая женщина, — добавил он терпеливо-ласкающим тоном.Джуд сердито фыркнула. Не оригинально для мужчины, который привык расточать женщинам комплименты. Она видела, какого сорта женщины его окружали. Неужели он хотя бы на мгновение мог поставить ее рядом с этими красотками? По сравнению с ними она выглядела бы серой и невзрачной дурнушкой.— Когда я иду по улице, на проезжей части моментально возникают пробки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики