ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Помните, Мелисса Фуллер , коллектив «Нью-Йорк джорнал» – единая команда. Мы побеждаем как единая команда и проигрываем тоже все вместе. Мелисса Фуллер , Вы ведь хотите, чтобы Ваша команда побеждала? В таком случае будьте любезны, постарайтесь впредь являться на работу вовремя.
Искренне Ваш,отдел персонала «Нью-Йорк джорнал»
Просим иметь в виду, что последующие опоздания могут повлечь за собой временное отстранение от работы или увольнение.Настоящее сообщение является конфиденциальным и не должно быть прочитано никем, кроме адресата. Если Вы получили это письмо по ошибке, просим сообщить об этом отправителю и удалить его из своего почтового ящика и из папок, в которых оно могло быть сохранено.
Кому: Надин Уилкок От: Тим Грабовски Тема: Наша мисс Мел
Похоже, у мисс Мел было очень, просто ОЧЕНЬ хорошее свидание. Я по себе знаю: если я наследующий день не вышел на работу, значит, свидание еще не кончилось. В этом месте я подмигиваю.Что ж, я только «за». Она такая славная, если у кого и должно все сложиться, так это у нее. Черт, но как бы я хотел оказаться на ее месте! Ты видела, какие у этого парня руки? А бедра? А голова с густой шевелюрой?Прошу прощения, мне нужно срочно сходить в комнату для маленьких мальчиков и остудить себя холодной водой.
Тим
Кому: Надин Уилкок От: Джордж Санчез Тема: Фуллер
Куда запропастилась Фуллер? Я думал, что после того, как этот чертов Фрайлендер поселился с ней по соседству, с опозданиями покончено. Разве не он теперь выгуливает собаку?Так куда она подевалась?Богом клянусь, Уилкок, я ее уволю. Так ей и передай: если к пяти часам вечера на моем столе не будет лежать статья о новых часах «Палома Пикассо» со сменными браслетами, она вылетит с работы.Не знаю, где, по-вашему, вы работаете под моим руководством, но вообще-то это ГАЗЕТА, если вы запамятовали.
Джордж
Кому: Мел Фуллер От: Долли Варгас Тема: Это, конечно, не мое дело, но все-таки...
Тебе не кажется, что это как-то... гм, не очень красиво, вот так утирать нос бедному Аарону? Я имею в виду это демонстративное непоявление на работе после серьезного свидания. Да, я понимаю, ты давно не проводила с мужчиной ночь в полном смысле этого слова, и все такое, но все же это выглядит грубо.Ну вот, я это высказала. Теперь перейдем к более важным вопросам.Какой он, этот Макс Фрайлендер, большой? Вернее, какого он типа: он сразу предстает во всей красе или растет в процессе?Потому что, дорогая, по правде говоря, ходят слухи...Ой, снова звонит Питер. Он от меня просто не отстает. Продолжу позже, намного позже.
ХХХООО
Долли
Кому: Джон Трент От: Женевьев Рэндольф Трент Тема: Твой проступок
Дорогой мой Джон!Я могу понять, что твоя новая самостоятельная жизнь тебя очень увлекает, особенно когда дело касается Фуллеров из Лэнсинга, штат Иллинойс, но ты мог бы иногда вспоминать, что когда-то у тебя была семья, и твоим родным было бы приятно время от времени получать от тебя весточку. Насколько мне известно, за последние несколько дней твой брат не раз пытался с тобой связаться, а ты, выражаясь грубым современным языком, его просто послал.Возможно, Джон, тебе стоит помнить старую песню, которую пели еще в те времена, когда я была скаутом:
Заводи новых друзей,Но не теряй старых.Новый друг–серебро,Старый – золото.
То же самое, знаешь ли, можно сказать и про семью.
Мим
P.S. Ты знаешь, что в штате Иллинойс есть ДВА Лэнсинга? Это не шутка. Первый Лэнсинг – тихий фермерский городок, а второй, судя по всему, состоит из одних только придорожных магазинов. Если тебе интересно, твоя мисс Фуллер, по-видимому, происходит из первого Лэнсинга.
Кому: Надин Уилкок От: Мел Фуллер Тема: Прошу прощения
Извини, извини, извини.Я не хотела тебя пугать. Как видишь, со мной все в порядке.Эми Дженкинс прислала мне очередное извещение об опоздании. Не пойму, что ей неймется?Ты не знаешь, Джордж очень злится? Как дела с «Маунтин дью»? Автомат загружен его любимым напитком? Или он снова недополучил кофеина и теперь страдает синдромом отмены?Я собиралась позвонить, правда собиралась, но у меня не было возможности. Каждый раз, когда я собиралась позвонить, меня что-то отвлекало. Ты меня простишь?
Мел
Кому: Мел Фуллер От: Надин Уилкок Тема: Наконец-то!
У меня просто в голове не укладывается! Ты хоть представляешь, как мы все за тебя волновались? Ну ладно, может быть, не все, но как волновалась я? Никогда больше не пугай меня так.Я тебя прощу, если ты предоставишь мне подробный отчет о свидании. Я хочу знать, где конкретно вы были и чем именно занимались.Как будто я сама не знаю. «Что-то отвлекало».Ладно, хорошо.
Над
Кому: Надин Уилкок От: Мел Фуллер Тема: О нем
Что я могу сказать?Ах, Надин, это было просто чудо! Я помню, после того, как вы с Тони впервые провели вместе уик-энд, ты была просто сама не своя. Тогда я подумала, что ты свихнулась, – наверное, подружке невесты не полагается говорить такие вещи невесте, но это правда.Теперь я хорошо понимаю! что ты тогда чувствовала. Это ЛЮБОВЬ! Ведь только любовь может так действовать на человека, правда? Теперь я даже понимаю, почему Вайнона не может отпустить Криса Норта, несмотря на разницу в возрасте. Во всяком случае, если она относится к нему точно так же, как я – к Джону.С чего начать?Начну с обеда. Джон повел меня в «Белью».Честное слово!Да, Надин, я знаю, что в этом ресторане надо заказывать столик за три месяца, но мы туда вошли совершенно запросто, как будто в этом нет ничего особенного. Нас провели к небольшому столику на двоих в самом уютном месте, в углу, и в ведерке со льдом уже охлаждалось шампанское. Честное слово, Надин. И шампанское было не «Корбел», а «Кристалл». «КРИСТАЛЛ»! По триста долларов за бутылку. Я, конечно, начала: «Джон, ты с ума сошел? Тебе это не по средствам!»Но он сказал, чтобы я не беспокоилась, потому что он когда-то оказал Дэвиду Белью услугу и тот теперь перед ним в долгу.Да, уж наверное, это была очень серьезная услуга, потому что нам подали совершенно фантастическую еду. Надин, ты даже представить себе не можешь, чем нас кормили, хотя ты и бывала за счет газеты в таких знаменитых ресторанах, как «Нобу» и «Даниэль». Мы начали с устриц и белужьей икры, затем перешли к лососю под соусом «тартар». Затем нам подали паштет из гусиной печенки, и острую ветчину «прошу-то» с инжиром, и...Ох, я даже не помню всего – извини, я тебя подвела.Но все это было так вкусно! И к каждому блюду подавалось свое вино, поэтому когда мы перешли к основному блюду – кажется, это было что-то из голубя, – я уже не особенно обращала внимание на еду, потому что Джон в деловом костюме выглядел просто потрясающе, и он то и дело наклонялся ко мне, произносил мое имя и улыбался, и я спрашивала: «Что?», а он тоже говорил: «Что?», и мы оба смеялись. Когда подали десерт, мы уже целовались прямо за столом, чем мешали официанту, бедняга еле-еле смог убрать посуду.Потом Джон сказал:– Пошли отсюда.И мы ушли. Я даже не помню, как мы вернулись домой, но, видно, как-то вернулись. Помню только, что мы все время целовались. К тому времени, когда мы добрались до нашего пятнадцатого этажа, молния на моем платье была почти совсем расстегнута. И вдруг я вспомнила нечто ужасное: а как же Пако?И тут Джон произнес самые прекрасные семь слов, какие мне только доводилось слышать: «Я заплатил консьержу, чтобы он погулял с Пако».Мое платье съехало на пол еще до того, как я вставила ключ в замочную скважину. И знаешь что? Утром, когда я выглянула из квартиры, оно так и лежало в коридоре! Правда, его кто-то очень аккуратно свернул – представляешь, какой стыд! Надин, ты можешь себе это представить? Вдруг миссис Фрайлендер не лежала бы в больнице в коме, а пришла бы домой и увидела на полу в коридоре мое платье?Хотя, с другой стороны, если бы миссис Фрайлендер не была в коме и не лежала в больнице, моего платья в коридоре бы не было. Потому что, если бы кто-то не стукнул по голове тетку Джона и мне не пришлось заботиться о ее собаке, я, наверное, никогда бы с Джоном не познакомилась.Но неважно.Надин, ты помнишь, в книгах часто описывают, как у главных героев тела идеально подходят друг другу – как два кусочка одной и той же мозаики или что-нибудь в этом роде? Как будто они созданы друг для друга? Ну так вот, у нас с Джоном было именно так. Казалось, мы прямо-таки идеально подходим друг другу. Честное слово, Надин, как будто мы были предназначены друг для друга судьбой.А потом, раз уж оказалось, что мы так хорошо подошли друг другу в первый раз, нам показалось естественным повторить это еще и еще.Вот почему я сегодня утром опоздала.И знаешь, Надин, пусть Эми Дженкинс шлет мне грозные предупреждения, мне все равно. Дело того стоит. Заниматься любовью с Джоном – это как пить холодную воду после нескольких лет, проведенных в пустыне.
МелP.S. Почему Долли кидается скрепками через стенку моей кабинки?
Кому: Джейсон Трент От: Джон Трент Тема: Можешь подать на меня в суд
Я был занят, ясно тебе? И нечего жаловаться Мим всякий раз, когда тебе несколько дней не удается со мной связаться. То, что папа сидит в тюрьме, еще не означает, что ты...Ладно, неважно. Я так счастлив, что даже не могу на тебя злиться.
Джон
P.S. Мы это сделали.
Кому: Джон Трент От: Джейсон Трент Тема: Папа, между прочим...
содержится в охраняемом реабилитационном центре для «белых воротничков», совершивших преступления. Это не тюрьма. У каждого, кто там содержится, есть свой телевизор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики