ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я всего лишь думаю, что надо перестать называть его Молчаливым Сэмом.
– Знаешь, Кейти Эндрюс, если бы я не знала тебя, подумала бы, что ты неравнодушна к нему, – подытожила Хелен, сузив миндалевидные глаза.
– Боже мой, Хелен, – нетерпеливо перебила Кейти, неожиданно для самой себя, почувствовав беспокойство. – Я уже не в том возрасте, чтобы кем-то страстно увлечься.
Усмехнувшись, Хелен сказала:
– Ты – женщина, притом живая, – и, не дав Кейти возразить, продолжила: – Если бы я не вышла замуж за Джима, я бы обязательно обратила внимание на этого парня. Как говорит моя дочь, он такой же горячий, как фейерверк на четвертое июля.
Кейти грустно улыбнулась своей подружке.
– У нас нет времени на такие разговоры. В кафе полно людей, которые ждут свою еду.
– Или тебя, Кейти, – улыбнувшись, парировала Хелен.
– Давай работать, – мягко остановила ее Кейти и, взяв заказ, направилась к Харву. Она невольно вздрогнула, услышав хихиканье Хелен. Кейти не хотела обнаружить свой интерес к Джереми Ганну. Но больше всего ее беспокоило то, что у нее возникла одна кощунственная мысль, в которую она даже сама отказывалась поверить.
Харв Дженкинс продолжал монотонно повествовать о преимуществах рыбной ловли в более мелких реках, но Джереми не слушал ничего из того, о чем разглагольствовал старик. Он думал о том, что с ним происходит.
Он регулярно приезжал на своем «Харлее» пообедать в «Синюю птицу». Это повторялось каждый день на протяжении двух месяцев. И каждый раз официантка, которую все называли Кейти, принимала у него заказ.
Но сегодня, придерживая ей дверь, Джереми ощутил себя так, как будто увидел ее в первый раз. Он вынужден был признать, что эта женщина чертовски хороша.
Почему же он не замечал этого раньше? Как мог не обратить внимания на ее прекрасные зеленовато-голубые глаза или ее темные длинные каштановые волосы, похожие на сверкающий шелк?
– Ты слышал, что я только что сказал, мальчик? – нетерпеливо поинтересовался Харв. – Река Пайни идеально подходит для ловли окуней, но я хочу половить форель. Мне нравятся ручьи вроде того, что течет за твоим домиком.
– Это не мой домик, – ответил Джереми, пытаясь сосредоточиться на словах немолодого мужчины, сидевшего за столиком напротив него, – я всего лишь снял его на пару месяцев.
– Ты уже определился, сколько будешь жить на Пайни-Ноб?
Харв задавал этот вопрос уже в течение месяца. И, как всегда, Джереми покачал головой и снова ответил:
– Нет. Пока я привыкаю к статусу гражданского лица.
– Сколько, говоришь, ты служил в морской пехоте? – с интересом спросил Харв.
– Девятнадцать лет.
В глубине души Джереми сожалел, что его военная карьера преждевременно подошла к концу. Если бы во время последней операции несколько месяцев тому назад ему не прострелили коленную чашечку, сейчас он все еще отдавал бы приказы, и перед ним не стояла бы проблема, как провести остаток жизни.
– Это вам, Харв, – сказала Кейти, поставив перед стариком тарелку с бифштексом по-деревенски и картофельным пюре, обильно политым белым соусом. Повернувшись к Джереми, она улыбнулась.
– Чем я могу тебе помочь... Джереми?
Почувствовав себя так, как будто его схватили за горло, Джереми сглотнул. У Кейти была очаровательнейшая улыбка, а от звука ее нежного голоса, произносящего его имя, в груди отставного вояки разлилось приятное тепло.
Прочистив пересохшее горло, он, наконец, сказал:
– Я возьму «блюдо дня».
– Цыпленок с клецками, зеленые бобы и ломтики помидоров скоро будут готовы, – мягко проговорила она, записывая его заказ на листке из блокнота. – Хочешь что-нибудь выпить?
– Холодный чай. – Джереми даже не упомянул о том, что чай должен быть сладким: вес равно этот напиток в Дикси-Ридж всегда делали только таким.
– Заказ будет готов через несколько минут. – Кейти положила листочек в карман фартука. – А чай принесу прямо сейчас.
Когда она повернулась, чтобы пойти за напитком, Джереми увидел двух мужчин за соседним столиком, которые уже пообедали и собирались уходить. Но перед тем как он успел предупредить Кейти, мужчина, находящийся ближе к ней, отодвинул свой стул назад, прямо ей под ноги. Она пошатнулась, и Джереми инстинктивно подался вперед, чтобы не дать ей упасть. Прежде чем он успел осознать, как это произошло, он увидел, что Кейти сидит у него на коленях.
Какое-то мгновение, показавшееся им вечностью, они смотрели друг на друга, и Джереми невольно обратил внимание на кое-какие вещи. Кейти пахла персиками и солнцем, а ее прекрасной формы губы так и просили поцеловать их. Но это еще не все. Ее тело было таким гибким и мягким, каким может быть только женское тело, а сексапильные изгибы ее бедер и талии будили в нем тайные желания.
– Извините, Кейти, – прерывая паузу, сказал человек, который вызвал этот переполох, – я хвастал своей новорожденной дочкой и не заметил, что делаю.
– Все нормально, Джефф, – успокоила его Кейти, – как там Фредди и ребенок?
– Великолепно, – ответил тот, предлагая руку, чтобы помочь ей встать, – но, по-моему, Ник не уверен, что ему понравится быть старшим братом.
Джереми не понял зачем, но когда Кейти начала подниматься, он обхватил рукой ее талию, удерживая на месте. Судя по вопросительному взгляду, который Кейти бросила ему, она была так же удивлена этим поступком, как и он сам.
Пристально посмотрев на мужчину, которого она называла Джеффом, Джереми увидел, как последний поднял бровь, а затем деликатно отвернулся.
– Ты уверена, что все в порядке? – шепнул Джереми.
Кейти слегка порозовела.
– Все ли в порядке с тобой? – в свою очередь спросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики