ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Никаких новостей, — объяснил он присутствующим. — Проклятая машина прямо-таки испарилась, и Минг вместе с нею.— Скорее всего, он едет на другой машине, а «даймлер» укрыл где-нибудь.— Да, пожалуй, это возможно, — согласился сэр Арчибальд. — Этот тип вечно от нас ускользает!В это время зазвонил телефон. Комиссар снял трубку.— …— Алло! Да, это я, Бэйуоттер…— Что? Что вы говорите?.. А человек за рулем похож на Минга?.. Ну это просто невероятно… Держите меня в курсе… Мы поедем на север… Держите связь по радио…Сэр Арчибальд вскочил, теперь он был в своем обычном боевом настроении.— Обнаружили «даймлер» ЗК 12732. Он выехал из Лондона и едет на север…— Наверное куда-то к Фэйну, — бросил вскользь Моран.Полицейский утвердительно кивнул.— Скорее всего так… Но самое главное, за рулем Минг, ибо описание шофера совпадает с ним… Если говорить о везении, то нам повезло…Однако Моран задумался. Потом проворчал:— Я бы не стал говорить о везении. Очень странно, что, зная о преследовании и розысках его всей английской полицией, он не сменил машину. Не будем обольщаться… Это человек достаточно хитрый.— Все так, — согласился сэр Арчибальд, — но мы никак не можем пренебречь этим следом.— Да нет, я не об этом, — сказал Моран. — Будем надеяться, что этот след приведет нас туда, куда надо…— Ну ладно, — заговорил шеф Скотланд-Ярда. — ЯЗдесь нам все равно нечего делать. Машина с рацией ждет нас внизу… Двинем к северу… Вы с нами, мисс Орлофф?Девушка с беспокойством посмотрела на Морана. Тот кивнул головой в знак согласия и поддержки.— Я думаю, что вы можете поехать, девочка. Вы нам можете понадобиться… Мы сделаем так, что ваш дядя вас не заметит…Это, кажется, отмело последние сомнения, которые испытывала Таня. Она поднялась и твердо сказала:— Хорошо, я еду с вами… Мне надоело, что меня силой заставляют быть сообщницей в преступлениях… С этим надо кончать, и я пойду до конца…Моран лучше многих других знал проблемы, которые стояли перед девушкой. Она уже полностью отказалась от всех семейных связей и привязанностей; кроме того, она уже не могла выносить преступной деятельности своего дяди.— Не теряйтесь, девочка, — мягко проговорил Боб Моран, прямо глядя в прекрасные глаза Тани. — Думаю, что ваш кошмар скоро кончится.Выезд из Лондона прошел без приключений. Они доехали сначала до дороги на Кембридж, пересекли университетский городок без остановки и направились прямо к Кингс Лайн. Боб Моран, Таня Орлофф, Билл Баллантайн сидели как пассажиры в полицейской машине, а шеф Скотланд-Ярда постоянно поддерживал контакт с агентами, следящими за «даймлером», не теряя его из виду.Остальные молчали, каждый думал о своем, да и окружающий пейзаж не веселил. На многие километры тянулись болота, покрывая тысячи гектаров от Кембриджа до самого моря. Туман, который со вчерашнего вечера шел с юга Англии, теперь рассеялся. Только по кустам висели ватные клочья и ленты. Серое небо нависло совсем низко. Слева чернели просветы воды и колышащиеся под ветром заросли болотных трав. По ним с писком перепархивали стаи каких-то пичужек и писк этот зловеще звучал в тишине окрестностей.Зазвучал радиовызов. Сэр Арчибальд включил громкоговоритель:— Комиссар Бэйуоттер…Донесся далекий глухой голос:— Говорил инспектор Шилд. «Даймлер» ЗК 12732 только что пересек Кингс Лайн и свернул на боковую дорожку, теряющуюся в болотах…— В нем все тот же человек? — спросил сэр Арчибальд.— Да, сэр, кажется он… Арестовать его?— Нет, подождите… Кто следит?— Детективы Шайнес и Мейфорд, сэр, а я с ними держу контакт по радио…— Продолжайте. А также предупредите Шайнеса и Мейфорда, что они могут открыть огонь по любому подозрительному вертолету, который будет летать над болотами. Через полчаса мы будем в Кингс Лайн. Назовите место встречи.— Наверное, лучше на площади, сэр. Напротив гостиницы «Три лисицы».— Гостиница «Три лисицы», — повторил сэр Арчибальд. — Прекрасно… До встречи, инспектор…Комиссар отключил переговорное устройство и, обращаясь к констеблю, сидящему за рулем, приказал:— Жмите на всю катушку, Ричард. Я хочу поскорее добраться до Кингс Лайн.Шофер повиновался, и мощный «бентли» рванул вперед со все увеличивающейся скоростью по дороге, которая извивалась теперь причудливой лентой по берегу реки Уз, медленно несущей воды к заливу.И вот Кингс Лайн, площадь возле гостиницы «Три лисицы». Сэр Арчибальд вышел из машины. К нему приблизился человек в сером плаще и котелке; у него топорщились коротко подстриженные рыжие усы.— Что нового, Шилд?— Наш человек добрался до конца дороги в болотах, перебрался, опять-таки один, на барку и доплыл до скалистого холма, который возвышается неподалеку от моря. Шайнес ведет наблюдение с лодок за этим холмом. В лодках переодетые констебли. Вот, пожалуй, и все последние новости…Сэр Арчибальд открыл дверцу машины и сказал:— Забирайтесь, Шилд, и показывайте дорогу…Когда инспектор устроился, сэр Арчибальд обратился к шоферу:— В путь, Ричард, мы скоро прибудем на место…Машина тронулась. Только тогда шеф Скотланд-Ярда повернулся к Бобу, Биллу и Тане Орлофф.— Вот так-то, — удовлетворенно проговорил он. — Все разворачивается, как я и предвидел. Если нам повезет, то через несколько часов Желтая Тень будет у нас в руках…— Вас послушать, сэр, — подключился Баллантайн, — так как будто первый раз вы имеете дело с Мингом и не знаете, на что он способен. Мы уж столько раз думали, что вот-вот наложили на него лапу, а он фыр! и нету… Удрал…Комиссар пожал плечами.— Ну знаете, Билл! Он хоть и демонически хитер, но не дьявол, а человек во плоти, и слабостей человеческих у него хватает, я уверен в этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики