ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Энди! Энди, где ты? – позвал он еще раз.Энди, спрятавшись за ящиками, не знала, что ей делать. Она слышала голоса двух человек. Если это были Керк и Роберт, то Роберт очень на нее рассердится за то, что она там, где ее не должно быть вовсе. А Керк… У нее тоже не было желания встречаться с ним…Все, что ей было нужно, – это сделать снимки и уехать домой.– Должно быть, я ошибся, Генри, – сказал Керк. – Давайте войдем и займемся нашим делом.Он вошел и включил свет, и карусель заблестела во всей своей красе.– Ага, теперь я вижу, Форрестер, какая это красота. – Торндайк рассматривал карусель, медленно обходя ее вокруг.Энди слышала этот восхищенный возглас из своего темного угла. Это же не Роберт. Что еще задумал Керк?– Хотите посмотреть на нее в движении? – услышала она голос Керка.– А это можно устроить? Тогда позвольте мне самому запустить ее. Заодно я смогу проверить и механизм запуска.– Пожалуйста, попробуйте сами. Женщина, которая работала над ней для меня, знала, что она делает. Уверен, вы найдете все в идеальном состоянии, – сказал он с гордостью в голосе.– Вы правы, здесь все великолепно. Кто, вы сказали, работал над ней?– Андреа Йохансен. Ее дед Фридрих вырезал такие карусели.– Да, она действительно мастер. Лучшая из лучших, – заметил Торндайк.Не успела Энди в полной мере ощутить гордость за свою работу, как заиграла музыка и карусель начала крутиться. Желая убедиться в прочности карусели, собеседники оседлали деревянных лошадок. Глядя на обоих, Энди невольно сравнивала гибкую, сильную фигуру Керка с его грузным, немного неуклюжим компаньоном.К великой досаде, она не могла слышать половину слов, поскольку говорившие время от времени оказывались на противоположной стороне крутящейся платформы.Но тут до нее долетел голос Керка:– Это за всю карусель, Генри? А если по частям?И Энди поняла, что Роберт был прав. Керк действительно собирался так поступить.Она решила, что ей больше не нужно находиться здесь и подслушивать. Заткнув уши, она выбежала со склада и понеслась дальше, вниз по тихой улице.
– Нет, я вовсе не собираюсь продавать ее по частям, – продолжал Керк. – Я хотел бы знать, сколько денег я потеряю, если оставлю все как есть. Генри, старина, – улыбнувшись, добавил он, – давайте прекратим наш деловой разговор и поедем куда-нибудь поужинать. Я куплю вам самый большой стейк из возможных, а вы за это расскажете мне, как лучше продать эту штуку целиком. Договорились?– Договорились. – Генри выключил карусель. – У вас прекрасное произведение искусства, Форрестер. Я чуть не лишился дара речи, когда подумал, что вы хотите продать ее по частям!– Я бы никогда так не сделал. Из-за Энди.– Девушки, которая трудилась над ней?– Да.– Я бы хотел с ней познакомиться.– Я сам хотел устроить это, но у нас возникло небольшое непонимание. Она считает, что я хочу продать карусель по частям, а на самом деле это идея одного мерзавца.– Знаете, у нас впереди еще целый вечер, и я чертовски голоден. Какой-то парень с кучей денег вытащил меня из Техаса прямо перед тем, как я сел обедать.Засмеявшись, Керк обнял Генри и потащил его на улицу.– Знаете, – заметил Генри, – я вижу прекрасную возможность для вас и вашей потрясающей карусели.– Вы имеете в виду мою личную жизнь? – пошутил Керк, внутренне надеясь, что у них с Энди все еще будет хорошо.– Возможно, даже это, – улыбнулся Генри, – здесь есть все, что вам нужно. Глава 10 Энди колотила в дверь номера Роберта до тех пор, пока он ей не открыл.– Андреа, Господи, что случилось?– Ты был абсолютно прав. Керк Форрестер – ужасный человек.– Рад, что ты согласна со мной, Андреа, но ты должна меня извинить. У меня назначена с ним встреча менее чем через полчаса.– Забудь об этом, Роберт, – грустно сказала она, – у него есть другой покупатель.– Что? – схватив ее за плечи и встряхнув, вскричал он. – Что ты имеешь в виду?– Оставь меня. Я же тебе говорю, сделка провалилась.– Хорошо, начнем сначала, – потребовал он, отступив на шаг. – Почему ты так считаешь?– Я… не уверена, но я слышала, как он говорил с одним мужчиной. Каким-то Генри. Они вдвоем обсуждали карусель.– Это еще ничего не значит, Андреа, – облегченно вздохнул Роберт. – Это мог быть любой человек.– Он знал, что говорил. Я слышала. Нет, Роберт, это был эксперт. Керк пригласил независимого специалиста, я уверена.– Если даже и так, то это еще не все, моя дорогая.– Это как раз говорит о многом. Мы не знаем, насколько Керк упрямый.– Да… но мы должны что-то сделать. Ты должна. Думай, Андреа.– Я? Я рассчитывала на тебя, что ты приедешь и позаботишься о сделке, а теперь ты говоришь мне, что я должна подумать! – Слезы полились из ее глаз. – Господи, Роберт, я теряю больше, чем ты.– Не совсем так, Андреа. – Его голос дрожал. – Я не хотел тебя беспокоить, но я почти банкрот. Мне нужны денежные вложения. Без них я непременно обанкрочусь.– Господи, Роберт, – она дотронулась до его руки, – извини меня, пожалуйста.– Не извиняйся, лучше придумай, что нам делать. Я не знаю, может, если ты используешь свои женские чары, он согласится… – Майлз уставился на нее. – Ты знаешь, я бы никогда не предложил такого, не будь мы в таком отчаянном положении.– Что? Что ты такое говоришь? Ты действительно считаешь, что я… Дед вырвал бы тебе глаза за такое предложение!– Ты уже большая девочка, а это большой бизнес, – возразил он. – Я видел, как Форрестер смотрит на тебя.«Так же, как и я на него», – подумала Энди. Что же теперь делать? Карусель для нее потеряна, Керк нашел другого покупателя, Роберт потеряет свой бизнес, а она сама – она потеряет больше всех. Она потеряет единственного мужчину, которого полюбила…– Ладно, Роберт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики