ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 



НА УТВЕРЖДЕНИЕ КОЛЛИ СИББЕРА В ЗВАНИИ КОРОЛЕВСКОГО ПОЭТА-ЛАУРЕАТА
Калигула прославился когда-то,
А ныне Графтон стал героем дня:
Тот произвел в сенаторы коня,
А наш министр – осла в лауреаты.

АНОНИМНАЯ ЭПИГРАММА НА КОЛЛИ СИББЕРА
При аглицком дворе во время оно
Поэтом был поэт, шутом был шут.
В наш век скромнее короли живут:
Поэт и шут в одном лице у трона.

СОЧИНИТЕЛЮ ЛАТИНСКИХ ЭПИТАФИЙ РОБЕРТУ ФРЕНДУ
Ты в длинных эпитафиях своих
Такую околесицу несешь,
Что в первых же словах почуя ложь,
Никто не дочитает остальных.

ОТВЕТ БОЛЬНОГО АВТОРА НА ПИСЬМО РИЧАРДА КРОМВЕЛЯ
Когда уныло я смотрел на мир,
Меня столь облегчило слово ваше,
Что в тот же миг врача я выгнал взашей
И отменил назначенный клистир.

* * *
Всех удивляет красавица Флора.
Как хорошо сохранилась она!
Семьдесят лет ей исполнится скоро,
А на лице расцветает весна.
Но незавидно ее положенье,
Ибо она, – о, жестокость людей! –
Слишком юна, чтобы вызвать почтенье,
Слишком стара, чтоб любезничать с ней.

* * *
Из всех красавиц, что почили в бозе,
Покоя нет лишь Делии да Розе:
Их призраки в том пребывают месте,
Где некогда они лишились чести.

НАПРАСНЫЕ УСИЛИЯ
Он долго в лоб стучал перстом,
Забыв названье тома.
Но для чего стучаться в дом,
Где никого нет дома?

НА НЬЮТОНА
Был этот мир глубокой тьмой окутан.
Да будет свет! И вот явился Ньютон.

Джон Сквайр
1884–1958

* * *
Но сатана недолго ждал реванша,
Пришел Эйнштейн – и стало все, как раньше.

Сэмюел Уэсли Младший
1690–1739

НА ГОСУДАРСТВЕННУЮ КАЗНУ И ЕЕ СТРАЖУ
Сторожа, когда отходят все ко сну,
Караулят королевскую казну.
На окованных дверях крюки крепки,
На тяжелых сундуках висят замки.
Но когда заря окрасит небосвод,
Кто казну при свете дня убережет?

О ПАМЯТНИКЕ ПОЭТУ БАТЛЕРУ
Он умер с голоду, и на могиле
Гранитный бюст друзья соорудили.
А ведь при жизни ни один сосед
Не приглашал поэта на обед.
К несчастному несправедливо небо:
Он получает камень вместо хлеба!

Джон Байром
1692–1763

ТОСТ ЗА ДВОИХ
Да здравствует король –
Храни его, о боже.
И дерзкий претендент
Да процветает тоже!
Я пью за них двоих,
Не зная, кто ж на троне:
Законный ли король
Иль претендент в короне.

НА СОВРЕМЕННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ
К чему ни прикасался царь Мидас,
Все в золото он обращал тотчас.
А мы, наоборот, металлом сим
Владык во что угодно обратим.

Джекоб Хилдебранд
1693–1739

ПИСАТЕЛЬ
До чтенья не охотник Тит.
Он занят: сам стихи творит.

Роберт Додсли
1703–1764

БРАКИ ЗАКЛЮЧАЮТСЯ НА НЕБЕСАХ
Сильвия спросила: «Как же так?
Если небо освящает брак,
Почему в раю, отец святой,
Браков нет?» – «Да по причине той,
Что в раю нет женщин, дочь моя,
В чем тебе готов поклясться я».
Рассмеялась Сильвия в ответ:
«Женщины-то есть, попов там нет».

Томас Сьюард
1708–1790

СПОР ГОРОДОВ О РОДИНЕ ГОМЕРА
Семь спорят городов о дедушке Гомере:
В них милостыню он просил у каждой двери!

Сэмюел Джонсон
1709–1784

НА ГЕОРГА II И ПОЭТА-ЛАУРЕАТА КОЛЛИ СИББЕРА
Августу бессмертье даровал Марон,
Век Елизаветы Спенсером продлен,
Подвиги Георга Сиббером воспеты.
Каковы монархи, таковы поэты.

РЕПА И ОТЕЦ
Тот, кто кричит на рынке: «Репа! Репа!»,
Но не кричит, когда умрет отец, –
Ведет себя преступно и нелепо.
Он с головы до пяток – продавец.
Ему дороже репа, чем отец!

Ричард Грейвс
1715–1804

НАХОДЧИВЫЙ СОУТ
Узнав, что будет Соут знаменитый
О нравственности проповедь читать,
Сам Карл Второй явился с пышной свитой.
Однако легкомысленная знать
Речам благочестивым не внимала.
Узрел священник, уязвлен немало,
Что паства перед ним сидит дремля,
И молвил Соут королевской свите:
«Милорды, Лодердейла в бок толкните:
Вельможный храп разбудит короля».

Дэвид Гаррик
1716–1799

НА АКТЕРА ДЖЕЙМСА КУИНА,
заявившего, что Гаррик принес на сцену «новую религию»
Джеймс проклинает все вероучения,
Лишь к собственному полн благоговения.
Торжественности он алтарь воздвиг.
«А Гаррик, – говорит он, – еретик.
Раскол грозит нам, губит он вселенную,
Так встанем же за веру неизменную!»
Уймись, непогрешимый человек!
Твоим умишком мыслит старый век.
То новое, что признает вся нация,
Не ересь, не раскол, а реформация.

Джон Уилкис
1727–1797

ПРИМЕРНАЯ СОБАКА
Крадется вор
На графский двор, –
Я очень громко лаю.
Крадется друг через забор, –
Я хвостиком виляю.
Вот почему графиня, граф
И друг их самый верный
За мой для всех удобный нрав
Зовут меня примерной.

Оливер Голдсмит
1728–1774

ЭПИТАФИЯ ПИСАТЕЛЮ ЭДУАРДУ ПАРДОНУ, СОЧИНЕННАЯ ЭКСПРОМТОМ
Издателей кляня, поденщик Нэд
Гол как сокол оставил этот свет.
Жизнь так его трепала, что навряд
Когда-либо вернется он назад.

Сэмюел Бишоп
1731–1795

НА ЛИЛУ И ЕЕ ЖЕНИХОВ
К богатой и красивой деве Лиле
Посватались дурак и негодяй,
Но дурака ее глаза пленили,
А негодяю деньги подавай.
Я, ничего о деве сей не зная,
Одно могу сказать наверняка:
Коль дура, то пойдет за негодяя,
Коль негодяйка – то за дурака.

Исаак Биккерстаф
1735–1812

ЗАГАДОЧНАЯ ЖЕНЩИНА
Моля о свиданье опять и опять,
Не тронул я сердца прелестницы…
Хоть женщинам свойственно чувства скрывать,
К чему меня сбрасывать с лестницы?

Джон Уолкот
1738–1819

ДВА АКТЕРА
Небритый человек, неряшливо одетый,
Актера Гаррика случайно встретил где-то
И подошел к нему с протянутой рукой.
– Здорово! – говорит.
– Но кто же вы такой?
Знакомым с вами быть я не имею чести…
– Ах, братец, память у тебя плоха.
На сцене столько раз мы выступали вместе:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики