ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В Амен-Флэтсе у меня полно друзей, и я не хочу перед ними позориться. В конце концов, твой приезд сюда – это моя проблема. Более того, я оплачу тебе автобусную поездку, куда пожелаешь, и дам денег на первое время. Но затем тебе придется зарабатывать самой.
Или это придется делать какому-нибудь мужчине, мысленно добавил от себя Бирк. Неужели чаша весов все-таки склонилась в его пользу? Он осторожно вздохнул, боясь поверить в это раньше времени.
– Ты обязана содержать меня! – завизжала Ио.
– Ничего подобного, – спокойно произнесла Лэйси, подходя ближе и становясь напротив матери. Такие же синие, как у Ио, глаза сейчас были зловеще прищурены. – Это не ты вырастила меня, а Толчифы. Я сама хозяйка своей жизни и никому не позволю в нее вмешиваться. Да, я пыталась по мере возможности помогать тебе, но теперь вижу, что это не сработало. Живи, как хочешь, больше на меня не рассчитывай…
– Это все проклятые Толчифы научили тебя так разговаривать с матерью, – взбеленилась Ио и даже подняла руки, словно намереваясь вцепиться в свою дочь. Заметив это, Бирк придвинулся ближе, чтобы иметь возможность в любой момент вмешаться.
Однако Лэйси одной рукой оттолкнула его, а второй схватила запястье матери:
– Я люблю все семейство Толчиф и не позволю тебе говорить о них гадости!
Да, она может за себя постоять, с восхищением отметил Бирк. Ио яростно выругалась, потирая запястье, а Лэйси повернулась к нему с самым победным видом:
– Так-то вот, Бирк. Я пыталась помочь ей, потому что думала… впрочем, это не имеет значения. Езжай, трудись, я сама все улажу. Слишком много чести для нее, если мы оба пропустим работу. Поговорим обо всем вечером.
Он взглянул на Ио, которая сгибала и разгибала пальцы так, словно готовилась броситься на дочь, и покачал головой:
– Пожалуй, мне лучше остаться.
– Да говорю тебе, что я сама со всем справлюсь! – сердито заявила Лэйси. – Неужели тебе больше нечего делать?
Новости в Амен-Флэтсе распространяются быстро, поэтому вскоре все уже знали, что Лэйси ближайшим автобусом выпроводила свою мать из города.
Как бы она не выпроводила теперь и меня, грустно размышлял Бирк, занимаясь отделкой новой комнаты в ее доме. Одетый в джинсы и нижнюю рубашку, он энергично стучал молотком, держа гвозди во рту. Время уже приближалось к двенадцати ночи, а Лэйси все не было. Бирк знал, что днем она позвонила Кэлуму и попросила его подготовить к оплате все долги, которые успела наделать ее мать. Еще ему было известно, что Лэйси посетила склад пиломатериалов и аптеку. Но почему ей самой не пришло в голову позвонить домой и сообщить, где она находится и когда вернется? Обдумывая эту мысль, Бирк постепенно начинал закипать. Зря он смирил свою гордыню и послушно отправился на работу!
– Ну, как только придет, выскажу все, что думаю о ней!.. А потом пусть выкидывает меня вон! – бормотал он, отложив молоток и расхаживая по комнате.
Гизмо с любопытством следил за всеми его передвижениями.
Дверь открылась, и в комнату влетела Лэйси с раскрасневшимися от мороза щеками. На ходу сорвав с себя шляпу, она метнула ее на стул и принялась ласкать своих питомцев. Бирк отложил молоток и снял перчатки. Вынимая гвозди изо рта, он заметил, что руки его трясутся. Лэйси выглядела очень усталой и измученной.
– Сверхурочная работа? – поинтересовался Бирк, а про себя подумал: или не хотела меня видеть?
– Мне пришлось в середине дня взять отгул, – с трудом пояснила она, направляясь в ванную. – Стройматериалы вовремя не привезли, линолеум оказался бракованным, а панели не соответствовали стандарту – пришлось все заказывать заново… В общем, долго рассказывать, но теперь все в порядке… Я приму ванну.
Ну, так и есть, похолодел Бирк, она его прогоняет! Впрочем, может, еще рано об этом судить – пусть сначала отдохнет и успокоится. Но выжидать было выше его сил, и он пошел в ванную. Лэйси мыла голову.
– Тебе знакома такая вещь, как «право на уединение»? – холодно поинтересовалась она. – Убирайся!
Вместо этого Бирк дождался, пока Лэйси выключит воду, обернул ее полотенцем и вынес из ванной. Затем подержал старый фланелевый халат, помогая ей вдеть руки в рукава. Запах свежевымытых волос жены заставил Бирка забыть о своей гордости.
– «Право на уединение»… – пробормотал он. – Если ты собираешься вычеркнуть меня из своей жизни, то незачем выражаться столь официально. Ты решила, что теперь одна совсем справишься, не так ли? – продолжал он, вытирая волосы Лэйси и не обращая внимания на ее сердитые протесты.
Впрочем, он тоже был сердит, но на самого себя. Зачем хотеть от нее больше, чем она может дать?
– Да, я могу делать все, или почти все, сама, – заявила Лэйси, вырываясь из его рук и дотягиваясь до флакона с бальзамом. Вылив немного на ладонь, она втерла бальзам в волосы, после чего взяла щетку и принялась расчесывать их.
Он поймал ее за отворот халата и притянул к себе.
– Я хочу знать, что случилось?
– Почему ты постоянно вмешиваешься в мою жизнь и следишь за мной? Мало с меня опеки твоих братьев – Дункана и Кэлума! И нечего прикидываться добродушным и беззаботным, хотя на самом деле ты озлоблен и колюч! – высокомерно заявила Лэйси, вырываясь из его объятий и направляясь в спальню.
Бирк последовал за ней и, преодолев сопротивление Лэйси, все-таки открыл дверь. Зацепившись ногой за ковер, она рухнула на постель. Бирк аккуратно прикрыл дверь, сдержав желание хлопнуть ею как можно сильнее.
– Давай объяснимся. У меня никогда ничего не было с твоей матерью! В конце концов, мы можем по-прежнему оставаться друзьями.
Произнося последнюю фразу, он лгал сам себе, хотя и не хотел в этом признаваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики